Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ты помнишь дорогая, как сильно я боялся темноты и замкнутых пространств? Помнишь, как ходил на лечение к доктору, имени которого теперь уже не вспомнить? Так вот, поздравь меня — я излечился. Никакой боязни не было. Я полз на четвереньках, под моими руками хрустел сначала снег, потом песок и, наконец, пошла сухая почва, усеянная мелкими камешками. Я слышал пыхтение впереди, ощущал запах Императора. Несколько раз я ощупывал стены вокруг — проход был узким, едва ли полтора метра в диаметре. Ползли мы не меньше часа. К концу мои колени ныли, а руки покрыли ссадины.
А потом я понял вдруг, что могу различить силуэт молодого Императора, где-то впереди задребезжал слабый свет. И еще через несколько секунд я смог выпрямиться и оглядеться.
Мы оказались в широком круглом помещении, потолок которого имел конусообразную форму. Стены выложены из камней, которые, как мне показалось, имели одинаковую круглую форму. Свет исходил от факелов, вставленных в стену на уровне моих глаз по всему периметру помещения. Судя по всему, других выходов из комнаты не существовало.
Я не сразу заметил человека, сидящего в дальнем конце комнаты, потому что отвлекся на разглядывание интерьера. А разглядывать было что, поверь мне. Перво-наперво, я увидел чучело капилунга. Мохнатый карлик висел, казалось, в воздухе, но на самом деле был подвешен на нескольких тонких веревках. Вместо глаз у него были пуговицы, а рот зашит черными нитками. Чуть поодаль стояли шкафы с широкими деревянными полками. Полки были уставлены до отказа. Чего там только не было — стеклянные колбочки и сосудики всевозможных размеров, какие-то тарелки и блюдца, подносы, глубокая посуда. Некоторые сосуды были наполнены темными жидкостями, от которых исходил дымок. Пахло в помещении, надо сказать, прескверно. Примерно так пахло в больницах столицы, где-нибудь в палатах тяжело больных.
На человека я обратил внимание только тогда, когда услышал, как вскрикнул Император. Это был крик удивления, а не страха. Я тотчас повернул голову... и понял, что вижу перед собой совсем не человека.
С противоположной стороны помещения, из-за широкого стола на нас смотрело странное человекоподобное существо. Голова его походила на голову какого-то животного с носом льва (помнишь, на картинках), широкой пастью и большими голубыми глазами. Лицо было покрыто густой рыжей шерстью.
Краем глаза я заметил сразу две вещи: Инель, смотрящую на существо без страха, а даже с некоторым любопытством, и Алис, которая пошла в сторону Векового Человека.
Впрочем, Вековой Человек не оставил нам времени на раздумья. Он заговорил. С Алис.
'Кто эти люди?' — произнес он, поднимаясь из-за стола. Тело Векового Человека казалось вполне человеческим. На нем был темно-синий плащ, а руки скрывали черные перчатки,— я говорил, что приводить сюда посторонних запрещено!'
'Ситуация изменилась, — ответила Алис, — вы же знаете, что произошло на поверхности'.
Она подошла к Вековому Человеку на расстояние вытянутой руки, сняла с плеча рюкзак и положила его на стол.
'Я требую объяснений, Алис', — сказал Вековой Человек, не отрывая взгляда от Бородача.
'Я принесла тебе новых свечей, растений и трав, которые ты просил, — ответила она будничным голосом, — и я хочу, чтобы ты выслушал этих людей'
'С чего бы это? — фыркнул он, но одной рукой оттянул краешек рюкзака и заглянул внутрь, — ты же знаешь, что я не привык слушать. Я ушел из мира, чтобы никого не слушать. А ты хочешь вернуть меня обратно, так что ли?'
'Мой сын и муж погибли. Их убили' — ответила Алис.
'Сожалею, — сказал Вековой Человек, и в голосе его послышались нотки обычного сварливого старика, которого побеспокоили понапрасну в момент, когда он сладко спал после сытного обеда, — я ничего не мог поделать. Я не вмешиваюсь в дела Поселения. Ты это знаешь'
'Я уже несколько лет помогаю тебе, — сказала Алис, — не заставляй меня говорить это...'
'Шантаж? — усмехнулся Вековой Человек — попробуй, моя дорогая, попробуй...'
'Нет, не шантаж. Я прошу всего лишь выслушать этих людей и помочь им'
'Зачем?'
'Они хотят найти того человека, который убил моего ребенка и мужа'
'Похвальное желание, — одной рукой Вековой Человек забрался в рюкзак, а вторую вдруг поднял над головой, растопырив пальцы, — но я вижу, что ты тоже хочешь найти этого человека, не так ли?'
'Возможно' — ответила Алис.
'Но ведь это означает, что ты больше не будешь приносить мне травы и свечи. Так?'
'Если я отправлюсь с ними, то да'
Я увидел, как удивился молодой Император. Но у него хватило ума не вмешиваться в диалог.
'Но если ты подскажешь им путь, то я останусь. Они смогут справиться и без моей помощи'
Вековой Человек поднял голову и впервые посмотрел на нас ярко-голубыми глазами. Это были не человеческие глаза, от взгляда у меня по спине пробежали мурашки.
И Вековой Человек сказал:
'Попробовать можно. Проходите ближе, располагайтесь'
Первой пошла Инель, села прямо на полу, скрестив ноги. Рядом с ней уселся Бородач, затем Император и я. Пол оказался совсем не холодным, даже упругим, словно там были не круглые камни, а набитые подушки.
Вековой Человек молча осмотрел нас, и мне показалось, что он усмехается. Едва-едва, почти незаметно.
'Страшная сила скрыта в вас, — сказал он вдруг, — каждый из вас силен по-своему, а вместе вы обладаете чудовищной по своей силе аурой. Ты — не человек. Верно?'
Вековой Человек ткнул пальцем в сторону Бородача. Тот кивнул, поглаживая бороду. Казалось, Бородач скучал.
'Давно я не встречал Ловцов в нашем мире, — продолжил Вековой Человек, — видно, смутные времена наступают'
'Они уже наступили, — отозвался Бородач, — ты не вылезаешь из своей пещеры, но видишь далеко. Должен знать, что половина мира погребена в руинах. Сидишь тут, как в бомбоубежище. Хорошо устроился'
Я вздрогнул. Подумать страшно, как отреагирует Вековой Человек на дерзкие слова. Но Вековой Человек или пропустил их мимо ушей, или решил не задерживать внимания. Он посмотрел на молодого Императора.
'Ты полон серебра, как кувшин — свежей водой, — сказал он, — еще мгновение и это серебро начнет перетекать через край. В тебе я вижу черты древних правителей. Ты из рода Императоров? Не так ли?'
'Совершенно верно. Я... последний Император... пока'
'Много лет назад я бывал за пределами Поселений и бродил по улицам Имперских городов, — казалось, задумчиво кивнул Вековой Человек, — жизнь без магии, виданное ли дело? Но вы, кажется, неплохо справлялись... Теперь ты, девочка'
Он указал на Инель.
'Странствующая. Забавно. Вас не было так давно, что я начал подумывать, будто вы все вымерли. Впрочем, я вижу перед собой Ловца и Императора, что само по себе поразительно. Стены Империи отгородили нас от людей, живущих без магии. Думаю, удивляться нечему, видя перед собой странствующую'
Мимолетный взгляд в мою сторону. Наверное, я испытал облегчение, когда Вековой Человек, ничего не сказав, повернулся к деревянным полкам за своей спиной. Я не хочу быть особенным, как любой из нашего маленького отряда. Ты же знаешь, мне достаточно быть человеком...
А затем Вековой Человек повернулся, и в руках его оказалось всего лишь полотенце. Махровое и невероятно белое — казалось даже, что оно светиться, но это не больше, чем обман зрения.
'Алис, будь так добра, принеси вон тот кувшин. Только с крышкой аккуратнее' — попросил Вековой Человек, и Алис послушно выполнила указание.
Кувшин был небольшой, с широким горлышком, которое закрывала крышка. Алис поставила его на стол, перед Вековым Человеком, и существо с мордой тигра и звериным оскалом вновь посмотрело на нас.
'Я не берусь предсказывать ваш путь, — сказал он, — вы увидите все сами. Подойдите сюда по одному'
Никто не двинулся с места. Я видел молодого Императора, он смотрел на Бородача, а Бородач, в свою очередь, смотрел на Векового Человека и улыбался.
'Ну же, — произнес Вековой Человек, — вы пришли ко мне за тем, чтобы молча сидеть?'
'Я знаю, что у тебя в кувшине' — произнес Бородач.
'Раз знаешь, отчего не подходишь?'
'Со мной такие штуки не проходят, — продолжал улыбаться Бородач, — я не хотел идти к тебе. Магия не сработает'
'Так подойди' — жестом руки с длинными когтями Вековой Человек подозвал Бородача ближе. И улыбнулся. Такими зубами, скажу я тебе, можно с легкостью перекусить мою руку. И не подавиться.
Бородач уперся руками в колени и встал. Неторопливо, словно был на прогулке, подошел к столу, протянул руки.
'Позволь самому'
Вековой Человек кивнул и протянул полотенце. Тогда Бородач накинул его на голову и склонился над кувшином, так, что полотенце скрыло его голову и горлышко. В тот же момент Вековой Человек снял с кувшина крышку.
Не знаю, чего я ожидал, но ничего такого сверхъестественного не произошло. Поза Бородача оставалась расслабленной, над полотенцем заструились редкие полоски белого дыма — те, которые не удержались под полотенцем.
Мы все ждали несколько минут, потом Бородач выпрямился, снял полотенце с головы и протянул Вековому Человеку. Лицо Бородача раскраснелось, черные волосы прилипли ко лбу, мокрая борода взъерошилась.
'Не ожидал' — буркнул он и, казалось, не очень ловко пошел к своему месту. Позже я понял, что его сильно качало. Там, где он побывал первым из нас, штормило.
Не успел Бородач подойти, а молодой Император встал и решительно направился к кувшину.
'Показывай, — потребовал он, — что нужно делать!'
'Склонитесь над кувшином, а я прикрою вам голову полотенцем, — ответил Вековой Человек, — вдыхайте пар из кувшина и постарайтесь не упасть'
Затем еще несколько минут я наблюдал тоже, что произошло с Бородачом. Только молодой Император зашатался до того, как скинул полотенце. Ему стало плохо, и он едва не упал. Я вскочил, намереваясь помочь господину, но Вековой Человек мягким жестом остановил этот мой порыв и придержал Императора сам. Когда Император выпрямился и скинул полотенце, лицо его бледным, а губы дрожали. Его тоже шатало.
'Теперь твоя очередь', — сказал Вековой Человек, и в этот момент я понял, что он указывает на меня.
'А это действительно нужно?' — спросил я и в тот же миг пожалел о сказанном. Уж больно трусливо прозвучала фраза.
'У каждого из вас свой путь, — сказал Вековой Человек, — каждый из вас хранит свои секреты, которые могут помочь в поисках Ловкача. Подойди, не бойся'
И, знаешь, я подошел. С трудом, но подошел.
Руки мои предательски затряслись, когда я брал полотенце и накидывал его себе на голову. И ведь было действительно страшно!..
Затем я пригнулся и посмотрел на кувшин. Рука с длинными когтями взялась за крышку и убрала ее. В лицо мне ударил белый пар и свежий запах кипяченной воды...
А потом... знаешь, я плохо помню, что случилось потом. Стоило мне вздохнуть в первый раз и словно не стало вокруг комнаты-пещеры, не стало полотенца на голове, и пол ушел из-под ног. Не исчез — зашатался. Словно в одно мгновение я перенесся с земли на палубу корабля и оказался в самом центре ужасного шторма.
Мне стоило сильных усилий не упасть. Я ухватился руками за воздух — и воздух вокруг оказался твердым на ощупь. Я хотел поднять голову, но что-то держало меня, не давая выпрямиться.
И тогда я увидел внизу — далеко-далеко внизу — землю. Оказалось, что я завис в воздухе, а мимо пролетают облака. И там внизу я увидел Лес. Именно Лес — с большой буквы. Примерно такой же, каким я видел его, когда едва не улетел при помощи заклинания левитации. Но тогда Лес простирался повсюду, и ему не было ни конца, ни края. А сейчас прямо подо мной Лес расступился, и я увидел, что там стоит огромный город. Он сверкает миллионами огней, над ним проплывают большие корабли, а в воздухе взрываются разноцветные фейерверки. Я готов был поклясться, что слышал слабую музыку, доносящуюся снизу... и в тот момент что-то отвлекло мое внимание от города. Я смог повернуть голову в сторону, и, знаешь, что я там увидел? Широкую дорогу, по которой шли три фигуры. Я понимаю, что висел слишком высокого в воздухе, и Лес сливался для меня в большую зеленую шевелящуюся массу. Но каким-то образом я смог разглядеть, что дорога выложена камнем, и движение на ней интенсивное. А три фигуры — маленькие черные фигуры — идут пешим ходом. А сзади идет лошадь, и на ней сидит еще одна, совсем уж маленькая фигурка.
И в этот момент я почувствовал, что меня куда-то резко тащат. Ветер засвистел в ушах, волосы упали на глаза... я вывалился из странного видения, и понял, что падаю на пол, лицом вперед. И последним, что я услышал в тот миг было:
'Я так и знал. Он простой человек, не выдержит...'
Это был голос Бородача, но я могу и путать, потому что в следующий миг я потерял сознание...
Очнулся я уже в Лесу, на свежем воздухе, под огромным стволом векового дерева. С неба на мое лицо падали снежинки, а чуть в стороне горел костер. Ночь и следующий день мы шли молча. Куда шли — никто не знает. Алис вела нас по своим тайным тропам и не произносила ни слова. А этим днем мы начали разговаривать...
* * *
Когда легкий рассвет коснулся моего лица — робкие лучики солнца проникли сквозь деревья, я открыл глаза. Привычка, которая зародилась много месяцев назад, сейчас воспринимается уже как нечто обыденно. Я почти всегда просыпаюсь с рассветом. Так легче. Так быстрее. Молодой Император гнался за Сумеречным Ловкачом, поэтому терять лишние минуты никто не собирался.
Сейчас мы уже ни за кем не гнались, потому что смутно представляли себе, куда нужно идти, чтобы гнаться. Но я проснулся все равно, и продолжал лежать под сохранившим мое тепло меховым покрывалом, глядя в рваные клочки неба и облака, выныривающие сквозь ветки.
Вокруг пока еще было тихо. Повернув голову, я увидел Бородача, сидящего под деревом и курящего трубку. В легком предрассветном сумраке его трубка светилась красным огоньком, освещая большой нос и совсем невеселые глаза.
Все мы молчали уже второй день. С момента выхода из пещеры Векового Человека наши разговоры умещались в простые фразы вроде просьбы передать поесть или предложения передохнуть. Поэтому я сильно удивился, когда Бородач встал, подошел ближе и присел возле меня.
-Признаюсь, я выглядел идиотом, — сказал он, пыхтя трубкой.
-Ты о чем?
-Я делал вид, что магия Векового Человека ничего не значит, позволил себе нахамить... а ведь на самом деле этот гад очень силен. Очень. Возможно, намного сильнее опытных Ловцом.
-И так бывает? Вот уж не поверил бы.
-Многое бывает. Миров бесконечное множество, и чем они ниже в Цепочке Мироздания, тем менее изведаны. И магия там... другая. Что ты видел?
Ему не надо было уточнять — где.
-Облака. Лес. А в Лесу — большой город. Огромный и красивый. Он весь светился, там играла музыка, по небу плавали летательные корабли. Император планировал построить один такой в столице, но не успел.
-И это все?
-Еще я видел четверых людей. Трое шли по дороге, а девочка сидела на лошади.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |