Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что происходит? — окликнула я Зиру.
— Темнота наступает, — Зира опасливо оглянулась назад, будто тьма была человеком, преследующим нас по пятам.
— Зира, — позвала я, но было уже поздно. Она вновь тяжело осела на лестнице и прислонилась плечом к стене.
— Тьма будто выпивает тебя. Со временем ты поймешь, — бессильно прошептала она, с трудом перемещая руку. И я вдруг поняла, что она говорит правду. Тьма здесь лишала сил, выпивала, разрушала здания, истощала саму ткань мироздания. С рассветом мир пытался возродиться. И так по кругу, с тем лишь существенным дополнением, что сутки здесь были болезненно коротки. Всего какие-то двадцать-тридцать минут назад мы с крыши наблюдали за восстановлением зданий, и вот уже лежим, придавленные темнотой. Зира не могла пошевелить ни рукой, ни ногой.
— С каждым разом хуже, — проговорила она, правильно переводя мой взгляд.
Я проанализировала свое состояние и поняла, что ничего подобного не чувствую. Может, еще было слишком рано или во мне был хороший запас сил. Но я нутром чуяла, что ненасытная тьма доберется и до меня со временем. В очередную смешную короткую ночь я распластаюсь на лестнице, как Зира, и не смогу больше бежать, лишь буду молиться, чтобы та часть здания, в которой я оказалась, не развалилась. Впрочем, зачем? Тьма ведь все равно рано или поздно выпьет меня без остатка?
— Зира! — я коснулась обмякшей руки, потрепала Зиру по щеке, но она не отозвалась. Напряженные складки на ее лбу разгладились, а выражение лица застыло умиротворенной маской.
В голове пронеслась мысль, что этот мир словно пародия на привычные мне миры. Все то же, только в несколько раз быстрее. Здесь торопятся дружить, а любить? Любят ли они вообще, хватает ли им сил? Любила ли Зира Гавра? Почему тогда они не бежали вместе? Не спускались за руку по трубам, не встречали рассвет на одной крыше?
— Чего застыла? — грубый мужской голос окликнул меня сверху. — Надо спешить.
Я посмотрела на незнакомого мужчину, и поняла, что местным не о чем больше говорить — они просто не успеют. Даже то короткое время, что им отведено, они тратят на бесконечную гонку. Ради чего? Уж лучше остаться и смотреть, как растут башни. А потом кануть в пустоту вместе с растворяющимися конструкциями.
— Вставай, — он уже был рядом и дернул меня вверх, подымая на ноги. — Отдыхать ночью будешь, — мужчина криво улыбнулся, и я поняла, что удостоилась местного юмора.
— Зира, — обернулась я в последний раз, беспомощно глядя на мертвое тело.
— Забудь, — вновь дернул меня новый спутник.
И мы опять помчались по лестницам и трубам, как заведенные игрушки. И как только вновь стало темнеть, я поняла, что скоро завод закончится.
Мой спутник тяжело осел на ступени:
— Ты новенькая? — выдохнул он. — Смотрю, тебя еще пока не берет.
— Зачем мы бежим? — вопросом ответила я, решив не тратить времени на очевидное.
— Чтобы оказаться в месте, где восстанавливается структура, — объяснил мужчина, тяжело дыша.
— Зачем? — не поняла я.
— Чтобы восстановиться, — как полной идиотке объяснил он.
И тут до меня дошло: значит, восстанавливаются не только здания. Есть призрачный шанс и для человека, если он окажется в правильном месте. Вот отчего они все так спешат.
— И на сколько хватает? — поинтересовалась я.
— По-разному. Если все время двигаться в потоке, может, даже удастся вырваться навсегда.
— Куда вырваться? — я снова ощутила себя глупо.
— В другой мир, — сплюнул собеседник.
Верно, я ведь пришла из другого. Я с ужасом поняла, что начала забывать.
— Ага, значит, берет все-таки, — прокомментировал мое вытянувшееся лицо спутник.
— А ты-то как держишься?
— Я тоже недавно, — выдохнул он и начал вставать. Значит, ночь отступает — поняла я. И сама уже поспешила за своим спутником, стараясь не отставать.
— А переход? — не удержалась я и задала вслух мучивший меня вопрос. Ведь стоит только перейти в любой другой нормальный мир — и кошмар кончится, ведь так?
— Бесполезно! — зло бросил мужчина, легко догадавшись, что я имею в виду. — Останешься на нуле, — предупредил он.
Значит, пробовал? Значит, не просто человек? Тоже маг?
— Вы — маг?
— Меньше болтай, больше двигайся.
Я не поверила своим глазам, когда голый остов, на котором мы оказались с моим напарником, начал обрастать стенами, а лестницы устремились ввысь.
— Быстрее, вверх! — выдернул меня из ошалелого созерцания резкий окрик. И я через силу понеслась следом за магом. Я не ощущала особой потери сил, но память вдруг стала четче, а голова яснее. Значит, тьма все же успела добраться и до меня. Мы упрямо бежали вверх, спотыкались, подымались и снова бежали — чтобы все время быть в зоне восстановления. Я видела, как загустел воздух вокруг напарника, и как вспыхнула огнем его сила. Везет мне на огненных магов. Последний, помнится, был закопан мною в уютном смежном мире.
Наконец, мы откровенно отстали, и маг рухнул на ступени, переводя дыхание.
— Кто ты? Как ты сюда попал? — спросила я, как только смогла говорить.
— Я — Ругарин.
— Маг, — я утверждала, а не спрашивала.
— Да, — не стал отпираться он. — Из Кресании, что на Бойле.
Я опешила. Неужели все дороги ведут в проклятое вражеское государство? Ну, и что — как теперь представляться в ответ? Олей из Анка? Или снова Олей Тенн, убийцей кресанийских магов? Или, может, Карой Лаби, раз уж она не гнушалась быть мной?
— А я с Земли, — устало вздохнула я в ответ, убирая со лба взмокшие пряди.
— Серые миры, — кивнул он. — Да, силы всего ничего, — оценивающе окинул взглядом, а я опять опешила. Как это, всего ничего? А деревья? А взглянув на себя, ужаснулась. Не было ничего, кроме моего обыкновенного человеческого тела. Так вот чем закусила тьма в те короткие ночи, что мы встретили вместе с Зирой? Стало больно и легко одновременно. Значит, я — больше не чудо, не мишень, не добыча, не причина гибели многих, просто Лена из серого мира, и все.
— А откуда про переход знаешь? — спросил он, и я мысленно застонала — так глупо проколоться.
— Столкнулась с магом, который проходил через наш мир, — почти не соврала я.
— Живешь в аномальной зоне? — продолжил допрос кресаниец.
— Что? — изобразила я валенок, понимая, что любой мой положительный ответ вынудит его заподозрить неладное, если уже не заподозрил.
— Не важно, — махнул он рукой, успокаиваясь. — Маг криворукий был, раз тебя сюда отдачей забросило, — прокомментировал он, и я вспомнила краткий курс ликбеза, прочитанного мне некогда Клаем о том, как происходят переходы, и что бывает из-за нарушения целостности ткани мироздания, если эти переходы не затягиваются.
— А ты? — сменила я тему беседы.
— Я? — Ругарин скривился. — Меня волной отбросило. У нас там война, — пояснил он, глядя в мои широко распахнутые глаза, — с соседним государством. Под одним городком случился очень сильный взрыв и выброс энергии, вот и... — он с сомнением посмотрел на меня, прикидывая, поняла ли я хотя бы половину из сказанного. — У вас же есть войны?
— Бывают, иногда, — признала я. — И много еще ваших... — поинтересовалась осторожно.
— Нет, никого, — мотнул он головой. А я едва не вздохнула с облегчением, потому что среди остальных мог затесаться и тот, кто знал, как я выгляжу.
— А где мы? — спросила я, наконец, о главном.
— В пограничных мирах, — отозвался Ругарин.
— В пограничных с чем? — уточнила я.
Похоже, маг уже не удивлялся мой беспросветной неграмотности.
— С пустотой.
— С той самой тьмой, которая... — догадалась я.
— Да, которая выедает силы. Надо торопиться, — он вновь подскочил на ноги.
— Магией здесь пользоваться нельзя? — уточнила я, уже понимая, какой будет ответ.
Ругарин лишь отрицательно помотал головой.
— Тогда какой выход? — мы вновь спускались по трубам вниз и в сторону.
— Не знаю, — зло отозвался он, как-будто я обвинила его в бессилии.
— Ты сказал, пограничных, но не сказал, в каком именно мы оказались.
— О них мало, что известно, — бросил он, и я поняла, почему.
Мы очутились на краю мира, и все, что нам оставалось — или бегать до полного изнеможения или быть выпитыми до дна. И, судя по тому, что сказал Ругарин и что увидела я сама, мое дно было где-то совсем рядом.
* * *
— Олянка? — Гор уже в который раз произносил ее имя, касаясь языком неба, но ничего не происходило. Он окончательно протрезвел, и настроение бесповоротно испортилось.
— Да что ж такое то! — треснул он в сердцах по собственному колену и тут же потер ушибленное место. — Неужто опять в обруче сестер?
Ему страсть как не хотелось наведываться к сестрам, но другого выхода просто не оставалось. Альд был под угрозой, под некогда Доном непонятно что произошло, проклятого Сайруса и прочих магов словно переходом снесло.
— Сайрус, — Гор треснул себя по лбу, коря за тугоумие. Не иначе как ее снова призвал Сайрус. Ну и куда теперь? В столицу? Потом снова нахмурился: как же тогда Сайрус ее заблокировал? И помрачнел еще больше: ну, конечно, застенки проклятой Коллегии. Решил запереть ее, несмотря на то, что она пришла по первому его зову. А Олянка — тоже хороша: понеслась к нему, не успел и пальчиком поманить, вернее, кончик своего аристократического языка завернуть. Ведь знала же, чем заканчивается общение с Сайрусом — не исследовательским отделом, так тюрьмой.
Охотник тяжело вздохнул и настроился на след Сайруса.
К изумлению Гора след привел в ничем не примечательный мирок, вдали от основной связки. А когда Гор прислушался к своим ощущениям, понял — обманка. Охотник не на шутку рассвирепел: мало того, что девушку увел, так еще и следы путает. И на вторжение, значит, наплевал и на свои обязанности Главы? Злость подстегивала охотничьи инстинкты, и уже через несколько скачков, Гор разгадал систему Сайруса. Больше он не бегал по ответвлениям, а прислушивался к току энергии. И снова не поверил собственным чувствам, когда след привел его в Ору — еще одно государство по соседству с Гаком, только если Кресания граничила с ними на востоке, то Ора находилась на западе.
Взгляду охотника открылась маленькая деревушка, жизнь в которой текла своим неспешным чередом.
— Здравствуй, уважаемая, — поприветствовал он румяную крестьянку. — А не живет ли у вас тут высокий такой, чернявый, благородных кровей?
— И тебе здравствовать, — откликнулась тетка. — Да как же не жить-то — живет его сиятельство.
— Ну да, сиятельство, — хмыкнул Гор, пытаясь скрыть рвущийся наружу сарказм. Надо же, еще и сиятельством назвался. Не конюхом, не кузнецом.
— Во-он в том особняке, — указала ему направление добродушная крестьянка, и Гор, поблагодарив, направился уже было к имению, но на полушаге обернулся:
— А нет ли с ним дамы?
— Есть, красивая, сразу видно — благородных кровей, — подтвердила догадку крестьянка.
Гор снова хмыкнул, думая, много ли понимают крестьянки в дамах благородных кровей. Для них любая кобыла в дорогом платье — аристократка.
— Ну, здравствуй, твое сиятельство, — объявил Гор о своем появлении, заходя в просторный светлый зал. Дворецкого он просто приложил дверью так, что тот даже не заикнулся о правилах местного этикета.
Сайруса трудно было не узнать даже со спины — прямой, с рассыпавшимися ровными черными волосами. Рядом в кресле сидела девушка в светлом платье с шалью на плечах и что-то шила. Едва ли Олянка могла так измениться за столь короткий срок, — скользнула мысль в голове охотника.
Сиятельство медленно обернулся и внимательно посмотрел на гостя.
— Как ты меня нашел?
— Да ты не так уж далеко и убежал, — огрызнулся охотник, вспоминая все те мытарства, что ему пришлось пережить в поисках Сайруса.
— Что тебе нужно?
Но не успел Гор сказать и слова, как девушка, отложив шитье, поднялась из кресла.
— Сайрус, Вы нас не представите?
— Гор из Альда, — Сайрус поднял руку, указывая на гостя, — моя кузина, Кара Лаби.
— Та самая Лаби, — протянул Гор, иначе глядя на девушку. — А ты тут не скучаешь, как я погляжу, пока наши там костьми ложатся, защищая Гак, — начал закипать охотник.
— Сейчас затишье, Гор, а скоро все и вовсе изменится, — возразил Сайрус.
— Да плевать мне на затишье! Ты, как Глава, должен быть на своем посту!
— Простите, — Кара присела в низком поклоне, — но я, пожалуй, вас оставлю.
Сайрус кивнул, а Гор только пробормотал что-то нелицеприятное.
— Где она? — спросил охотник, как только дверь за девушкой закрылась.
— Кто? — холодно осведомился хозяин.
— Не морочь мне голову! — зарычал Гор. — Ты прекрасно знаешь, о ком я! Что у вас вообще там случилось под Доном?
— Дона больше нет, — вставил Сайрус.
— Это я знаю, — рассвирепел Гор и с отвращением столкнул со стола клубки с нитками. — Где Олянка?
— Понятия не имею, — огорошил его Сайрус.
— Как это? — не сразу понял Гор.
— После катастрофы, которую она устроила, мы разошлись.
— Допустим. Почему ты не в столице?
— Мне больше нечего там делать, — делано безразлично пожал плечами Глава. — Теперь Кресания объединится с Гаком для уничтожения монстра, которого мы создали.
— Ты кого монстром назвал? — вскипел Гор.
— Кого назвал я — уже не важно. Важно, что так полагают все остальные.
— Пусть даже так. Но ты-то почему не на посту?
— Я вне закона, Горальд.
И тут до охотника дошло:
— Дигин? Он у руля? Ах он китса!
— Это хороший выход для нашей страны, если точнее, единственный. Гак сильно истощен, мы не продержались бы против Кресании больше и десятой доли вара.
— Да, ты прав, — тяжело вздохнул охотник. — Но как ты мог оставить ее одну? — Гор укоризненно посмотрел на Сайруса. — Ты пробовал ее звать?
Сайрус отрицательно покачал головой.
— А, ну да, что это я, — с издевкой протянул Гор, — ты же тут занят, с Карой.
— А если и так? — Сайрус не испытывал ни малейшего раскаяния.
— А я пробовал, — гнул свое Гор, — и ничего не вышло.
Сайрус вдруг напрягся и странно посмотрел на охотника.
— Что? — не понял Гор.
— Ты на свое дерево смотрел?
— А чего на него смотреть? — огрызнулся Гор и тут же умолк. На месте небольшого деревца с пылающей кроной виднелись только угли.
— Как же так? — Гор осел. В погоне за Сайрусом он совсем забыл о дереве, забыл почти обо всем, кроме своей цели. — Что это значит? — беспомощно спросил он у Сайруса.
— Ты сам прекрасно знаешь, что это значит, — глухо проговорил Глава.
— Не может быть! Не может! — сверкнул глазами на него Гор. — Может, это очередной блокиратор, только более мощный.
— Именно, — согласился Сайрус, — и имя ему — смерть.
— А твое дерево? — Гор уставился на хозяина и с ужасом пронаблюдал там ту же картину, что и у себя, только у Сайруса на месте дерева остался земляной холмик, недвусмысленно напоминающий могилку.
— Это ничего не меняет, — Сайрус с горечью посмотрел на Гора.
— Ясно. Значит, свил аристократическое гнездышко, а все остальное решил похоронить. Если с ней что-то случилось, я никогда не прощу тебе этого!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |