Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Самба


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
12.10.2016 — 25.05.2017
Читателей:
26
Аннотация:
12/10/2016 Добавлено 24/05/2017 Закончено. Общий файл с последними обновлениями
Попаданец в Юто Амакава, фэндом Omamori Himari. Планируется кроссовер с иными вселенными (по мотивам)
В основном юмористическо-ироничной направленности фик. Повседневность. Антигарем. Постараюсь уделить больше внимания самим аякаси. Серьезно подходить к произведению не собираюсь, поэтому возможны ляпы, логические нестыковки, воровство сюжетных поворотов и имен из чужих фанфиков и прочие прелести.
PS: канон где-то рядом
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Гинко, прекрасно выглядишь!

Волчица щеголяла в строгом деловом костюме из темно-синей юбки и пиджачка, белой блузки и туфлях без каблука.

— Юто-сама, порвется ведь. Да и неудобно совсем!

— Терпи, иначе ни один оками не посмотрит в твою сторону.

— Раз Юто-сама нравится...

— Милорд, а мне идет?

Бакэнэко красовалась в нежно-голубой маечке, открывающей край плоского живота, а также коротких шортах.

— М-м, несколько открыто, но тебе безусловно идет. Юката — это одежда для праздников, так что оставим ее до подходящего случая.

— Как скажете, милорд.

Лизлет переоделась в длинную юбку шоколадного цвета и пышную бежевую кофточку. Чем-то напоминало наряд служанки, но не так бросалось в глаза. Я повторил лекцию о том, что среди людей надо ходить в обычной одежде, а униформа горничной только для рабочего использования.

— Или особых случаев, — ехидно добавила Сидзука.

Перечислять все купленные мизучи наряды не хватит и дня. Я даже осмотреть все не успел, чуть ли не на развес оплачивал. Мне выдали карточку с семи-процентной скидкой в сети магазинов "Все для детей".

Глава 4

К кафе "Relish" успели подъехать без пяти минут три.

— Я пойду один, погуляйте пока. Никаких возражений. Вздумаете подслушивать или подглядывать — выгоню из клана. Ясно?

Послышался нестройно-недовольный хор голосов. Я оставил Тойоту на стоянке, а сам направился в заведение. Новая вывеска и постеры гласили, что теперь это кофейный семейный ресторан.

— Привет, Ринко!

Подруга успела сбегать домой и принарядиться в желтую юбку и бело-розовую полосатую рубашку.

— Привет! Юто, ты говорил про чай, а здесь только кофе подают. Ты один?

— Ага. В этом кафе раньше работала Лизлет, ты ее видела. Похоже кроме нее здесь никто не умеет делать вкусный чай.

— Да уж, видела я какие у нее...

Мы сделали заказ, и Ринко принялась рассказывать мне о различных школьных событиях, которые я успел пропустить. Вскоре принесли кофе с закусками. М-м, божественно. Совсем я забил на вкусы Виталия — сказывалось желание не выделяться, дабы не раскусили подмену. Но и зеленый чай мне теперь тоже нравится. В классе только обо мне и судачили — слухи о кладе у моего дома обрастали невиданными подробностями. Кто-то предположил, что Ринко прибила свою новую соперницу Ноихару Химари, и мы вдвоем пошли закапывать труп на заднем дворе дома. Так и обнаружили клад.

— Ой, что это у тебя?

Подруга требовательно схватила меня за руку и закатала рукав водолазки, которую я специально надел, чтобы не отсвечивать молниевой отметиной. Но надеть перчатки — значит выглядеть еще более подозрительно.

— Это что, шрам?! Юто, что с тобой случилось?!

— Да вот, хотел автомат в щитке поменять...

— Ю-юто! Хватит мне врать!

— А что ты хочешь? Такова теперь моя жизнь, Ринко. Думаю, это далеко не последний мой шрам.

— Ты теперь уедешь в Ноихару, да?

— Верно.

— Скоро каникулы... я приеду, если ты не против.

— Не против, но это может быть опасно.

— И что теперь, круглые сутки сидеть дома в окружении своих аякаси?

— Нет, но пока не вникну в ситуацию, лучше ограничить наше общение. Хотя бы на год. Да, я хотел тебе кое-что сказать. Извини, что нагрубил вчера.

— Ничего. Не знаю, что у вас с Химари за тренировки были, но полагаю, что это важно, — скривившись ответила Ринко.

— Знаешь, я очень благодарен тебе за помощь и поддержку. Все эти годы ты бескорыстно помогала мне оправиться от смерти родителей, а потом и деда. И прости, что не замечал твои чувства...

— Юто-о, я... — глаза Ринко заблестели.

— Ты самый близкий и дорогой мне человек на свете. Я бесконечно уважаю тебя и всегда помогу в трудной ситуации. Ты можешь в любое время рассчитывать на Амакава. Но я не испытываю к тебе любовных чувств...

— Н-нет, не говори так! — вскрикнула Кузаки и сразу зажала себе рот рукой. Из глаз девушки покатились слезы. — Почему так?! Я ведь всегда была рядом, помогала, ухаживала, когда бы болел... Неужели я не достойна...?

— Ты мне очень нравишься, Ринко, ты замечательный человек, хоть и лупишь порой... Но именно поэтому я не могу быть с тобой. Ты заслуживаешь большего. Любящую семью, заботливого супруга, который сможет подарить тебе множество детишек. Я не готов лгать тебе, говоря о любви. Прости.

Кузаки закрыла лицо руками, плечи ее содрогались от рыданий. Как паршиво то. Никогда не отказывал любящей меня девушке. И врагу не пожелаешь. Я присел рядом с Ринко и приобнял за талию:

— Тебе, наверное, сейчас больно...

— Отстань! — девушка несильно толкнула меня. — Наверняка со своими монстрами будешь развлекаться...

— Не говори так! Они не монстры, просто другие, — хотя среди аякаси много натуральных чудовищ, но говорить об этом вслух не стал. — Пройдет время, и боль утихнет, отпустит тебя. Ты посмотришь вокруг и найдешь множество привлекательный и достойных парней!

— Пфуф, до чего докатилась. Плакса-Юто утешает меня.

Вытянув салфетку, Ринко стала аккуратно убирать следы слез.

— Это было давно и неправда!

— Ну и где же эти достойные парни? Может быть твой дружок Тайзо?

— Зря смеешься. Масаки умеет валять дурака, этого у него не отнять. Зато с ним не соскучишься и не впадешь в уныние. Да и подобные повесы чаще всего оказываются наиболее серьезными внутри. По-моему, из вас выйдет отличная пара.

— Не верю своим ушам. Вы с Тайзо сговорились что ли?

— Вот еще.

— Я отлучусь, мне надо привести себя в порядок.

Почуяв знакомую ауру, я обернулся и увидел Химари, прижимающей свои кошачьи уши к оконному стеклу.

— Что-то любопытные кошки пошли нынче. Действительно пора выгонять из клана, — протянул я.

Химари подпрыгнула на месте и буквально дематериализовалась. Остаток свидания с Ринко прошел в довольно натянутой атмосфере, но по крайней мере мы не расстались врагами. В начале пятого часа мне позвонил Хьего-сан, и поинтересовался, есть ли у меня время для деловой встречи. И попросил приходить без аякаси. Я передал свое согласие и попрощался с Кузаки.

Химари с виноватой мордой обреталась подле машины, но я просто не мог на нее долго злиться. Гинко дрыхла на заднем сидении, ее новый костюм весь смялся, а юбка задралась до пояса. Сидзука и Лизлет пили чай из термоса словно английские леди.

— Извините, что задержался! Осталось сгонять на встречу с Кабураги, а потом двинем в Ноихару.

Один из оперативных начальников четвертого отдела общественной безопасности Такамии назначил мне встречу в лапшичной среднего пошиба. Объявление на двери гласило "закрыто", но я просто прошел внутрь. Похоже, зарезервировал все заведение для нас. Единственный повар выглядел грозно — наверняка как-то связан с четвертым отделом.

— Амакава-сан, прошу присаживайтесь, — приветливо поднялся Кабураги мне навстречу.

Мужчина лет тридцати пяти в дорогом деловом костюме, с аккуратной короткой прической и бородкой-клинышком.

— Что будете заказывать? Рекомендую рамен с говядиной.

— Последую вашему совету, Кабураги-сан.

Мы сообщили свои заказы молчаливому повару.

— Просто Хьего-сан.

— Тогда и вы обращайтесь ко мне по имени. Кстати, с чем связана ваша просьба прийти одному? Мои вассалы не трогают людей.

— О, просто шеф раменной потерял своего сына от лап е-кай, поэтому он их не жалует.

— Сочувствую, — бросил я в сторону повара. — Только глупо это таить обиду на весь род из-за одного представителя.

— Немного не так, Юто-сан. Адекватные аякаси — скорее исключение, чем правило. Вы в клане Амакава привыкли к послушным е-кай, но на самом деле для них совершенно естественно без всяких причин нападать на людей или себе подобных. Не заблуждайтесь на их счет. Полагаю, вчерашнее происшествие немного показало вам их истинную натуру? Райдзю ведь искал именно вас?

— Вы отслеживали сражение?

— Это было несложно с такими выбросами энергий. Из близлежащих кварталов поступило более десятка вызовов скорой помощи. Из-за проблем с сердцем скончалась одна пожилая женщина.

— Что?! Но мы ведь были в парке...

— Это так. Не думайте, что я обвиняю вас. Райдзю воистину один из сильнейший видов молниевых аякаси в Японии. И четвертый отдел мог потерять не одного сотрудника в битве с ним. Но все же... — Мужчина вытащил на стол три плотных бумажных амулета, от которых несло магией. — В следующий раз используйте эти барьерные артефакты Тсучимикадо. Их назначение не прямая защита в бою, а ограничение ближайшей области мощным куполом, что не пропускает тлетворную энергетику е-кай. Также обычные люди не смогут войти в барьер, а попавшие потеряют сознание, но будут защищены от выбросов. Мы, четвертый отдел и кланы охотников в первую очередь стоим на защите обычных граждан. Прошу, не забывайте об этом Юто-сан.

— Я не забуду.

Нам принесли рамен, и несколько минут мы насыщались, отдавая дань уважения повару.

— Клан Амакава никогда не славился своими барьерами. Надеюсь, вы с первым кланом наладите взаимовыгодные поставки артефактов. В крайнем случае, если рядом будет мизучи, попросите ее поставить барьер. Она должна уметь подобное.

— Понял. Благодарю за информацию.

— Эти три амулета проделали солидную дырку в нашем бюджете, поэтому я буду рад, если вы возместите своими артефактами света.

Ага, конечно. Так я и поверил, что их бюджет не сдюжит тройку бумажных амулетов.

— Вот, здесь список первоочередных поставок, — вытащил мужчина листок. — Главное — "ошеломление". "Ложная цель" и "ослепление" не так хороши против средних духов.

— Гм, ясно, Хьего-сан. С прискорбием вынужден сообщить, что пока родовые амулеты мне не поддаются. Мне необходимы подопытные для тренировок.

— Очень жаль. Хорошо, я подумаю, что можно сделать, чтобы помочь вам. Надеюсь, что и вы, Юто-сан, в свою очередь достойно отплатите четвертому отделу.

— К слову, вы не можете мне посоветовать людей для найма? Чтобы были знакомы с миром аякаси, само собой.

— В Такамии имеется с десяток бывших сотрудников нашего отдела, по тем или иным причинам ушедших с работы.

Мда. И ведь наверняка побегут докладывать прежним работодателям о каждом моем действии.

— А вы не стираете у них память обо всем сверхъестественном? Не боитесь за раскрытие Тайны?

— Во-первых, это недешевая услуга, во-вторых, мы предпочитаем иметь готовых людей в резерве. В-третьих, существуют методы глобального устранения нежелательной информации, так что за Тайну не стоит сильно переживать. Какого рода специалисты вам нужны?

— Обеспечивающие связь и информационную безопасность.

— Дайте угадаю, — улыбнулся Кабураги. — Якоин?

— Что, и к вам влезли?

— Хм-м, скажем так. Мы устали вычищать отовсюду лишние скрипты и обновлять систему защиты. Поэтому предоставили клану Якоин администраторский доступ в сети четвертого отдела.

— Ого! Не боитесь за свои секреты?

— Секреты у кланов, а не у четвертого отдела общественной безопасности. Нет, не боимся. Все же одно общее дело делаем — истребляем аякаси. Но если девятый клан превысит свои полномочия, то есть кому и их поставить на место.

— Вот как.

Мне даже стало капельку стыдно за свое недоверие и скрытность. Пускай начало нашего общения не задалось из-за случая с Гинко, все же эти люди достойны уважения. Каждый день рискуя своими жизнями, стоять на страже города от злобных е-кай. И ведь в отличие от полицейских или пожарных, никто не узнает о подвигах своих героев.

— Да, я хотел вам сообщить. На меня напал не райдзю, а лэй-гун, дух молнии из Китая.

— Далеко он забрался от тибетских гор. Есть идеи почему?

— Скорее всего Генноске-доно насолил его родственникам. Я знаю, что дедушка бывал в Китае.

— Спасибо за информацию, Юто-сан. Я свяжусь с китайскими коллегами и сообщу вам, если всплывет что-то важное. Кстати, позвольте поздравить с находкой. Может мне тоже перекопать задний двор своего дома, как думаете?

— И вы туда же?

Хьего-сан добродушно ухмыльнулся и подмигнул мне.

Несмотря на непринужденный стиль беседы, общение с Кабураги изрядно вымотало меня морально. Хоть я и не считаю четвертый отдел врагами, но лучше не допускать лишних утечек информации. Старушку немного жалко. Да и слова про Якоин не улучшили моего настроения. Выходит, нет смысла беспокоится о защите данных? Может, нанять одного из специалистов самих Якоин?

Дорога до Ноихары на машине заняла у нас как бы не больше времени, чем на пригородной электричке. Я старался ехать медленно, с соблюдением всех правил, в крайнем ряду. На полпути Гинко оживилась и попросила выпустить ее в лесу. Волчица выбежала и принялась спешно снимать с себя всю одежду. Сидзука обмотала мою голову языком, так что мне пришлось закрыть глаза, а Химари вывалилась из минивэна вслед за аякаси:

— Тупая псина! Тут же люди ездят.

— Пусть смотр-рят. Мне стыдиться нечего.

Змеиный язык опал, и я с интересом взглянул в сторону оками. На обочине дороги стоял большой красивый зверь со светло-серой шерстью и коричневым ошейником на шее. Миг, и волчица исчезла в густых зарослях. Насупленная Химари принесла шмотки Гинко и свалила в багажнике. Да уж, сколько волка не корми, а он все в лес смотрит.

Уже в Ноихаре я достаточно освоился с управлением минивэном, и разрешил себе чуть притопить. На проселочной дороге неподалеку от особняка нас поджидал черный внедорожник. Никакой опасной магии от него не исходило, но я все равно приготовился использовать свет. Из машины вылезли двое мужчин достаточно бандитской наружности. Химари первая выскочила из автомобиля и приблизилась к незнакомцам. Следующим подошли я с Сидзукой. Один из мужчин имел бритый череп и витиеватую татуировку, край которой виднелся на шее. Второй выглядел более цивилизованно, в брюках и рубашке без рукавов.

— Амакава-доно, смотрящий Такамии от Идзунати-гуми передает вам свои наилучшие пожелания, — прилично выглядящий парень коротко поклонился и вытянул руку в сторону. Напарник быстро метнулся до машины и передал говорившему красивую катану в ножнах.

— Надеемся, с новым главой клана Амакава у нас также не возникнет разногласий.

— Я также на это надеюсь, — принял я подарок.

Якудза, а никто иной это и быть не мог, еще раз кивнул и скомандовал напарнику отчаливать. После того, как внедорожник скрылся, Химари с интересом осмотрела катану и вынесла неутешительный вердикт:

— Мусор. Для вас не годится, милорд.

— На стенку повешу. А то эти свитки с каллиграфией навевают тоску в доме.

Кайя как радушная хозяйка встретила гостей и расселила по комнатам. Поскольку теперь аякаси перебирались на постоянной основе, выбрали помещения получше. Для Сидзуки — дальнюю ванную, редко используемую. Для Лизлет — комнату рядом с кухней. В особняке имелось множество помещений, рассчитанных на пребывание аякаси. Странно, что дед так мало вассалов нашел за свою жизнь. Или это мне везет?

— Я хочу искупаться в озере, только боюсь, как бы тот воздушный дух снова не пожаловал. Прикроете?

123 ... 2223242526 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх