Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Снаружи раздался стук копыт и легкий шум. Сабрина подошла к окну и увидела, как перед крыльцом спрыгнул с седла человек и направился к двери. Еще трое остались у входа. Раздался стук. Графиня подошла к двери и отворила, поскольку привратник никогда не пустил бы чужого, а дворецкий уже спал.
— Доброй ночи, ваша светлость,— на нее смотрели строгие глаза королевского гвардейца. В руках он держал какой-то свиток.— По приказу его величества мы должны доставить вас во дворец, немедленно.
— Что?— изумилась Сабрина, впуская гвардейца в дом и зажигая свечи.— Так поздно? Почему не подождать утра?
— Не могу знать. Таков приказ короля,— пожал плечами мужчина.— Нам нужно ехать.
— Почему-то это больше напоминает конвой при аресте,— сощурила глаза графиня, протягивая руку к свитку. Гвардеец отдал его Сабрине. Действительно, ее должны были доставить во дворец по приказу короля. Что бы это значило?— Мне нужно время, чтобы предупредить гувернантку. Подождите.
Уже через полчаса она ехала в карете по темным и пустым улицам столицы. Во дворце было еще шумно и светло. В коридорах, по которым ее вел гвардеец, еще сновали лакеи и придворные, с любопытством смотревшие на графиню Мортьер в сопровождении офицера его величества. Ее привели в кабинет Александра и попросили ждать. Через пару минут из глубины кабинета стремительно вышел король. Он был в одной рубашке и брюках, заправленных в сапоги. Волосы его были взъерошены, глаза странно сверкали. Губы его были сжаты в одну прямую линию. Это не предвещало ничего хорошего, но Сабрина смело посмотрела на короля, выпрямившись, стараясь, чтобы лицо не выражало ее чувств.
Александр смотрел на нее, и вся его злость и решимость начали таять. Она была бледна. Казалось, — нет, он был почти уверен, — что она недавно плакала. У нее что-то случилось, а он собирался ругаться с ней. Но нет, он не должен быть мягким, в первую очередь он король.
— Вы что-то хотели, ваше величество?— дерзко посмотрела на него Сабрина.— Или вы приконвоировали меня сюда, чтобы стоять и молча созерцать?
— Лучше бы это было так,— рыкнул Александр, и сердце графини пропустило один удар.— Сядьте.
— Я постою, спасибо. Я жду, что вы объяснитесь...
Король зло втянул воздух и сощурил глаза, обжигающие холодом:
— Сядь, Сабрина!
Женщина еще больше побледнела, но не шелохнулась:
— Не смейте кричать на меня,— тихо проговорила она, но голос ее дрожал.
— Ладно,— он попытался успокоиться.— Я задам всего один вопрос и надеюсь получить честный ответ.
Сабрина кинула, сжимаясь внутри в комок под его пристальным взглядом.
— Для чего вы обманом добились встречи с Уильямом Мором?
Женщина вздрогнула, услышав это имя. Она знала, что король все проведает, но не думала, что так скоро. Она еще не была готова к этому разговору.
— Сабрина, не молчи...— услышала она его надрывный голос.— Зачем?
— А если я не отвечу?
— Тебя будут допрашивать люди, в чьи обязанности это входит. Да, я сделаю это, поскольку я король и обязан думать в первую очередь о своей стране.
— Значит, мой поход в крепость угрожает национальной безопасности?— насмешливо спросила Сабрина. Александр одним прыжком оказался рядом с ней, схватил за локти и процедил сквозь зубы:
— Не играй со мной, Сабрина. Зачем ты виделась с человеком, который похитил тебя, разрушил твою семью и твой дом, убил твоего мужа?
Женщина холодно посмотрела на короля:
— Отпустите, мне больно.
Александр отошел от нее к столу и налил себе бренди:
— Я жду твой ответ.
Сабрина выдохнула и медленно подошла к креслу, куда и опустилась, так как ноги ее не держали.
— Это долгая история, ваше величество.
— Я никуда не тороплюсь,— король обернулся, услышав в ее голосе тоску и боль. Он увидел, как поникли ее плечи, как взволнованно дрожали губы. Александр отставил бокал и подошел к ней. Она не смотрела на него. Тогда мужчина опустился перед ней и взял за руку:
— Сабрина, я не отступлю, пока не услышу всю правду. Пусть ты будешь молчать хоть год, я буду ждать.
— Но зачем вам это? Разве так важно это, ведь через две недели этого человека казнят.
— Ты не хочешь этого?— пораженный, воскликнул Александр, заметив, как наполнились слезами ее глаза.— Но почему, Господи?! Сабрина, я не понимаю тебя...
— Ты не понимаешь, потому что не знаешь...
— Тогда расскажи мне! Я хочу знать, что за тайны ты скрываешь! Почему в твоих глазах столько боли и тоски, почему ты постоянно замыкаешься?!
Она, как загнанный зверек, смотрела на короля, но молчала. Александр заглянул в ее глаза:
— Сабрина, я король. Как король, я обязан знать, зачем ты посещала одного из самых опасных преступников, каких знала наша страна. О чем ты с ним говорила? Что он тебе сказал?— он помолчал, собираясь с мыслями.— Но я не только король. Я еще и мужчина, который любит тебя. И я хочу знать, что причиняет тебе боль, хочу помочь тебе. Разреши мне это...
— Господи, Алекс, я не могу... Это слишком больно,— она все-таки не выдержала и заплакала. Он привлек ее к себе и крепко обнял сотрясающееся от рыданий тело.— Я очень... очень хочу рассказать тебе...
Александр физически чувствовал ее боль, поглаживая по спине и утешая:
— Тихо, любимая, тихо... Все хорошо.
Он отстранил ее от себя и помог снять шаль, которая была на ней. Потом приобнял за вздрагивающие плечи и повел в глубь комнаты. Там была дверь, которая вела в покои короля. Александр усадил Сабрину в кресло и принес ей бокал с вином:
— Возьми, выпей. Это поможет тебе успокоиться и расслабиться.
Она с благодарностью приняла вино и пригубила, стараясь унять дрожь в руках.
— Сабрина, давай договоримся так. Я не требую от тебя сейчас всей правды. Я вижу, что это причиняет тебе боль. Но я должен знать, что говорить завтра в твое оправдание перед кабинетом службы безопасности и Тайным советом. Расскажи мне, зачем ты ходила к Мору... Все остальное оставим на потом.
— Хорошо, но так не получится,— она отставила бокал и собралась с духом.— Мне нужно было знать, что он сказал моему мужу перед тем, как убить его.
— Не понимаю, поясни... Что он должен был сказать Мортьеру?
— Алекс, мой муж всю жизнь боготворил меня, заботился обо мне. Он так любил меня, что не хотел делить даже с собственными детьми. А перед смертью он проклял меня, он не позволил мне даже увидеть его, умирающего, не подпустил к себе. Его взгляд был полон презрения...
— Поэтому ты хотела узнать, что могло случиться?
— Да! Ведь Патрик ехал от меня, мы с ним прекрасно поговорили, он был спокоен и ласков, как всегда. Прошло каких-то двадцать минут, и его убивают...— Сабрина подняла глаза на Александра, стоявшего у камина, в котором ярко пылало пламя.— Я солгала человеку, который допрашивал меня тогда. Я видела все: и то, как Уильям Мор выстрелил, и как он уехал...
— Ты видела все и промолчала?!— изумился король, садясь напротив Сабрины.— Он убил твоего мужа, а ты дала ему сбежать?
— О, Алекс, ты ничего не знаешь... Нас с этим человеком связывает спутанный клубок отношений... К тому же я знала, за что Вилли убил Мортьера.
Александр молчал, откинувшись на спинку кресла. Его взгляд был прикован к лицу женщины.
— Он сказал тебе то, что ты хотела?
— Да,— выдохнула Сабрина, и голос ее опять дрогнул.— Мор рассказал моему мужу о том, что я была неверна ему.
— Неверна? Как? И как разбойник узнал?— изумился Александр.
— Письмо, Алекс... То письмо, что ты прислал мне с диадемой. Тогда барон был в нашем доме и видел его. Он выкрал его у меня...
— Но это глупо, Сабрина. Мортьер не тот человек, который верит проходимцам, да и в письме не было ничего, что подтверждало бы твою неверность!
— Было еще кое-что...— она встала, потому что не могла говорить о случившемся, глядя в глаза Александра. Сердце ее болело, разрывалось на куски, но она была полна решимости поделиться с любимым человеком своей болью. Хватит носить все в себе.
Казалось, он все понял. Подошел сзади и обнял ее.
— Расскажи, милая. Я рядом, я пойму все. Поделись со мной тем, что так мучает тебя. Я помогу тебе, обещаю.
— Алекс, когда меня похитили, я была в отчаянии. Моя дочь умирала, мой муж обманул меня, моего пасынка оставили на дороге без сознания... Я попала в руки страшных людей. Когда я попыталась сбежать, меня поймали и наказали... Но это я плохо помню, потому что была уже больна. Я почти ничего не понимала... Тогда... я была близка со своим похитителем, с Вилли...
Александр напрягся и развернул ее к себе лицом, заглянув в глаза:
— Он изнасиловал тебя?!
— Нет, Алекс. Я сама пошла на это... потому что в бреду я видела тебя. Потом Мор сказал мне, что в ту ночь я называла его твоим именем. Я изменила мужу, изменила тебе...
Он смотрел на нее и тоже чувствовал боль — ее боль, ее муки и страдания. Что же она пережила, как она это пережила?!
— Господи, Сабрина, ты не виновата ни в чем,— прошептал он, прижимая ее к себе. Александр почувствовал, как она постепенно расслабляется, узнав, что он ни в чем ее не винит. Вот откуда вина, скользящая в ее глазах, откуда боль и страх. Она сама вынесла себе приговор.
— Значит, ты не оттолкнешь меня, как Патрик? Ты не сердишься? Ведь я была неверна и тебе...
— Нет, что ты. Я все понимаю. Мне все равно, с кем ты была раньше близка. Теперь ты моя. Мы забудем обо всех твоих мужчинах, они останутся в прошлом. Я прощаю тебя. Я понимаю тебя. Ты мне веришь?
Александр сам не знал, откуда берет эти слова, но знал, что говорит именно то, что она ждет от него. Это было видно по тому облегчению, что отразилось в ее глазах, и по тому, как она прижалась к нему в порыве благодарности и маленького счастья. Он целовал ее руки, щеки, плечи, стараясь не раствориться в своем желании. Еще не время...
— Значит, самое страшное я уже знаю,— тихо прошептал он ей на ухо, улыбаясь.— Все остальное ты расскажешь мне потом. Или ты хочешь сейчас?
Она помотала головой, вымученно улыбнувшись. Нелегко ей дался этот откровенный разговор. Он понимал, что многое еще предстоит узнать о жизни этой женщины, много загадок она еще ему откроет. Но Александр боялся оттолкнуть ее снова и не хотел давить. Они и так уже сделали большой шаг вперед в своих отношениях — научились доверять друг другу.
— Я очень устала,— она была бледна, руки ее дрожали. Александр усадил ее у огня и растер холодные ладони. Потом принес ей бокал с бренди:
— Выпей, это тебя согреет.
Она залпом выпила искрящийся в свете огня напиток и закашлялась. Почти сразу приятное тепло разлилось по окаменевшему телу. Боль отступала, приходил покой. Сабрина откинулась в кресле, чувствуя на себе взгляд его глаз. Ей было тепло и уютно. Впервые за долгое время на душе стало легко. Глаза женщины закрылись, и она погрузилась в глубокий сон.
Глава 6.
Она медленно просыпалась, пытаясь понять, где она. Стояла полная тишина в залитой солнцем комнате. Потолок, украшенный великолепной лепкой, был очень высоким. На Сабрину смотрели глаза древнегреческих героев и богинь. Она помотала головой, но прекрасный потолок не исчез. Она откинула с себя шелковое одеяло и села на королевских размеров кровати. Темный балдахин был откинут. Столбики кровати были украшены фигурами львов с раскрытыми пастями. Справа висело полотно во всю стену: на нем был изображен смотр войск, что состоялся во времена дяди Александра. Над горящим камином висел портрет пожилого мужчины с волевым подбородком и шрамом над правой бровью. На всем лежал отпечаток роскоши и красоты. На кресле аккуратно лежали сложенная шаль Сабрины и ее платье. Только тут она заметила, что спит в нижней сорочке и чулках. Спит в постели Александра. Она вспомнила вчерашний разговор и усталость. Наверное, она заснула, и король не стал ее тревожить.
В ногах был оставлен светло-зеленый халат, в который женщина сразу завернулась. Она умылась из кувшина и привела в порядок волосы.
Из спальни его величества вели две двери. Через одну из них вчера ночью ее провел Александр. Сабрина осторожно выглянула в кабинет: там был лишь король. Он был одет в свой зеленый мундир, весь свежий и бодрый сидел за рабочим столом и что-то царапал пером на лежащих перед ним документах. На часах, что висели на стене кабинета, был полдень.
— Доброе утро,— улыбнулась Сабрина, смело входя в кабинет короля. Он оторвал веселые глаза от документов и ответил ей улыбкой.— Правда, уже день в разгаре...
— Ты выспалась, mon cher? Ты выглядишь отдохнувшей,— он встал из-за стола и ласково посмотрел на ее порозовевшее лицо.
— Спасибо за заботу, ваше величество. Я заняла вашу постель...
— О, мне было очень приятно охранять ваш покой всю ночь, графиня,— рассмеялся Александр, обнимая ее.
— Ты уже виделся со своим Тайным советом?— осторожно спросила она, чуть отстраняясь от любимого.
— Не беспокойся, все в порядке,— он отвел с ее лица локон шелковистых волос и коснулся губами ее подбородка.— Я сейчас прикажу принести тебе завтрак.
— Нет! Мне нужно домой. Дети, наверное, уже волнуются.
— Не нужно тебе никуда,— подмигнул ей король.— Я уже все устроил.
— Что ты устроил?— настороженно спросила Сабрина, заметив хитрый блеск его глаз.
— Пока ты спала, я распорядился, чтобы твои вещи и вещи твоих детей привезли во дворец. Хватит прятаться от меня. Ты больше не вернешься в этот большой одинокий дом. Ты будешь жить здесь...
— Алекс, ты не имел права!
— Имел. Я тебя люблю, Сабрина, и буду настаивать на том, чтобы ты была здесь, рядом со мной. Ты же не будешь отрицать, что здесь тебе будет намного лучше: среди друзей и родных. И еще кое-что...
Графиня сощурила глаза:
— Что еще ты натворил?
— Я распорядился, чтобы тебе отвели покои в золотых комнатах. Они находятся рядом с апартаментами моей сестры и королевы. Так тебе будет удобнее.
— Ты сошел с ума!— Сабрина с ужасом посмотрела на короля.— Это же королевские апартаменты! Я не могу там жить! К тому же там нет комнат для детей, а у меня их трое!
— Погоди, не кипятись. Твои двойняшки с сегодняшнего дня будут жить в детских рядом с комнатами моего сына. Там просторно, удобно, и они смогут играть с принцем. А Ричард занял покои, что издавна принадлежали графу Мортьер.
— Ты сошел с ума, Александр!— воскликнула Сабрина.— Как я буду смотреть в глаза людям?! Ты селишь меня в королевских покоях, мои дети воспитываются вместе с его высочеством! Зачем вообще ты распоряжаешься моей жизнью и моей семьей?!
— Не кричи так,— миролюбиво сказал король, мило улыбаясь.— Этим я хочу показать тебе, что ты часть моей жизни, а я часть твоей. Значит, ты часть моей семьи, а твоя семья теперь и моя.
— Но так нельзя!— уже тише произнесла Сабрина, покачав головой.— Нас не поймут!
— Почему ты все время оглядываешься на других? Какая разница, что скажет двор? Ведь ты уже давно главная героиня придворных сплетен. Тебя записали в любовницы как минимум трех придворных холостяков. Да-к, не все ли равно, что они говорят?! Давай докажем всем, что это лишь сплетни, что мы с тобой не просто любовники на месяц...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |