Войдя в подвал, Нэт без малейшего стеснения плюхнулась на кушетку и развалилась на ней прямо как была, с сапогами, перекинув ногу на ногу и заложив руки под голову. С усмешкой проследив за этими её действиями, Руперт сделал всем остальным знак устраиваться поудобнее. Мы с Дамианом сели рядом на второй кушетке; сам хозяин дома уселся в кресло; Алонсо с Дэном последовали его примеру.
— Ого, какое логово разврата! — присвистнула, разглядывая помещение, Нэт. — Воображаю, какие здесь проводятся оргии.
— Хочешь поприсутствовать? — мгновенно ухватился за её слова Руперт.
— Только в качестве наблюдателя, — мило улыбнулась наёмница.
— Можешь прийти в качестве наблюдателя, а там уж как получится, — хитро ухмыльнулся хозяин.
— Благодарю покорно! — хмыкнула Нэт.
— Томас! — между тем окликнул лакея Руперт.
Слуга — кстати сказать, не тот, что сопровождал нас во время поездки, — был высоким седовласым мужчиной лет сорока пяти-пятидесяти, одетым по всей форме и обладавшим идеальной осанкой. Вообще во всех его движениях чувствовалось немалое достоинство (соответствовавшее, впрочем, человеку его социального статуса), неторопливость и в то же время предупредительность. Одним словом, этот человек никак не вписывался в царившую в подвале атмосферу. И, тем не менее, он, кажется, являлся одним из немногих, кто был вхож на данную территорию. Что, несомненно, свидетельствовало о том, что Томас пользовался безграничным или, во всяком случае, весьма существенным доверием своего господина.
— Да, Ваша Светлость.
Слуга согнулся в поклоне, ровно таком, как требовалось по правилам.
— Поставь-ка ту портьеру на место, как положено, — попросил Руперт. — А то там открывается зрелище, не вполне подходящее для юных благородных леди.
Короткий, чуть насмешливый взгляд в мою сторону. В глазах же Дамиана насмешки не было ни на грош.
— А вам не пришло в голову учесть это заранее, прежде чем приводить мою жену в подобное место? — осведомился он, довольно-таки агрессивно.
— Признаю, мне следовало проявить большую осмотрительность в данном вопросе, — не стал возражать Руперт, хотя и испытывать сильный укол совести тоже явно не спешил. — Я сконцентрировался на личностях вот этих красавцев, — он кивнул в сторону наёмников, — и на секретности дела, которое нам предстоит обсудить. Но, полагаю, теперь поздно что-либо менять. Однако это не означает, что я позабыл о правилах гостеприимства. Что вы будете пить?
Вопрос был обращён ко всем присутствующим (не считая лакея), и Нэт незамедлительно взяла быка за рога.
— Красное вино Лозан-Кленси сорокалетней выдержки, — не задумываясь, заявила она.
Глаза Томаса полезли на лоб, Руперт же отреагировал на столь наглый заказ со смешком.
— У тебя губа не дура, — заметил он, впрочем, пожалуй, вполне одобрительно.
— А ты что же, в этом сомневался? — удивилась Нэт. — Впрочем, конечно, если ты попросту не можешь себе позволить такое расточительство, я готова пойти на компромисс и обойтись чем-нибудь попроще...
— Ну, что ты, — возразил, улыбаясь, граф. — Желание гостя — закон. Ты слышал, Томас? Принеси госпоже Кленси сорокалетней выдержки. — И, окончательно выбив из колеи и без того поражённого лакея, добавил, пристально глядя наёмнице в глаза: — Две бутылки.
— Но, господин...
Я плохо разбиралась в этих вещах, но, по-видимому, заказанное Нэт вино было настолько дорогим и редким, что Томас даже решился оспорить решение хозяина, радикально нарушая таким образом правила субординации.
— Сделай, как я сказал, Томас, — заявил Руперт, впрочем, нисколько не рассердившийся на слугу за вольность. — Я хочу, чтобы леди сегодня как следует напилась.
При этих словах его взгляд был уже снова устремлён на наёмницу.
— Хочешь, чтобы я напилась до потери сознания, и рассчитываешь воспользоваться ситуацией? — усмехнулась она.
— Ещё как рассчитываю! — и не подумал отпираться Руперт.
— Мне, право, жаль тебя разочаровывать, но ничего не выйдет, — с неискренним вздохом развела руками наёмница. — Для того, чтобы напиться так сильно, мне требуется намного больше двух бутылок красного вина. К тому же я вовсе не собираюсь доходить сегодня до бессознательного состояния.
— Простите, милорд, — осторожно произнёс лакей. — Ваше приказание остаётся в силе? Мне следует принести этой леди две бутылки Лозан-Кленси?
— Разумеется, Томас, разумеется, — подтвердил Руперт. — Мы никогда не должны забывать правила гостеприимства. Что будут пить остальные? — осведомился он.
— Эль, — не раздумывая, заявил Дэн.
— Эль, — повторил Томасу граф, впрочем, как следует при этом скривившись.
— Мне тоже, — присоединился к товарищу Алонсо.
Повторно морщиться Руперт не стал, вместо этого повернулся к нам с мужем.
— Чего желает юная леди? — чуть насмешливо поинтересовался он. — Полагаю, сок?
Я и вправду не слишком-то хотела пить алкоголь. Из всех спиртных напитков я пью только вино, но и его крайне редко. Однако снисходительный тон графа меня задел. И потому я неожиданно для самой себя заявила, отчасти следуя примеру Нэт:
— Да, будьте так любезны. Сок. Апельсиновый. Со льдом.
Апельсины у нас в королевстве не росли вовсе; их привозили из южных земель, с которыми у нас даже не было общей границы. Поэтому данный фрукт являлся редкостью и стоил немало.
По губам Руперта пробежала улыбка; устремлённый на меня взгляд был не то одобрительным, не то просто оценивающим.
— А вы? — спросил он у Дамиана.
— Бренди, — заявил тот. — Мои вкусы попроще, чем у Натали.
Руперт вежливо кивнул, и, подняв глаза на Томаса, дал тому знак принести напитки.
— По части запросов с нашей наёмницей вообще непросто сравниться, — заметил он.
Нэт и не думала возражать.
Томас вернулся достаточно быстро, держа в руках поднос, на котором, к моему немалому удивлению, обнаружилось абсолютно всё, что было заказано. Два кубка с элем, один с бренди, один с соком, ещё один с вином для хозяина дома, вкусы которого лакей, несомненно, знал на зубок. А также один пустой кубок и две бутылки вина. Поставив содержимое подноса на стол, лакей раскупорил одну из бутылок, налил в кубок тёмно-красную жидкость и поставил как кубок, так и бутылку напротив Нэт.
— Итак, прежде, чем мы перейдём к главной цели нашего разговора, — начал Руперт после того, как все успели отхлебнуть по несколько глотков, — мне было бы чрезвычайно интересно узнать одну вещь. Как вам троим, — пренебрежительный взгляд на наёмников, — удалось связаться с двумя приличными людьми?
— А почему вы решили, будто мы — приличные люди? — парировала я.
Даже не знаю, что меня больше зацепило — то презрение, с которым Руперт говорил про наёмников, или же та насмешливая снисходительность, какую он, похоже, проявлял в отношении меня.
Кажется, мои слова графа позабавили. Во всяком случае ответил он весьма охотно.
— Я неплохо разбираюсь в людях и вполне способен отличить приличного человека от проходимца, равно как и леди от авантюристки. — Короткий взгляд в сторону Нэт. — Даже если первая носит брюки и стреляет из арбалета.
Я нахмурилась. Откуда ему известно про арбалет? Он всё-таки появился в городе раньше, чем притворяется, и успел увидеть всё, что происходило на площади? Или просто заметил арбалет, который я долгое время несла, перекинув через плечо?
— Вот как? — прохладным тоном произнёс Дамиан. — В таком случае, может быть, сообщите, что вам известно обо мне?
— С удовольствием, — не стал жеманиться граф. — Мы с вами так до сих пор и не были друг другу представлены: чего можно было ожидать от наших общих знакомых? Однако, не скрою, я внимательно наблюдал за вами во время нашей поездки и успел сделать кое-какие выводы.
Надо же, внимательно наблюдал. А так мастерски делал вид, будто с исключительным интересом глазеет в окно.
— Вот как? — равнодушно проговорил Дамиан. — И какие же, позвольте вас спросить?
— Извольте. — Руперт был сама любезность. — Однако первым делом позвольте мне представиться самому: я — граф Руперт Лоренсье, из графства Истшир, это к северу от столицы. Однако не торопитесь представляться в ответ. Иначе мне станет бессмысленно делиться с вами своими соображениями. Итак, начнём с того, что вы — титулованный дворянин.
— Вы так в этом уверены? — изогнул бровь Дамиан.
— Абсолютно уверен, — кивнул Руперт. — Конечно, одеты вы куда как проще, но манеры говорят сами за себя. Манеры всегда выдают о человеке куда больше, чем его одежда.
— Хорошо, допустим, — согласился Дамиан. — Далее?
— Далее могу сказать, что ваш титул довольно-таки высок. Что-то между бароном и графом. Ну, в крайнем случае, чересчур зазнавшийся баронет.
— А как насчёт чрезмерно скромного маркиза? — с саркастической интонацией осведомился Дэн.
— Чрезмерно скромный маркиз не подойдёт, — сухо ответил Руперт, удостаивая наёмника лишь беглым взглядом.
— Не будем разводить загадочность вокруг того, что никакой тайны не представляет, — отрезал Дамиан. — Я — виконт. Можете добавить что-нибудь ещё?
— Виконт, — задумчиво кивнул Руперт. — Да, у меня было такое предположение. Ну что ж, в таком случае, продолжим. Вы — виконт, но не из этих мест, иначе мы с вами были бы знакомы. Далее, вы не были представлены при дворе, во всяком случае не в последние шесть лет, да и раньше навряд ли. Вообще, насколько я понимаю, вы не имеете привычки посещать столицу. Это довольно редкий случай для человека вашего положения.
— Какая необыкновенная наблюдательность.
Последние слова Дамиан практически процедил сквозь зубы. Неудивительно: граф, пусть и сам того не зная, бил по больному месту, а именно по загубленной репутации Дамиана. Впрочем, сколько бы пробелов ни было в информации, которая имелась в распоряжении Руперта, он мог бы и сообразить, что люди такого социального статуса не избегают столицы без причины. Я зло посмотрела на графа исподлобья.
— Не подумайте, будто наш Руперт кичится собственным положением в обществе, — насмешливо заметила с кушетки Нэт, от внимания которой не укрылась наша с Дамианом реакция. — Он ведь и сам у нас с некоторых пор отлучён от двора. Так сказать, находится в опале.
Она одарила графа широкой улыбкой — не то ласковой, не то гаденькой; где-то на грани.
— Смотря что ты называешь опалой, — пожал плечами граф, однако тон его был вполне равнодушным, словно замечание наёмницы нисколько его не задело.
— А за что? — тут же полюбопытствовала я.
После той бестактности, которую, с моей точки зрения, допустил по отношению к Дамиану Руперт, я и сама не считала нужным излишне церемониться.
— А вот за всё это. — Улыбка Нэт стала ещё более широкой, когда она, показательно вертя головой, обвела взглядом столь впечатляющий подвал. — Наш король, может, и не ангел, однако же в определённых вещах довольно щепетилен. И терпеть подобную распущенность вблизи от своего дворца не пожелал. Вот и пришлось нашему графу перебраться в эту глушь.
— Во-первых, Ренберри — это не глушь, — спокойно отозвался Руперт. — Этот город фактически является второй столицей. Во-вторых, я — дворянин и в том, что касается моей личной жизни, имею полное право поступать так, как мне заблагорассудится; этого права не оспаривает даже король. А в-третьих, я нисколько не страдаю от смены обстановки. Возможно, даже, напротив, выигрываю.
Из этих слов я смогла заключить, что в целом наёмница была права в своей оценке ситуации.
— Однако же мы отвлеклись от темы разговора, — заметил граф, вновь поворачиваясь к Дамиану. — Итак, вы — виконт, не бывающий при дворе и живущий далеко от Ренберри. При этом наличие у вас военного опыта видно невооружённым глазом, особенно учитывая те обстоятельства, при которых мы повстречались. Да вы и сейчас готовы в любую секунду извлечь из ножен меч, буде возникнет такая необходимость.
— Не возникнет, — бесстрастно сказал Дамиан.
— Разумеется, — согласился Руперт. — И тем не менее вы готовы. Ну, и, наконец, у вас молодая и очаровательная жена. — Взгляд в мою сторону, на сей раз, пожалуй, не снисходительный и не насмешливый. — Приличная разница в возрасте, хоть и не выходящая за традиционные рамки. Но, самое главное, учитывая возраст супруги, свадьба должна была состояться сравнительно недавно.
— Если память мне не изменяет, то в высшем обществе, к коему, несомненно, принадлежит господин граф, — последние слова Алонсо произнёс с подчёркнутой издёвкой, — говорить о возрасте женщины есть признак чрезвычайно дурного тона. Неужто что-то успело измениться с тех пор, как я скатился вниз по наклонной плоскости?
— Успело: от быстрого падения у тебя отшибло память, — ядовито кивнул Руперт. — Говорить о возрасте женщины в летах — это действительно дурной тон. Упомянуть же о возрасте столь юной леди — скорее комплимент.
Особенно польщённой я себя не чувствовала, но вступать в дискуссию на эту тему не стала.
— Итак, из всего выше сказанного я рискну сделать вывод, — снова заговорил Руперт, которого нелегко было сбить с избранной им темы, — что передо мной — виконт Телбридж. Прошу прощения, имени, боюсь, не вспомню, хотя ваш герб представляю себе вполне хорошо.
— Дамиан Телбридж, — сдержанно кивнул Дамиан.
— Очень рад знакомству. А эта леди?..
— Моя жена, виконтесса Вероника Телбридж.
— Очень приятно, миледи.
Граф даже счёл нужным подняться с кресла и поцеловать мне руку, что, признаться, немало меня удивило. Я вообще чувствовала, что начинаю окончательно путаться в том, что касалось оценки образа Руперта.
— Не иначе я и сам страдаю провалами в памяти, — с вызовом произнёс Дэн, — но никак не могу припомнить, чтобы хоть одно слово прозвучало к этому моменту о том, для чего мы сюда притащились.
— Что правда, то правда, — поддержала наёмника Нэт. — Похоже, проблемы с памятью — это у нас общее. Профессиональная особенность, не иначе.
— Желаете перейти к делу? — правильно интерпретировал слова наёмников Руперт.
Граф снова уселся в кресло и устроился там со своей обычной показной, но ложной расслабленностью. Откинулся на спинку, положил руки на подлокотники и обвёл присутствующих внимательным взглядом.
— Что ж, это похвально, — заметил он. — Рад, что вы не успели окончательно растерять свой профессионализм за те месяцы, что мы не виделись.
— Неверная формулировка, — сухо отозвался Алонсо. — Мы не имеем привычки терять свой профессионализм, даже на йоту.
— Будем надеяться, — откликнулся граф. — Итак, хочу напомнить, что вы трое передо мной в долгу. И, согласно вашим же собственным правилам, должны со мной расплатиться.
— Большого человеческого спасибо хватит? — растянув губы в усмешке, осведомился Дэн.
— Не хватит, — сухо ответил Руперт. — Вы можете расплатиться одним из двух способов.
— Очень хотелось бы послушать, — протянул Алонсо.
— Ждём не дождёмся, — подхватил Дэн.
— Извольте, — проявил готовность Руперт. — Итак, вариант первый. — Он устремил взгляд на Нэт. — Ты проводишь со мной ночь. В этом случае я прощаю долг всем троим и ничего больше с вас не требую.