— Ну, и что же?
— Что значит — ну и что же? Нас-то он там не найдет!
— Во-первых, зачем ему искать вашу родословную? — урезонил Мафхор, — а во-вторых, все это не такая уж сложная наука. Ты просто плохо знаешь мелкопоместных дворян из захолустья. Поверь мне, их манерам мало обучают.
— Ну, да, конечно, — фыркнула Нимве. — Успокоили, спасибо. Это же ведь не вас, а нас граф потом прикажет на конюшне выпороть.
Вскинув бровь, Мафхор ответил:
— Он и пальцем вас не тронет. Даже если точно будет знать, что вы никакие не дворяне.
— Вообще-то, он граф, да еще и хозяин всего тут, вы сами говорили!
— Конечно, он граф. А я — личный маг Его высочества герцога Кендарна. Он не посмеет даже слова вам сказать, уверяю тебя.
Нимве сердито повела плечом.
— И все-таки объясните, для чего это надо было делать? — молвила она. — Зачем было выдавать нас за дворян?
— Потому что мне нужна ваша помощь.
Нимве уставилась на мага. Он ответил прямым взглядом.
— Помощь? — повторила она. — Но какая? Что мы можем...
— Вы можете очень многое. У графа двое детей, и вы можете с ними подружиться.
— Это с графскими-то детьми? Да вы шутите, не иначе!
— Нимве, послушай меня. Не сердись и успокойся.
— Я спокойна! Вот черт! Чего вы...
— Нимве! — Мафхор повысил голос, и она осеклась. Помолчав, маг сказал увещевательным тоном:
— Просто успокойся, прошу тебя. Мы должны держаться вместе. Если ты перестанешь сердиться и послушаешь, я все объясню.
Нимве дернула плечом и отвернулась. Некоторое время оба молчали. Потом Мафхор сказал:
— Тебе, наверное, тяжело стоять?
— Нет, ничего...
Сняв плащ, маг расстелил его под оградой.
— Садись, — пригласил он. Поколебавшись, Нимве подчинилась. Мафхор уселся на пол, скрестив ноги.
— Прости, что я раньше не пришел, — вдруг выговорил он. — Я не знал. Я только утром приехал на мельницу, и там мне сказали, что вас увели в тюрьму. Если бы я прежде...
— Да вы что, — перебила Нимве. — Вы нас и так спасли. При чем здесь вы-то?
Мафхор помолчал, глядя на свои руки, а потом сказал:
— Возможно, это моя вина.
Нимве удивленно уставилась на него:
— В каком смысле?
— То, что вас арестовали — возможно, это моя вина.
Нимве онемела, хлопая ресницами. Потом, опомнившись, пробормотала:
— Что вы хотите этим сказать?
— Видишь ли, я ездил в лес, к Шиа. Отвозил ему еду, и кое-что из одежды. И, скорее всего, меня кто-то заметил, а потом просто проследил. Поэтому Шиа и схватили. А вычислить вас им ничего не стоило, нас же всех видели вместе у ворот.
Замолчав, Мафхор отвернулся. Нимве во все глаза смотрела на него. Нет, похоже, он никогда не перестанет меня поражать, подумала она — а вслух произнесла:
— Знаете, а мы ведь напрочь забыли о Шиа. Нет, ну, то-есть, мы, конечно, помнили, но... Мы всё переживали за принцев, а вот про то, что он там, может, с голоду помирает, никто и не подумал. А вы подумали.
Мафхор поднял взгляд.
— Вы ни в чем не виноваты, — Нимве поборола желание взять его за руку. — Вы же просто помочь хотели. Даже если это действительно так, и кто-то вас выследил... Совсем не обязательно, что так оно и было, но даже если да — вашей вины тут нету ни на сколечко, и не берите в голову!
Мафхор секунду молчал.
— Ларра пока ничего не знает, — с невеселой усмешкой выговорил он. — Он и без того считает меня предателем. Интересно, когда он еще и об этом услышит, что тогда он...
— Да ну его к черту, — перебила Нимве. — Ну его к черту, этого Ларру. Вы нас спасли, а мы только и делаем, что орем на вас. И я тоже хороша, даже спасибо не сказала... Спасибо вам. Правда. Спасибо. Если бы не вы, они бы так и продолжали нас пытать... и я даже не знаю, чем бы это... Они бы нас повесили, да?
— Зачем об этом думать? Теперь вам никто ничего не сделает.
— Вы правы, — Нимве опустила голову. — Но все равно... Я все равно забыть не могу.
— Это пройдет. Обязательно пройдет. Поверь.
Нимве провела ладонью по глазам.
— Ладно, — сказала она. — Вы правы, нечего об этом думать. Вы мне лучше скажите, что с остальными?
— Всё в порядке.
— Вы их видели?
— Да.
— Ну, и? Да говорите же, не молчите.
Мафхор пожал плечами:
— Что ты хочешь знать? У Шиа лихорадка, а с Ларрой я говорил. Если это можно так назвать.
— В каком смысле?
— Он на меня зол. По-моему, он ни слова не услышал из того, что я пытался до него донести.
— Баран этот Ларра, — в сердцах бросила Нимве. — Упрется лбом, с места не сдвинешь. Не обращайте внимания, он успокоится, может, тогда. Ну, а принцы? Они тоже здесь, в замке?
Мафхор покачал головой:
— В замке их нет.
— Вам что же, так и не удалось разузнать, где они?
— Почему, удалось. Вернее, почти удалось.
Нимве глядела на него, а он глядел в небо над холмами. Ее снова начало раздражать это отстраненное поведение и невозмутимое лицо, но она заставила себя не заводиться.
Маг наконец нарушил молчание.
— Дело такое, — произнес он. — Их нанял один человек, трактирщик. Но, видишь ли... В общем, он занимается темными делами. Перепродает краденое, и тому подобные вещи. Здесь, в окрестностях, несколько рудников и каменоломен. Туда ссылают воров, бродяг, должников — в общем, это что-то вроде местной каторги. Наемных рабочих туда днем с огнем не заполучить, условия там ужасные, в округе все об этом знают. А рабочих рук не хватает, потому что люди там погибают очень быстро. Короче говоря, трактирщик поставляет туда рабочих. Заманивает людей, похищает, и просто продает на рудники.
— И вы хотите сказать...
— Именно это я и хочу сказать. Он продал туда принцев и барона.
— Кто вам все это рассказал?!
— Он и рассказал. Трактирщик. После того, как я его порасспросил как следует.
Нимве не ответила. Попыталась обдумать услышанное, но мешала рука, в которой дергалась боль. Жгло так, что хотелось криком кричать. Нимве бессознательно тронула толстую повязку, прислонилась спиной к стене, чувствуя себя усталой и измотанной.
— Тебе плохо? — спросил Мафхор.
— Нет, ничего...
— Можем поговорить позже.
Нимве мотнула головой:
— Я не растаю. И вообще, надо решать, что делать. Если принцы на руднике, я и думать боюсь... Но как же их оттуда вытащить?
— Сначала надо точно узнать, на каком именно руднике они находятся.
— А их несколько?
— Да, я ведь уже говорил.
Нимве прикусила губу.
— Я нынче плохо соображаю, — созналась она. — Что вы думаете делать?
— Для начала я научу тебя и Чика, как себя вести, — маг усмехнулся, — в светском обществе. Кстати, выясни, как его настоящее имя. "Чик" звучит не слишком аристократично.
— Вам и за целый век нас не выучить, пустая затея.
— Я так не думаю. Увидишь, это очень легко. Тебе хватит пары часов.
— Ой, не знаю...
— Даже не сомневайся. Тем более, выхода у нас нет. Без помощи графской семьи нам до принцев не добраться.
Взглянув на него, Нимве спросила:
— А сам граф? Почему вы ему не доверяете? Вы думаете, это он нас подслушивает, да?
— Я немного знаю его по столице. Очень верткий и скользкий человек.
Нимве снова коснулась повязки, откинула голову к стене. От боли потемнело в глазах, и она едва перевела дыхание. Мафхор сказал:
— Послушай, давай поговорим позже.
— Нет, сейчас.
— Но тебе ведь совсем плохо.
— Ничего мне не плохо, бывало и хуже. Так вы говорите, он предатель?
— Этого я не знаю. Но то, что он ненадежный, могу утверждать.
— Но что он может... Я хочу сказать, зачем ему вредить принцам? Ведь это же принцы. Он вон как подскочил в тюрьме, когда узнал, что нас пытали.
Пару секунд Мафхор молчал, словно раздумывая. После произнес:
— Ничего конкретного у меня против графа нет. Но рисковать я не могу.
— А его дети? Они надежные? Или тоже...
— Они всего лишь дети. Его сыну, виконту, только семнадцать, а дочери и того меньше. Посвящать их во что бы то ни было мы не станем. Согласна?
— Ну, а чем тогда они смогут нам помочь?
— Там увидим. А теперь давай я отведу тебя вниз. Тебе нужно отдохнуть.
— Вот еще, ничего мне не нужно...
Не слушая, Мафхор встал и протянул руку. Нимве нехотя подчинилась. Маг помог ей подняться, поднял с пола плащ, и они направились к выходу с галереи.
Глава 6
К вечеру того же дня Мафхор привез снадобья от знахаря из деревни в долине. Благодаря этому у Чика уже через сутки спал жар, и лихорадка отступила.
Почти все время Нимве проводила в комнате юноши. Их навещал Мафхор, а еще — дети графа Атланского. Нимве успела немного познакомиться с его дочерью Элларианой, а попросту Леле, веселой, белокурой и круглолицей пятнадцатилетней девочкой.
Нимве рассказала Чику о планах Мафхора. Говорить пришлось под одеялом, да еще и шепотом, чтобы не подслушали. Чик не слишком обрадовался, что придется изображать аристократа, да что там, это привело его в ужас, однако отступать было некуда. Заодно Нимве выяснила, что настоящее имя юноши — Райдо.
Несколько ближайших дней новоявленные брат с сестрой оставались в своих комнатах, поднимаясь только наверх, на галерею, где Мафхор часами обучал их, как себя вести и разговаривать. Вопреки опасениям Нимве, задача и вправду оказалась не слишком сложной, единственное, чего она опасалась, это не ляпнуть что-то ненароком, в разговоре с графской семьей.
К концу четвертых суток сидеть по комнатам уже не стало сил, да и Мафхор объявил, что, по его мнению, они вполне готовы к выходу "в свет". Договорились, что маг зайдет за ними утром, чтобы вместе отправиться к завтраку.
Ночью Нимве почти не сомкнула глаз, в ужасе представляя, как они с Чиком опозорятся за столом. Под конец сделалось так плохо, что она вскочила с постели еще до восхода солнца, и, пока не пришли служанки, в одной рубахе просидела на подоконнике открытого окна, подтянув к груди колени, невидяще глядя в сад и дрожа не то от возбуждения, не то от холода.
Мафхор с Чиком появились, когда служанка заканчивала причесывать Нимве. В первый момент она даже не узнала юношу: узорчатый камзол и гладко зачесанные волосы его сильно изменили. Мафхор, в котором за версту угадывался аристократ даже в подчеркнуто простой темной одежде, вежливо, без улыбки, поклонился. Нимве едва заметно ответила. В животе похолодело, тошнило, и внутри все то и дело срывалось, падало куда-то вниз, как бывает на высоких качелях. Судя по белому как мел, вытянутому лицу Чика, он чувствовал себя не лучше.
Служанка наконец закончила работу и подала серебряное зеркало на длинной ручке. Страшно хотелось отшвырнуть его прочь, вскочить и броситься бежать, но вместо этого Нимве взяла зеркало и сделала вид, будто придирчиво осматривает прическу. Чик нервно переминался с ноги на ногу, терзая кружевной манжет.
— Вы великолепно выглядите, сударыня, — заверил Мафхор. — Соблаговолите руку?
Он с полупоклоном протянул руку ладонью вниз. Стараясь не дергаться, Нимве оперлась на нее и встала. По крайней мере, хоть морда уже не такая распухшая, пришло в голову, и она еле сдержала истерический смешок.
Мафхор привел их в большую залу с камином. Повсюду были расставлены кресла, а на полу лежали медвежьи шкуры. Огонь в камине не горел. На стенах они увидали роспись, деревянные панели, покрытые тонкой и затейливой резьбой, придавали комнате старинный, богатый вид.
Войдя, гости не сразу заметили, что они здесь не одни. Чик и Нимве затравленно озираясь, жались друг к другу, но Мафхор не позволил им окаменеть у входа. Едва ли не насильно он потянул Нимве за собой.
К ним внезапно кинулась девушка в белоснежно-воздушном платье, и Нимве, вздрогнув, узнала дочку графа. Подбежав и сделав реверанс, Леле с радостно сверкающими глазами выпалила:
— Ой, как хорошо, что вы пришли! У нас тут такая скука, помереть можно!
— Леле... — с укоризной остановил мужской голос. С дивана поднялся граф в расшитой золотом шапочке, в длинном шелковом не то сюртуке, не то халате. — Что за выражения!
Девочка задорно улыбнулась, ничуть не смутившись. Когда граф подошел, она обняла его и чмокнула в щеку.
— Ты ведь не сердишься, папочка? — она шаловливо ластилась к отцу. Тот проговорил:
— Ах ты, бесенок... Но где же, наконец, твой брат? Придется за ним снова посылать.
— Я сама сбегаю!
Граф не успел ответить. Вихрем сорвавшись с места, Леле бросилась к двери.
Хозяин дома перевел взгляд на гостей и перестал улыбаться. Мафхор коротко и сухо поклонился ему, как равному, и граф ответил на поклон, не отрывая глаз от Нимве. Она лихорадочно пыталась вспомнить, как надо поступать в таких случаях: кланяться первой, или нет, но на ум ничего не приходило, во рту пересохло, а в ушах шумело. Нимве беспомощно обернулась к Мафхору, и тот сказал:
— Я убедил моих друзей присоединиться к нам за обедом.
— Очень приятно, — ответил граф. Лицо у него было будто каменная маска, безо всякого выражения, под стать Мафхору. — Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете, сударыня... сударь, — граф коротко кивнул Нимве и Чику и отступил в сторону.
— Однако, что же мы на пороге, — выговорил хозяин. — Прошу, располагайтесь.
Подхватив Нимве под локоть, Мафхор подвел ее к широченному дивану с шелковой обивкой. Здесь произошла заминка, потому что граф стоял и, кажется, не думал садиться, а Нимве и Чик застыли, будто мышата перед ужом. Положение снова спас Мафхор.
— Прошу, сударыня, — молвил он. Это выходило у него так непринужденно, что Нимве совсем растерялась и только беспомощно смотрела на мага, кусая губы. Он едва заметно кивнул, глазами указав на диван. Спохватившись, Нимве наконец села, расправляя платье. Мафхор сделал знак Чику сесть рядом с ней, а сам опустился на стул по левую руку. Граф устроился в глубоком кресле напротив. Некоторое время все молчали, Мафхор безмятежно взирал на хозяина дома, а тот не спускал глаз с гостей. Потом он сказал:
— Позвольте полюбопытствовать, господа, вы впервые в наших краях?
Покосившись на Чика, Нимве поймала его испуганный взгляд.
— Д-да, — она едва не добавила "господин", но вовремя прикусила язык. — Да, ваша светлость.
— Как вам у нас нравится?
Нимве не нашлась, что ответить, вместо нее заговорил Мафхор:
— Они еще не совсем пришли в себя после того, что с ними произошло, граф.
Атлан моргнул, пошевелился и ответил:
— Конечно, я понимаю. Мне очень жаль, что в моем городе так обошлись со спутниками принцев, но что поделаешь с этим народом? Вы же их видели, мастер Мафхор! Городской глава — не самый умный человек, уверяю вас.
Граф отвел глаза, покрутил большими пальцами мельницу, а потом сказал:
— Но их тоже можно понять. В округе в последнее время развелась уйма разбойников.