Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Луи в растерянности посмотрел по сторонам, но не нашел ответа в глазах придворных и ткнулся губами в руку обнаглевшей красавицы. После чего Лена взяла короля под руку и жалобным голосом произнесла:
— Я так устала за время ужасного путешествия по Оркании и рада, наконец, опереться на руку истинного рыцаря. Князю Ингару только бы подвиги совершать, он готов день и ночь рубиться с орками и нечистью, а о нас слабых женщинах забывает. Разрешите представить вам племянницу князя Ингара принцессу Екатерину Столярову. Она также перенесла все тяготы походной жизни и требует заботы вашего Величества.
Лена подвела короля к Кате, и племянница также протянула королю руку для поцелуя. Затем Луи представил нам своих придворных и пригласил к столу, чтобы продолжить беседу в более неформальной обстановке. Мы перешли в соседний шатер и нас усадили за роскошный стол уставленный местными деликатесами. Придворные сразу набросились на еду, словно несколько лет голодали. Я тоже попробовал несколько предложенных мне блюд, но выглядели они намного красивее, чем оказались на вкус. Нет, все это было съедобно, но хорошо прожаренный кусок оленины мне нравился намного больше всех этих паштетов, салатов и тортов.
Поговорить с королем мне так и не удалось, потому что Луи был полностью занят Еленой, а та трещала как сорока. Катю тоже окружили вниманием поклонники, и она флиртовала с двумя молодыми гвардейцами из свиты короля. Оставшись не удел, я встал из-за стола и отправился по естественным надобностям. Когда мне удалось вернуться в обратно, Луи куда-то увел моих женщин, и я остался в гордом одиночестве. Этим моментом воспользовался Малагдаер и представил мне эльфа так же присутствующего на королевском приеме.
— 'Сиятельный', разрешите вам представить 'лучезарного' князя Аримара, наследного принца 'Дома Белой Совы'. 'Лучезарный' Аримар является полномочным послом 'Совета эльфийских Домов' в Далранском королевстве.
— Принц, я очень рад нашему знакомству. Цель моего прибытия на Орканию во многом связана с судьбой народа эльфов. Я являюсь Великим князем народа эльфов на Геоне и рад встретить в этом мире своих братьев. Если у вас появится время, то я был бы рад с вами побеседовать на интересующие нас обеих темы.
— Князь, я найду время для беседы с вами, но королевский прием не лучшее место для этого, — холодно ответил эльф.
Мне хорошо были известны нравы ушастого народа, интриги и заговоры эльфов меня достали еще на Геоне, поэтом я был на стороже и почувствовал легкое давление на свою ауру, словно кто-то пытался незаметно пролезть в мое сознание. Я усилил магическую защиту и вскоре давление на ауру исчезло. Вскоре в шатер вернулся король с дамами, и Луи пригласил меня в кабинет для приватной беседы. Лена с Катей снова оказались в центре внимания, но на этот раз их окружили придворные дамы, которых интересовали вопросы земной моды. Я проследовал за королем в палатку, служившую кабинетом, где он неожиданно предложил откровенный разговор без титулов и дипломатии.
— Князь, я хочу поговорить с вами без дипломатических выкрутасов. Ваше появление на Оркании взбаламутило всех и поломало привычные политические расклады. Я не знаю почему, но вы мне нравитесь, и я не хочу заиметь вас в качестве врага. Мы бы могли сотрудничать с вами как с князем Колином, и я не хотел, чтобы между нами возникли недомолвки. Этот разговор не блажь придурковатого короля, просто Колин много рассказывал о вас, и вы были для меня незримым примером. Скажите откровенно, кто вы и зачем пришли на Орканию?
Я слегка опешил от такого начала, но почувствовал, что король не ведет какой-то интриги, а действительно хочет понять меня и договориться о сотрудничестве. Поэтому я ответил ему той же монетой.
— Ваше Величество, — начал я, но король остановил меня.
— Ингар, давайте перейдем на 'ты'. Вы не представляете, как я устал от этой придворной лести и этикета, для вас я просто Луи. Я впервые за несколько месяцев могу разговаривать с равным не притворяясь.
— Нет ничего проще. Я тоже считаю, придворный этикет пустой тратой времени, но короля играет свита и мы заложники вековых традиций.
— Это вы очень точно подметили. Мы с вами живем, словно в золотой клетке и всегда на виду. Ингар, я прошу вас продолжить свой рассказ, а то я, кажется, увожу вас в философские дебри.
— Луи, на Орканию меня привели два обстоятельства. Я должен был разыскать Колина и хуманов, которые ушли через порталы в ваш мир во время катастрофы на Геоне. Второй причиной моего переноса, явилось поиски портала созданного древними, для того чтобы восстановить сообщение между Геоном и Орканией. Я не знал, что произошло с народом хуманов, но я 'Великий князь' и в ответе за него.
— Ингар, скажите откровенно, как случилось, что хуманы перенеслись в наш Мир? Среди ваших людей ходят разные слухи, но я хотел бы понять, во что мне верить. Колин говорил, что вы уплыли с Танола, чтобы спасти свою невесту и ребенка от гибели. Вы предлагали ему плыть вместе, но он остался на острове. Колин убеждал меня в том, что вы были просто не в состоянии помочь хуманом и выполняли долг перед невестой и еще не родившимся ребенком. Однако злые языки заявляют, что причиной гибели Танола стали именно ваши эксперименты с магией и именно ваши огненные драконы уничтожили остров, с которого вы трусливо сбежали, — сказал Луи и пристально посмотрел мне в лицо, чтобы увидеть реакцию на жестокие обвинения.
— А ты Луи не так уж и прост. Сначала мягко стелил, а затем решил устроить мне психологический тест на вшивость, — подумал я, и ответил королю в его же манере. — Луи, я не собираюсь оправдываться или пугаться. Мне приходилось выслушивать еще более несправедливые обвинения, которые можно было опровергнуть только делами, а не клятвами или слезами. Не буду вдаваться в ненужные подробности, поэтому мои слова можно принимать только на веру. Катастрофу на Таноле устроили маги Меранской Империи, я просто не успел ее предотвратить. Хуманы перенеслись на Орканию через порталы, созданные с моей помощью. Взрыв Танола дал необходимую энергию, а я только активировал древнее заклинание. Мне был не известен конечный результат этих действий, поэтому я здесь.
— Ингар, вы не врете, мой 'Амулет правды' не уличил вас во лжи. Значит, информацию, которую я получил от эльфов, лжива от начала до конца. Похоже, меня провели вокруг пальца, когда я поверил своим агентам, которые уверяли, что получили доступ к тайнам эльфийского посольства. Эльфы таким способом просто сливали мне дезинформацию, а я повел себя как последний дурак. Ладно, этот случай станет мне уроком на будущее. Ингар вы человек и 'Великий князь эльфов', как вам удается справляться со своими длинноухими подданными?
— 'Усердье и труд все перетрут' — есть такая поговорка в моем Мире. Там где два эльфа — четыре заговора, спеси и самомнения этому народу не занимать, но пока справляюсь.
— У 'Далранского королевства' с эльфами весьма сложные отношения. Мы союзники, но порой кажется, что с такими союзниками и врагов не надо. Если бы не орки, то я не хотел бы иметь с эльфами дела. В эльфийской долине идет постоянная грызня за 'эликсир жизни' и эльфы убивают больше своих соплеменников, чем орки. В эльфийском посольстве всего десять эльфов и три десятка полукровок, но они опутали паутиной заговоров всю 'Далранскую долину'. Ингар я хочу вас предостеречь, это вы на Геоне 'Великий князь эльфов', а здесь вы для 'перворожденных' наглый самозванец, которого ждет смерть.
— Спасибо за предупреждение, я буду осторожен. Я действительно порой забываю, что с ушастыми нужно постоянно держать ухо востро. У вас есть выходы на 'Совет эльфийских Домов', я хотел бы отправить им письмо с предложением о встрече.
— Только по дипломатическим каналам, через наше посольство в Мелиане. Связь поддерживается с помощью почтовых птиц или по морю. 'Эльфийская долина' на западном побережье континента и добраться до нее совсем не просто. Напишите письмо, и я его отправлю, когда прилетит птица из Мелиана, но ответ придет в лучшем случае через пару месяцев. 'Совет эльфийских Домов' собирается не чаще одного раза в месяц, и ваше письмо могут задвинуть в долгий ящик.
— Значит, мне придется самому навестить 'Эльфийскую долину'. Я думаю, что Колин выделит мне корабль с экипажем.
— Колин конечно выполнит любую вашу просьбу, но только эльфы знают проход в тайную гавань, откуда есть проход в долину.
— Я надеюсь, на помощь с посла Аримара, а если нет, то придется добираться к эльфам самостоятельно.
— Ингар, когда вы собираетесь покинуть нас?
— Сколько продлится королевская охота?
— Неделю или полторы.
— Тогда я уеду завтра. Мне нужно срочно попасть на Танол и увидеться с Колином. Нам нужно решить много назревших вопросов.
— Герцогиня и принцесса тоже уедут с вами? — неожиданно спросил Луи.
Меня поначалу удивила такая заинтересованность короля, но потом я понял, что Лена добилась своего, и Луи попал в ее сети. Я решил воспользоваться ситуацией и попросил собеседника:
— Луи мне предстоит дальняя дорога и девушкам будет тяжело за мной угнаться. Я хотел попросить вас позаботится о них до того времени, когда вернусь с Танола в столицу вашего королевства.
— Ингар, вы можете полностью положится на мое слово. С голов герцогини и принцессы ни один волос не упадет, даже если это будет стоить мне жизни!
Такая пылкость удивила меня, но я прекрасно знал, что Елена Пореченкова скрутит любого мужчину в бараний рог, а прорезавшиеся магические навыки только помогут ей в этом. Мы еще некоторое время поговорили с Луи на отвлеченные темы, а затем простились. Король выделил мне для путешествия эскорт из десяти рыцарей и коней из королевской конюшни. Поэтому я отправился в шатер к девушкам в прекрасном настроении.
Катя и Лена готовились ко сну, но встретили меня дружелюбно. Я не стал наезжать на Лену за ее выкрутасы на королевском приеме и уведомил о своем отъезде, рассказав о договоренностях с Луи. Катя хотела поехать вместе со мной, но я приказал ей оставаться с Леной. Герцогиня встретила известия о моем отъезде с радостью, и навязываться в попутчицы не стала. Обговорив экстремальные моменты, которые могут случиться, я приказал девушкам в случае беды сразу сдаваться в плен и ждать когда я их освобожу, а это произойдет обязательно.
Наконец сумасшедший день закончился, и я вернулся к себе, готовиться к отъезду. Однако камердинер мне объявил, что его о моем отъезде уже оповестил граф Асторский, и моего участия не требуется. После водных процедур, я залез под одеяло и вскоре уже видел сон, в котором Викана и Эланриль на пару лупили герцогиню Пореченкову, а Великий Ингар трусливо прятался под кроватью.
Глава 18.
Камердинер разбудил меня на рассвете и я, перекусив на скорую руку, вышел на улицу. Хуманы из охраны были уже готовы отправиться в дорогу, и мы пошли к воротам лагеря, где нас должны были ждать рыцари короля. На самом деле рыцарей в моем эскорте было всего двое, остальные восемь человек являлись простыми воинами, но это оказалось для нас даже лучше. В дальнем походе приходится выполнять много черной работы, а рыцари из свиты короля к ней были не приучены. Лошади для меня и хуманов были уже оседланы, я осмотрел скакуна, подтянул подпругу, и мы без задержек отправились в путь.
Дорога до Руана — столицы Далранского королевства, заняла трое суток и за это время ничего примечательного не произошло. Единственным достойным упоминания событием оказался подъем на горную гряду окружающую 'Далранскую долину'. В горах не было ущелья или тропы, поэтому на отвесную двухсотметровую стену нас поднимали с помощью большого подъемника, отдаленно напоминавшего строительный лифт. Кабина подъемника вмещала десять рыцарей вместе с их лошадьми и за двадцать минут поднимала этот груз на стену. Механизмы лифта были скрыты в двух башнях, и его устройство мне рассмотреть не удалось, но без магии здесь явно не обошлось.
В Руан мы прискакали к полудню третьего дня и разместились в гостинице 'Золотая подкова' как гости короля. Пока командир эскорта ходил в королевскую канцелярию и выбивал корабль для плавания на Танол, я отобедал и решил осмотреть город. Руан оказался обычным средневековым городом очень похожим на Париж из фильма о трех мушкетерах. Такие же узкие переулки, в которых можно заблудиться, помои, выливаемые прямо из окон, грязь и суета. Ближе к королевскому замку улицы стали шире и на них уже не так воняло. Однако в замок, мы не поехали, а вернулись в гостиницу. К этому времени вернулся начальник эскорта, сообщивший, что корабль на Танол отправляется завтра утром, и дальше я поплыву только с тремя воинами личной охраны. Меня это вполне устраивало и после прощального застолья, я ушел отдыхать в свою комнату.
Плавание на Танол заняло еще три дня заполненных скукой и ничегонеделанием. Корабль был купеческим и плыл с грузом вина и растительного масла. Капитан судна явно меня побаивался и поэтому старался не лезть на глаза. Попытки поговорить с кем-либо из матросов наталкивались на односложные ответы типа: 'не могу знать ваша светлость' или 'сами мы не местные'. Поэтому, я все плавание валялся в капитанской каюте и строил планы на будущее. Утром третьего дня наш корабль причалил в порту замка Лизар, и мы сошли на берег.
Название замка мне было знакомо по Геону и, похоже, Колин давал старые названия замкам и селениям на Новом Таноле. На берегу, мы попали в разноголосую толпу обычную для любого порта и отправились разыскивать местное начальство. Прибытие моего сиятельства в Лизаре уже ожидали, и я вскоре попал в дружеские объятия Арчера, после чего мы без задержки поскакали в Ингард. К вечеру нам удалось добраться до столицы Танола и меня сразу провели в резиденцию Колина расположенную в замке на центральной площади Танола. Я очень хотел увидеть старого друга, ставшего мне кровным братом, но одновременно боялся, как он отнесется к моему появлению на Оркании. Наше расставание произошло в очень непростой ситуации и у Колина были все права на то, чтобы обвинить меня в трусости и предательстве. Однако, я задавил в себе подленькие мысли и решительно вошел в кабинет властителя Нового Танола.
Колин стоял у окна и не сразу понял, кто вторгся без разрешения в его кабинет. Выглядел он неважно и, скривившись, словно от зубной боли, крикнул:
— Я же просил меня не беспокоить! Арчер, ты не мог подождать с визитом до утра? У меня голова раскалывается!
— Колин, ты сам приказал, что как только прибудет Ингар проводить его к тебе, я так и сделал!
В это мгновение до моего друга дошло, что второй посетитель — это я и он начал меня узнавать.
— Ингар? — недоверчиво спросил Колин.
— Да это я. Брат, ты не рад меня видеть?
— Да ты с ума сошел! Я ждал этой минуты долгие пять лет и верил, что ты придешь!
Напряжение в душе спало, и я бросился на встречу к Колину. Мы по-братски обнялись и долго трясли друг друга за плечи, всматриваясь в лица, словно заново узнавая старого знакомого. Меня даже пробило на слезу от волнения и счастья, ну а Колин вскоре последовал моему примеру. Потом мы долго сидели за столом и рассказывали друг другу о себе и о том, что произошло за прошедшие годы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |