Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ремесло Теней: Игла Дживана


Опубликован:
18.01.2017 — 18.01.2017
Аннотация:
Эта история начинается с появления старика, обещавшего юному Сету Эпине головокружительные приключения. Сету бы знать, что в Галактике лжи за все приходится платить. Станут ли его необычные способности достаточной разменной монетой для того, чтоб обрести абсолютную свободу или придется отдать свою жизнь?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Так вы обвиняете в этом Риомм? — Птичка негромко чирикнула, а я улыбнулся, когда услышал в голосе леди Аверре знакомые стальные нотки.

— Нет, разумеется, — легкая улыбка Занди незаметно растворилась, сменившись привычной угрюмостью.

— Тогда в чем причина?

— Сейчас вы узнаете. — Он жестом предложил ей пройти вперед к дому. — Идемте, Эйтн, и не бойтесь. Вы получите ответы на свои вопросы.

Если Эйтн о чем-то и беспокоилась, то прекрасно скрывала это. Поднимаясь по ступенькам, она подала графу руку. Тот опять улыбался. Оба не замечали еще более бесстрашной птички, внимательно наблюдавшей за ними буквально на расстоянии вытянутой руки.

Внезапно дверь отворилась и на порог вышла старуха. Самая дряхлая из всех когда-либо мною виденных. Сгорбленная и невероятно маленькая, едва по грудь графу, она куталась в бесчисленное количество, кажущихся такими же, как она старыми, шалей, что признать в ней человека было очень трудно. Тем не менее, она им была. Лицо — череп обтянутый бледной сморщенной кожей, большие бесцветные глаза навыкате и чуть выглядывающий из-под накинутой на голову шали белесый пушок — остатки волос. Даже не взглянув на незваных гостей, она прошаркала к болтающейся на крюке кормушке и, вытянув вперед трясущуюся костлявую ручку, высыпала что-то из зажатого в ней кулёчка на поддон. Маленькая терраска тут же наполнилась громким щебетанием слетевшихся красноперых птиц. В считанные секунды кормушка оказалась пуста, а птицы разлетелись. Молча понаблюдав за ними, старуха внимательно посмотрела на меня, изображавшего голод и скакавшего в поисках остатков корма, затем развернулась и заковыляла обратно в дом, будто никого и не видела.

— Аманра? — окликнул ее граф.

Старуха остановилась и, оглянувшись через плечо, подозрительно уставилась на гостей:

— Занди? — голос ведьмы скрипел как несмазанная петля. — А это еще кто?

Эйтн собралась было ответить, но граф ее опередил:

— Она со мной. Нам нужно поговорить с вами.

— Конечно, нужно, — сварливо отозвалась старуха. — Разве кто-нибудь приходил к Аманре просто так? Чего стоите-то? Заходите, раз уж явились. И третьего гостя впустите заодно, нечего ему на улице торчать.

Занди решил, что она об Изме, оставшемся в машине, поэтому сказал:

— Ничего страшного, подождет снаружи.

Но Аманра не удостоила его ответом, уже скрывшись внутри дома. Переглянувшись, Эйтн и Занди вошли следом. Я тоже стесняться не стал и, прежде чем дверь закрылась, алой молнией пролетел мимо графского плеча, заставив того негромко вскрикнуть:

— Что за?.. Проклятые птицы.

Мы оказались внутри темной и тесной прихожей, где единственным источником света была открытая дверь. Эйтн и Занди тут же зажали носы от накатившего смрада. Я, будучи в теле птицы, ощущал все запахи так же хорошо, как если бы сам пришел сюда, едва не свалился в полете от мощной волны застоявшейся вони, усугубленной невыносимой духотой. Словно попали в инкубатор. Понятно, что дом никогда не проветривали. В воздухе смешались крепкие ароматы пыли, старой грязи, какой-то гнили и еще чего-то непонятного. В общем, букет был просто дивный. Чуть не наткнувшись в темноте на косяк, я, кое-как преодолевая головокружение от недостатка свежего воздуха, пролетел, видимо, в гостиную, откуда слышался голос хозяйки.

— Что вы там копаетесь? Занди, потрудись скорее закрыть за собой дверь. Проходите. Проходите же! — Удивительно, но тихое бормотание Аманры звучало со всех сторон, будто сами стены говорили ее голосом.

— К вам тут птичка залетела, — сказал Занди, провожая Эйтн в не менее темную гостиную.

— Пусть, — спокойно отозвалась старуха. В темноте ее сгорбленный силуэт почти невозможно было разглядеть.

— Может, зажжете свет? — предложил граф.

— А я чем, по-твоему, занимаюсь? — ворчливо откликнулась ведьма. Что-то прошуршало возле нее, и сразу же три настольных светильника замерцали тусклым бледно-оранжевым светом. Старуха зловеще склонилась над одним из них, призрачный свет обрисовал ее угловатое лицо, еще больше подчеркнув глубину морщин. — Зачем пожаловали?

Притихший, я нашел себе вполне укромное местечко наверху огромного серванта, заваленного, как мне позже удалось рассмотреть, всевозможным хламом. Вообще, жилище этой Аманры никоим образом не походило на логово ведьмы из детских страшилок, скорее, это был дом-музей, а еще точнее — дом-сарай. Здесь все было забито самыми разными вещами: предметами мебели, стопами книг, горами посуды, каких-то старых тряпок, бумаг и склянок. В центре гостиной стоял огромный письменный стол, и на нем так же не осталось свободного места от вещей хозяйки. Кое-какие предметы напомнили мне научные приборы из лабораторий Цитадели. Здесь же был и ее компьютер: его плоский дисплей мерцал диаграммами и столбцами цифр.

Обойдя стол, старуха грузно опустилась на большое — больше ее самой, — деревянное кресло, раскинув руки по подлокотникам, и вопросительно уставилась на нежданных гостей.

— Садитесь, — кривым пальцем она указала на старый вытертый диван по другую сторону стола.

Взглянув на диван, я подумал, что не решился бы опустить на него свое седалище — слишком велик был риск подцепить клопов или еще какую-нибудь заразу. Благо, оставаясь в образе птички, мне этого и не требовалось. Судя по искривленным губам, Эйтн целиком разделяла мое мнение, только ей деваться-то было некуда, поэтому, следуя примеру Занди, осторожно присела на самый краешек.

— Ну? — нетерпеливо вопросила старуха.

Подозрительно покосившись на меня, Занди начал:

— Аманра, вы знаете, что просто так без надобности я бы вас ни за что не побеспокоил, но в деле, с которым мы к вам пришли, никто больше нам помочь просто не сможет.

— Ближе к делу, Занди, — проворчала ведьма, заерзав в своем кресле. — Уж ты-то знаешь, как я не люблю все эти виляния.

— Нам нужна информация.

— Я — не справочное бюро.

— Согласен, но кто еще знает об Игле Дживана больше вашего?

Вопрос старуху если не удивил, то позабавил. Возможно причиной тому была игра света, но мне почудилось, словно в ее глазах на секунду промелькнули желтые огоньки. Старческие морщины как будто разгладились и тут же съежились вновь, и нечто алчное появилось в выражении лица ведьмы.

— Зачем тебе это нужно? — спросила она, пристально изучая графа, затем взгляд ее перетек к Эйтн. — Ах, понимаю. — Лицо Аманры исказилось, иначе и не скажешь, улыбкой. — Ну как отказать, когда дева в беде, а? Нет на свете того, кто бы устоял перед влиянием леди Аверре, не так ли, моя дорогая?

— Откуда вам известно мое имя? — спокойно спросила Эйтн. То, что старая провинциальная ведьма его знала, ее будто бы не удивило.

— Что ж, на этот вопрос я могу ответить, — гаденько хихикнув, ответила старуха. — Мне будет совсем нетрудно. Однако для вас он может стоить ответов на более злободневные вопросы. Так что пусть это будет моя маленькая тайна, ладно? На всякий случай. Ведь случай бывает всякий, не правда ли?

На безмятежном лице Эйтн заиграла ангельская улыбка.

— Расскажите нам об Игле, — попросила она.

— Собираетесь ее искать? Бросьте это дело, пока не поздно. Вы сами не понимаете, куда лезете. Никому из вас счастья это чудовищное изобретение не принесет, — слова вылетали изо рта ведьмы, будто бластерная очередь, словно она боялась не успеть сказать что-нибудь важное. — Мой вам добрый совет — забудьте о нем и живите дальше, как жили до этого, иначе сильно пожалеете о том, что вообще ввязались во все это.

Не знаю, какого эффекта старуха надеялась добиться своей пламенной речью, однако смутить графа ей удалось.

— Не понимаю, к чему вы так говорите? — нахмурившись, проговорил Занди. — От того, найдется Игла или нет, зависят миллионы жизней.

— Да неужели? — осклабилась ведьма. — Хочешь убедить меня, будто собираешься предотвратить новую войну, я права? О, цель благородная, не спорю. Да только ты сам в нее не веришь! — Тут она глянула на Эйтн: — Уж, поверьте, моя дорогая, вы не первая, кому интересна Игла. За свою не самую долгую жизнь я повидала таких же, как вы искателей с намереньями самыми, что ни на есть чистыми. Вот только намеренья эти, зачастую имеют неприятную тенденцию изменяться в самый неподходящий момент, и тогда уже становится совсем не так спокойно на душе за жизни миллионов. Кстати говоря, именно поэтому никто из искавших Иглу так до нее и не добрался.

— Хотите сказать, они мертвы? — спросила Эйтн.

— Очень может быть, что да, — ответила ведьма, взгляд ее при этом стал каким-то задумчивым. — Мертвы. Или настолько близки к смерти, что уже и сами не видят разницы. Немало народу пропало в лесах, но еще больше попросту перебило друг друга во время дележа еще не обретенной добычи. Едва ли ошибусь, сказав, что последняя смерть произошла десять лет назад — именно тогда Иглу искали в последний раз. — От этих слов дрожь охватила все мое тело и физическое, и ментальное, так что затаившая дыхание птаха неожиданно шумно дернулась на своем насесте, чем привлекла к себе внимание старухи.

Но тут снова заговорил Занди:

— Аманра, расскажите нам все, что вам известно, и уж мы решим, стоит продолжать поиски или же нет.

Обратив на него свой, совершенно неожиданно показавшийся мне знакомым, взгляд, ведьма с насмешкой спросила:

— А почему бы мне вдруг это делать, а? Уж не из-за того ли, что меня просит сам отрок великого рода Занди?

Судя по выражению его лица, именно на это он и рассчитывал.

— Из-за твоего предка все зло в галактике! — заявила ведьма, ткнув пальцем в его сторону.

— Как так? — судя по голосу, Занди не был оскорблен или задет, скорее он удивился. — Генерал Занди положил конец войне. Благодаря ему и его находке лейры пали и наступил мир, который, смею напомнить, длится уже тысячелетие. Если бы не он, мы бы с вами, возможно, сейчас и не разговаривали вовсе.

— Ну, это логично, — громко хохотнула ведьма. — Ведь и Иглу тогда бы тоже никто не искал, разве не так?

Однако Занди так просто уступать не собирался:

— Война лейров...

— Много ты знаешь о войне! — недовольно выпалила ведьма, чуть-чуть приподнявшись в кресле. — В тех историях, коими пичкали тебя с пеленок, не было и половины правды об ужасах, которые принесла с собой та далекая бойня. Ты думаешь, твой предок вот так запросто взял и нашел Иглу, потом быстренько разобрался, как ею пользоваться и — хлоп, — война закончена, так?

Слова Аманры явно сильно смутили графа, потому что он отвернулся, сцепив перед собой ладони, и пробурчал в темноту:

— Совсем не так.

— Вот именно! Но мне интересно, что ты скажешь, если добавлю, что Игла была вовсе не средством спасения, как принято считать, а ее главной причиной? Что ты на это мне скажешь, Занди?

— Разве это возможно? — уточнила Эйтн. — Ведь до битвы при Шуоте никто и не знал о ней, или я ошибаюсь?

— Вот именно — ошибаетесь, — сказала ведьма.

Однако Эйтн это не смутило:

— А вам, откуда об этом известно?

В ответ старуха залилась утробным смехом, при этом тряслась так сильно, что я всерьез стал переживать, как бы она не свалилась с кресла.

— Ведь я — ведьма, как-никак, — сквозь смех выговорила она. — Такое от меня не скроешь.

Идеальная бровь на светлом лице Эйтн скептически приподнялась:

— Вы можете кормить этими сказками местное невежественное население, пожалуйста, я не против, но принимать меня за дуру не надо.

Присмотревшись к Эйтн более внимательно, старуха, наконец, изрекла:

— Занди, она мне определенно нравится. Давненько я не встречала такого сочетания красоты, ума и характера. — Она запустила руку в один из ящиков своего стола и извлекла оттуда горстку золотистых зернышек. Рассыпав их на столешнице, ведьма вдруг проговорила в мою сторону: — Птичка, птичка, иди-ка сюда, покушай.

— Не знал, что вы любите животных, — заметил граф.

— Птичка, птичка, не бойся, тебя никто не обидит.

Я же, склонив голову на бок, мысленно прикидывал, во что это предложение мне выльется. Со старушкой явно было что-то не так. Но вот бы знать, что именно. Из-за сил, которые тратились на поддержание связи между мной и птицей, я не мог прислушаться к Теням. Однако Эйтн, кажется, тоже заметила, что 'ведьма' как-то связана с лейрами и никакой магией здесь не пахнет. Но ощущала ли Аманра мое присутствие, оставалось загадкой. И ведь не узнаешь, пока не проверишь!

Насколько это было возможно, изображая птичью нерешительность, я спорхнул с серванта и спикировал на стол прямо перед старухой.

— Вот моя умничка, — сверкнула гнилыми зубами она.

Судя по виду, эти зерна провалялись в ящике не мерянное количество времени. Придирчиво осмотрев корм, я порадовался, что переваривать их придется все-таки не моему желудку. Расковыряв горку лапкой, склевал одно-два зернышка под старухины умиленные возгласы.

— Аманра, расскажите леди Аверре, что собой представляет Игла, — сказал Занди, возвращая разговор в прежнее русло.

— Черная дыра для Теней лейров, — ответила ведьма и на следующие несколько секунд задумалась. Во всяком случае, она неотрывно смотрела на меня, разбрасывающего зерна по всему столу, а потом сказала: — Всем в Мероэ известно, что за добрые советы, которые я даю, полагается плата. Если вы настолько хотите узнать все об этой Игле, то вам придется несколько потратиться, ибо благотворительностью я никогда не занималась.

Эйтн хотела что-то сказать, но граф ее опередил:

— Какого рода плату вы от нас ждете?

— От вас? — усмехнувшись, удивилась ведьма. — Не от вас, дружок мой Занди. А от твоей очаровательной подруги. В конце концов, это ей нужна информация. Оговорюсь сразу, что речь вовсе не о деньгах.

— Тогда, чего же вы хотите? — спросила Эйтн.

— Вы, моя дорогая, вернете мне то, что было однажды украдено у меня вашим достопочтенным дядюшкой.

Занди с Эйтн переглянулись, а я постарался не подавиться очередным зернышком.

— Аманра, вы не сказали, что мастер Аверре уже бывал у вас, — упрекнул ведьму граф.

— А какое это имеет отношение к делу? — осведомилась старуха.

— Что он у вас украл?

— Она поймет сама, когда увидит, — загадочно ответила ведьма, подмигнув. — Условие, кстати, не такое уж и невыполнимое. Я дам вам информацию, за которой вы пришли, а за вещью приду сама, но позже. Только не считайте, будто это поможет вам обмануть меня. Как и у всех порядочных ведьм, у меня есть договор, который леди Аверре подпишет собственноручно, и в случае невыполнения условий, понесет вполне справедливое и весьма суровое наказание, — она неопределенно взмахнула рукой и снова уставилась на Эйтн: — Итак, вы согласны?

— Мне кажется, приходить сюда было ошибкой, — не глядя не ведьму, сказала оскорбленная Эйтн. Поднявшись с дивана, она собралась уйти, но граф ее удержал.

— Погодите, Эйтн, — сказал он. — Давайте для начала ознакомимся с условиями договора.

На это Аманра выдала одну из своих жутких улыбок. В этот раз она дольше рылась в столе, прежде чем извлечь на свет обыкновенную сенсорную деку и протянуть ее гостям. Приняв деку, Занди быстро пробежался глазами по тексту. Читая, он периодически хмурился и, закончив, передал ее Эйтн. Глядя на них со стола, я изнывал от любопытства.

123 ... 2223242526 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх