Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию


Опубликован:
01.01.2015 — 04.05.2015
Аннотация:
Говорят, принцесс, чтобы они стали королевами, нужно воспитывать. Но только ли они нуждаются в воспитании? Роза, наследная принцесса, отданная в другой мир на воспитание ради её же безопасности, совсем не предполагала, что вернувшись в родной мир после своего совершеннолетия, столкнётся с крайне подозрительными событиями. Во-первых, встретили ночью, тайно, поселили в какой-то комнате для прислуги, во-вторых, никакого должного почтения к королевской особе, и вообще... Однако ещё меньше предполагали недруги Розы, что недалёкая и капризная наследница на самом деле окажется совсем не такой, как они думали... Эксперимент. ЧЕРНОВИК. Закончено 16.06.15Выйдет в Альфа-книге в июле 2016Купить на Призрачных МирахВременно снято..
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вы же сумеете за час отыскать преданных мне и стране женщин, которые соответствуют этим требованиям? — снова обратилась наследница к Эстерази.

Он же, судя по задумчивому выражению во взгляде, спорить с Розой не собирался, в кои-то веки.

— Да, ваше высочество, несомненно, — уверенно заявил канцлер и поднялся. — Я вернусь через час, принесу вам список и заодно расписание встреч с возможными женихами, — добавил он и кивнул управляющему. — Ты — со мной.

Когда Эстерази и управляющий вышли, Роза с удовлетворённой улыбкой повернулась к повеселевшим фрейлинам.

— Ну вот, я же говорила, что всё сделаю. Теперь эта страшная женщина вам больше не указ.

Эстерази, шагая по коридору, предавался размышлениям, и, кажется, впервые за последнее время у него было действительно хорошее настроение. Конечно, появление во дворце этой старой карги, леди Инорис, оказалось весьма неприятным сюрпризом — дама обладала удивительной способностью лезть туда, куда её совершенно не просят. Однако неожиданный приезд бессменной старшей статс-дамы обернулся к лучшему, и вместо еще одного повода для головной боли у него решились сразу две проблемы: как сделать, чтобы женихи не понравились принцессе, и как лишить леди Инорис ее должности. В силу некоторых обстоятельств, это было сделать довольно-таки сложно.

Дело в том, что канцлер, в отличие от большинства жителей, да и самой Розы, имел об этой леди намного больше сведений. В том числе о том, что она являлась не просто фавориткой деда наследницы, а после смерти его первой жены и мужа самой леди стала его второй женой, и хотя брак был заключён тайно, положения дел это не меняло. Леди Инорис была, пусть и тайной, но вдовой короля Эверии.

Да, своего сына дед Розы так и не признал — осторожный мужик был, что ни говори, но при определённых обстоятельствах, например, когда не осталось бы прямых и законных наследников, этот бастард и его потомки могли претендовать на престол. Нужная кровь, пусть и в разбавленном виде, в его венах все же текла. Отцу Розы, законному наследнику, скандалы не нужны были, и он не стал разбираться в ситуации, оставив всё, как и было на момент его коронации. То есть у леди сохранялись все пожалованные привилегии, деньги и земли, её сын за мифические заслуги перед отечеством получил новый титул, намного выше, чем ему достался после смерти того, кто считался его отцом. В ответ на что и его сводный брат, и его матушка обязались молчать о связи с королевской семьей Эверии.

Хотя, с точки зрения самого Эстерази — зря он это сделал. Всё же, родитель Розы слишком заботился о приличиях и чести семьи, хотя ни для кого не оставалось секретом наличие бастардов у правящих персон, и вроде никогда это не считалось таким уж позором. Даже наоборот, доказывало, так сказать, состоятельность монарха, как мужчины... Канцлер между тем продолжал размышлять о леди Инорис и её внуке — сын леди погиб несколько лет назад на охоте. Возможно, среди ее друзей и знакомых сторонники идеи посадить этого юношу на трон и имелись, но рассматривать их всерьёз все же не стоило — уж слишком их мало. Иначе они давно уже проявились. Впрочем, канцлер зорко следил за обстановкой в стране. Однако ссориться с леди Инорис тоже не стоило. Тем более, если судить по её внезапному появлению во дворце, она похоже что-то придумала, и кто знает, если у старой карги получится, сохранит ли он своё место канцлера? Желающих на его тёпленькое местечко слишком много. Между вдовой деда Розы и Эстерази сейчас установилась патовая ситуация: в прямом противостоянии у леди не хватило бы силёнок скинуть Эстерази, но и он тоже опасался идти на открытый конфликт. Но теперь за дело взялась наследница, и для канцлера всё складывалось более чем хорошо, ведь он официально действует от имени Розы и руки у него развязаны. Леди Инорис придётся отступить и осознать, что влияния при дворе у неё больше нет. Её высочество, конечно, дура дурой, но судя по всему, не потерпит потенциальных соперниц, что только на руку Эстерази.

Что касалось новой статс-дамы, канцлер успел продумать и это. На должность прекрасно подходила небезызвестная леди Аннетта де Фэйр, после поспешной свадьбы которой отношения с её отцом у дона слегка охладели. Новое назначение должно было примирить их, и все останутся довольны. Леди будет благодарна за избавление от общества супруга, её отец порадуется, и они будут делать всё, что скажет Эстерази, и через леди можно будет и дальше влиять на Розу, не опасаясь кинжала в спину. Уж что-что, а рассказать ужасов о женихах леди Аннетта сможет, по просьбе канцлера.

Одно слегка испортило настроение Эстерази: его племянник и сын. Влюблённость в этого сморчка на ножках, дона Ансельмо, не проходила, как ни бились маги, как ни пытались найти в библиотеке информацию, как снять вампирский приворот. Троица продолжала позорить седины канцлера, демонстративно обитая в одной спальне Ансельмо... Ладно, с этим как-нибудь разберётся, сейчас предстояли дела поважнее. Эстерази свернул к покоям дона Хорхио де Фэйра и без стука распахнул дверь.

— Хорхио, радуйся, твоей дочери больше не надо сидеть в поместье супруга, пока он тут при дворе развлекается! — с широкой улыбкой заявил он, глядя на приятеля.

К некоторому удивлению Розы, канцлер вернулся в её покои довольно быстро, прошло не больше часа с его ухода, и вместе с ним пришла леди Аннетта, бывшая старшая фрейлина. Под мышкой Эстерази зажимал знакомую Розе кожаную папку, и она догадалась, что там очередные документы на подпись. Королева перевела взгляд на леди, которую до того видела всего пару раз, да и то, ни в первый, ни во второй Аннетта не выглядела достойно, мягко говоря. Не скрывая любопытства, наследница разглядывала свою будущую старшую статс-даму, как она догадалась. Кейли упоминала, что Аннетту отправили в поместье к Ансельмо, чтобы она тут не мешала супругу развлекаться, и скорее всего, сейчас Эстерази воспользовался порталом, чтобы привести леди во дворец.

Конечно, с лица Аннетты сошли все следы тяжёлой руки папочки, одежда на ней скромная, без глубоких декольте и обнажённых рук, ну и сразу было заметно, что дама не в курсе последних дворцовых веяний моды. Корсет и кринолин, надетые на Аннетте, не вписывались в нынешние тенденции ампира, введённые Розой. Косметики на лице леди почти не было, на лице скучающее выражение, а в глазах злая тоска. Бывшая старшая фрейлина стояла молча, сложив руки перед собой, и смотрела в пространство мимо Розы. 'Хм. Лучше, чем могло бы быть, — удовлетворённо подумала Роза. — Что ж, будем работать с этим материалом'. Судя по всему, леди вовсе не была счастлива после замужества, и если выяснить нюансы и дать ей то, чего её лишили, леди станет Розиной с потрохами на самом деле, а не по указке Эстерази.

— Ваше высочество, позвольте представить вам леди Аннетту де Бренлек, супругу уважаемого дона Ансельмо, — представил гостью канцлер, и от Розы не укрылось, как дёрнулся уголок рта леди при упоминании мужа. — Она дочь дона де Фэйра, моего друга и одного из самых ценных работников министерства финансов, — а тут уже Эстерази едва заметно скривился.

'Не такие уж друзья, видимо, — весело подумалось Розе. — И подозреваю, после скандала с Ансельмо дон де Фэйр не шибко рад замужеству дочери'.

— Дон Хорхио де Фэйр предан вам и королевству, ваше высочество, так что можете не беспокоиться на сей счёт, — продолжил Эстерази.

Наследница улыбнулась, хлопнула ресничками и окинула леди Аннетту оценивающим взглядом, опять же, не скрывая эмоций. Затем повернулась к канцлеру и хлопнула в ладоши, её улыбка стала шире.

— Благородный дон, думаю, леди Аннетта мне подойдёт, — прощебетала Роза. — Я вам полностью доверяю в выборе людей! — добавила она на всякий случай мёда для канцлера. — Леди знает свои новые обязанности?

— Конечно, ваше высочество, знает! — с воодушевлением заявил Эстерази, явно приободрившись, когда понял, что Роза спорить не собирается насчёт кандидатуры выбранной им старшей статс-дамы. — Она будет вам преданно служить, и облегчит бремя ваших дел, не извольте беспокоиться!

— Угу, — кивнула Роза, похлопав пальчиками по губам и задумчиво прищурилась. — Что требуется, чтобы леди Аннетта смогла уже сегодня приступить к своим обязанностям? — уточнила девушка.

Розе очень не хотелось, чтобы леди Инорис успела предпринять какие-то действия и остаться на этой должности. Ещё не хватало ей бывших любовниц её предков рядом видеть, которые к тому же собираются командовать всем и вся и заводить свои порядки.

— Если вы согласны, вот указ о назначении леди Аннетты вашей старшей статс-дамой, — Эстерази раскрыл папку и с поклоном протянул Розе. — Подпишите, и указ вступит в силу.

— О чём речь, конечно, согласна! — кивнула Роза и взяла лист, подошла к секретеру и открыла его.

Макнув перо в чернильницу, девушка аккуратно вывела на документе витиеватую подпись, полюбовалась — не зря же учебник по каллиграфии в свободное время изучала, — и вернула бумагу канцлеру.

— Благодарю, ваше высочество, — с довольным видом произнёс Эстерази, забрав указ и положив обратно в папку.

— Ну что, леди Аннетта может уже приступать к своим обязанностям? — нетерпеливо поинтересовалась Роза, скрестив руки на груди.

— Прямо с этого момента и может, — Эстерази улыбнулся, а повеселевшая леди присела в реверансе.

— Спасибо, ваше высочество, — наконец включилась в беседу Аннетта.

— Что ж, отлично, — Роза окинула даму взглядом. — Кто ещё мне по штату положен? — осведомилась она у канцлера.

— Ещё три статс-дамы, — немедленно ответил Эстерази. — Но их по традиции выбирают во время поездки, чтобы показать подданным, что их правительница близка к подданным, — пояснил он, с некоторой опаской покосившись на наследницу — а ну, как не понравится ей такой поворот?

Мысленно усмехнувшись, Роза невозмутимо кивнула.

— Ну тогда пусть так и будет, не хочу отступать от традиций. Благородный дон, надеюсь, вы не откажетесь сообщить леди Инорис, что её присутствие во дворце не требуется и в её услугах я не нуждаюсь? — со сладкой улыбкой и мстительной радостью попросила наследница. — И распорядитесь выделить моей старшей статс-даме покои рядом с моими, — добавила она, покосившись на Аннетту и словно в задумчивости продолжила, незаметно наблюдая за леди. — Конечно, я понимаю, что вы можете поселиться в покоях супруга, но мне кажется, это не слишком удобно, — выдала Роза, подметив, как во взгляде Аннетты мелькнуло беспокойство. — Вы можете понадобиться мне в любой момент.

— О, ваше высочество, как вам будет удобно! — просветлела Аннетта, и Роза поняла, что действует правильно.

За возможность избавиться от общества мужа и вернуться во дворец та теперь будет ей в рот заглядывать и ловить каждое слово, в благодарность. И судя по широкой улыбке на лице новой статс-дамы и неотрывному взгляду, та действительно обрадовалась решению наследницы.

— Всё сделаю, как скажете, ваше высочество, — буквально промурлыкал Эстерази. — Предупрежу управляющего, чтобы он распорядился о покоях для леди Аннетты. Вот ещё, кстати, список встреч с женихами, как вы просили, — канцлер протянул Розе другую бумагу.

— Спасибо, — наследница взяла и кивнула собеседнику. — Вы свободны, благородный дон.

Эстерази поклонился, но выйти не успел — за дверью раздался шум, она распахнулась и в гостиную решительным строевым шагом вошла весьма примечательная личность. Роза уставилась на тощую во всех смыслах даму в сильно декольтированном платье, выставлявшем напоказ не только выступавшие ключицы и морщинистую шею, но и большую часть дряблой груди. Руки, торчавшие из пены кружев, походили на сухие птичьи лапки, затянутые в перчатки и унизанные кольцами — как они держались на тонких пальцах, оставалось загадкой. На вид даме было хорошо за шестьдесят, острое, неприятное лицо с поджатыми губами и прищуренными выцветшими глазами производило отталкивающее впечатление. Высокая напудренная причёска, широченный кринолин, толстый слой пудры и на лице, делавший его похожим на фарфоровую маску, и Роза всерьёз забеспокоилась, что при малейшем движении дамы штукатурка начнёт кусками отваливаться от физиономии незваной гостьи. У пояса дамы болтался веер, в руках она держала лорнет, а над губой красовалась чёрная мушка в виде сердечка. Наследнице удалось сохранить невозмутимый вид, хотя так и тянуло расхохотаться: мадам выглядела нелепо и смешно, словно сойдя с портретов времён Марии-Антуанетты в её времени. Роза догадалась, кто пожаловал к ним на огонёк, и подобралась в предвкушении знатного спектакля.

Между тем, леди Инорис зашла в гостиную, окинула девушку неприязненным взглядом и ткнула лорнетом.

— Что ты себе позволяешь, девчонка?! — грозно возопила она возмущённым голосом, и её губы сжались совсем в куриную гузку.

За спиной леди маячил бледный управляющий с обречённым взглядом.

Глава 25.

(полностью текст на Призрачных Мирах).

Эпилог.

Несколько недель спустя.

Роза волновалась перед встречей с родными, и пока дожидалась Элмора — он ушёл за Борисом, Мариной и братьями, — нервно ходила по гостиной, то и дело косясь на дверь. Вообще, за прошедшие со дня второй коронации дни девушка с ними переписывалась, хотя вырваться не получалось: слишком много дел навалилось после знаменательного дня. Сегодня вот, наконец, они приедут погостить на пару недель. Самые лучшие гостевые покои Роза лично проверила, приказав выделить комнаты в своём крыле, ближе к их с Элмором апартаментам, и поскольку фрейлинам она рассказала, что у неё есть братья, среди них уже несколько дней царило оживление. Барышни готовились к встрече гостей из другого мира, да ещё и родни их королевы. Как-то вечером Роза со смехом призналась мужу, что придётся братьям всё-таки титулы определить, пусть и сводные, но она их считала родными.

— Глядишь, и вправду присмотрят себе здесь кого, — добавила она с лукавой улыбкой.

За прошедшие недели Роза только-только разгребла дела, разобралась с наследием канцлера и навела порядок в управляющем аппарате. Вообще, конечно, явление Рогера сыграло ей и Элмору только на руку, даже те, кто был на стороне Эстерази, не приняли его попытки отдать страну какому-то непонятному жуткому богу, и принесли клятвы верности Розе. Тем более, она перестала притворяться глупой блондинкой и показала свой настоящий характер. Да, некоторые были неприятно удивлены, но от них молодая королева избавилась в первую очередь. С остальными разобралась довольно быстро, кого оставить, кого заменить, кого в почётную ссылку в родовое поместье отправить, а кого лишь в титуле понизить. Очень помогал герцог Ильварус и его люди, но приходилось много по стране путешествовать, пусть даже и через порталы, встретиться лично с верными людьми, издать важные указы, пользуясь силой короны, в том числе и о безоговорочной верности правящей семье. В общем, дел хватало.

Канцлер пережил встречу с Рогером, но остался не в себе до конца жизни, и даже отец Элмора разводил руками — повреждения сознания оказались необратимыми. Впрочем, никто не жалел. Бывшего канцлера отправили в его отдалённое поместье, под присмотр родственников, строптивого кузена Элмора оставили на пару тысячелетий дедушке, на перевоспитание. Однако, через несколько дней выяснилась ещё одна вещь, добавившая хлопот правящей чете Эверии.

123 ... 22232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх