Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

странник ночи


Опубликован:
03.03.2005 — 22.05.2005
Аннотация:
отправляясь на смерть меньше всего думаешь о легендах, но иногда вместо смерти обретаешь новую жизнь и еще не известно что хуже.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Он напал на нас, лейтенант. — Прохрипел один из пострадавших. — Просто набросился ни с того ни с сего.

Лейтенант уже набрал в грудь побольше воздуха, чтобы приказать посадить зачинщика в карцер до конца года, когда за его спиной раздался мягкий вежливый голос Дэна.

— Действительно, Вэйс, объясните нам, что произошло? — парень, до этого молча и обречено ждавший приговора лейтенанта, вдруг встрепенулся и, глядя только на своего командира, выпалил:

— Они собирались избить Лета!

— Вот как? — Лэйст повернулся к Лерту, — думаю, что инцендент можно считать разрешенным, господин лейтенант. Виновные и так уже достаточно наказаны, а моего подчиненного нельзя осуждать за помощь товарищу...

— Чушь!!! — взревел Лерт и злобно уставился на спокойно стоящего перед ним Вэйса. — Этот зеленый сморчок врет, чтобы спасти свою никчемную шкуру!! Эти парни в жизни никого не трогали!!! — услышав это наглое заявление, даже виновники слегка растерялись, а гвардейцы отвернулись, чтобы своими усмешками не вызвать гнев лейтенанта уже на себя. Вэйс же, услышав обвинение во лжи, покраснел от ярости и сделал шаг вперед, невольно стискивая кулаки. Но, встретившись с предостерегающим взглядом Дэна, остановился, отчаянно сдерживая готовый вырваться на свободу гнев.

— В таком случае я требую суда капитана, лейтенант Лерт! — холодно произнес Лэйст. — И в соответствии с Уставом королевской гвардии, прошу рассмотреть дело немедленно в связи с угрозой здоровью одного из моих подчиненных!

Воцарилась потрясенная тишина. Чтобы какой-то зеленый командир отряда осмелился оспорить решение лейтенанта! Такого не было ни разу за все существование гвардии! Но, что было еще более необычно, он сделал это в полном соответствии с уставом и отказать ему, не нарушив требования этого самого устава и не продемонстрировав крайне плохой пример остальным гвардейцам, было невозможно. Будь они одни, требования какой-то засаленной книжицы, которую он и не открывал ни разу после того, как стал лейтенантом Лерт, не задумываясь, проигнорировал бы, но присутствие свидетелей делало это крайне опрометчивым решением, из-за которого вполне можно было лишиться карьеры. Поэтому злобно зыркнув на потрясенно молчащих гвардейцев Луженая глотка выдавил:

— Пострадавших — в лазарет, а ты иди за мной. Посмотрим, что скажет капитан.

Дэн спокойно последовал за кипящим от злости Лертом к единственному во всем гарнизоне, добротному, двухэтажному зданию. В нем находились рабочий кабинет капитана Хэта и его личные комнаты. Сохраняя бесстрастное выражение лица, он лихорадочно обдумывал свое поведение на приеме у капитана и возможности, которые ему предоставило такое развитие событий.

Они миновали караул, уныло торчащий у входа в здание. Так уж повелось, что гвардейцы попадали в него исключительно в качестве наказания. И коротко постучав, замерли по стойке смирно перед дверями капитанского кабинета. Ждать им пришлось довольно долго, но вот, наконец, из-за двери послышался приглашающий рык капитана Хэта и, распахнув дверь, лейтенант первым шагнул в комнату, Дэн, едва заметно пожав плечами по поводу тщеславия Лерта, последовал за ним.

— Какого Дэвола вам надо? — приветствовал их капитан раздраженным басом.

— Командир пятого отряда потребовал Вашего суда, господин капитан. — Подобострастно ответил Лерт, преданно заглядывая в глаза своему начальнику, не забывая, однако, демонстрировать свое полное несогласие с вышеупомянутым требованием.

— В чем дело? — поинтересовался удивленный капитан, такого в его практике еще не случалось.

— Его подчиненный избил троих гвардейцев из первого отряда, господин капитан, а Лэйст не согласен с необходимостью наказания за такой проступок.

— А ты что скажешь?

— Но он же новобранец, господин капитан! — растерянно забормотал Лэйст, отчаянно смущаясь, — я хочу сказать, он же совсем неопытный... — парень сбился и замолчал. Капитан продолжал молча смотреть на него, давая ему время собраться с мыслями. Он был опытным офицером и сейчас мог побиться об заклад, что молодой командир использовал первое, что пришло ему в голову, чтобы спасти своего подчиненного. И не смотря на его торопливое бормотание и другие отчетливые признаки страха, молодой гвардеец ему нравился. Не часто в Королевской гвардии попадались офицеры готовые рискнуть карьерой ради своего подчиненного. Наконец, Лэйст справился с замешательством и выпалил:

— Зачем неопытному новобранцу нападать на закаленных в боях ветеранов?

— Да действительно лейтенант, — звучит неправдоподобно. Как и Ваше утверждение, что он смог их победить. — В голосе капитана зазвучал сарказм, — несомненно, Вас ввели в заблуждение недобросовестные подчиненные. Я бы советовал наказать зачинщиков неделей карцера, а теперь вы оба свободны. — Лейтенант, во время речи капитана медленно покрывавшийся красными пятнами, стрелой вылетел из кабинета, Лэйст, вежливо поклонившись, последовал за ним. В коридоре Лерт остановился и злобно схватил Дэна за руку.

— Ты маленький недоносок! Как ты посмел!... Если еще раз ты попытаешься таким образом подорвать мой авторитет я... — Дэн не дал ему договорить. Резко повернувшись, он вырвался из захвата лейтенанта и презрительно бросил:

— У тебя нет никакого авторитета дерьмо! Всем известно, что эти три болвана до сих пор живы только благодаря твоей личной заинтересованности в их будущем жаловании и кровному родству, которое вы весьма неумело скрываете! — И, оставив потрясенного неслыханной наглостью и, что гораздо хуже, осведомленностью зеленого командира отряда, лейтенанта стоять с распахнутым ртом, Дэн спокойно открыл дверь, и, пройдя мимо караульных, старательно делающих вид, что ничего не слышали, вышел под полуденное солнце, непроизвольно втягивая голову в плечи под его обжигающими лучами.

Открыв глаза, Лэйст удовлетворенно кивнул. Да, этого должно хватить, если лейтенант не попытается избавиться от причины своего унижения, то он вынужден будет убрать свидетеля своего преступления. За махинации с жалованием никто его по головке не погладит. Если узнают, конечно. Дэн окинул задумчивым взглядом знакомую до мелочей комнату, ставшую ему отвратительной за последние месяцы и поморщился, возвращение откладывалось на неопределенный срок, и он ничего не мог с этим поделать. Вдохнув, он сел на кровать и, вытащив меч, принялся в сотый раз полировать его, стараясь успокоиться. Завтра объявят о подготовке к параду. Нужно будет произвести на капитана лучшее впечатление, чтобы их поставили в первую шеренгу, а там, всем известно, что наследник отдает предпочтение гвардейцам с ярко выраженными признаками знатной крови. Дэвол, кажется, он не зря возился с этими горе-вояками, шансы стать дичью на королевской охоте заметно повышаются.

На этот раз на утреннее построение выгнали всех. Наказанных и больных, новичков и ветеранов. Гвардейцы недоумевали. Луженая глотка против обыкновения много внимания уделил внешнему виду и выправке своих подчиненных, лично пройдя перед строем, и отвесив пару затрещин тем, кто, по его мнению, не соответсвовал высокому званию гвардейца. Дэн чувствовал беспокойство своего отряда, но не показывал вида, что находится в курсе их переживаний. Глупые детеныши вообразили самое худшее — их раскрыли и скоро арестуют! Для этого видимо, просто не обходимо построить на плацу весь личный состав. Люди ежились под мелким моросящим дождем, с нетерпением ожидая, когда начальству надоест маяться дурью, а Дэн обдумывал свои действия, если привычный порядок избрания гвардейцев для парада будет нарушен, и капитан придумает что-нибудь новое.

Наконец появился хмурый и как всегда чем-то недовольный капитан, окинул вытянувшихся в струнку гвардейцев сердитым взглядом и, не обращая внимания на отдавшего честь лейтенанта, объявил:

— Его Величество соизволил даровать своему народу праздник. Будет парад. Поэтому все вы с этого дня начнете заниматься строевой подготовокой и только ей. Те из вас кто покажет самые лучшие результаты, удостоятся честь идти на параде в первой шеренге. Вам все ясно?! — гвардейцы ответили ему нечленораздельным ревом, долженствующим означать, что им все понятно. Удовлетворенно кивнув, капитан развернулся и покинул плац. Как только начальник отошел достаточно далеко и не мог его услышать Луженая глотка, встав перед строем, прокричал:

— Вы начнете тренироваться сейчас же! Разбиться на отряды! — гвардейцы торопливо выполнили команду и замерли, построившись в правильные квадраты по восемь человек в каждом. Лейтенант прошелся между отрядами замершими, как и предписывал устав в трех шагах друг от друга и приказал: — Сначала ветеран продемострируют нам, что именно от вас потребуется на параде, а затем все остальные в меру своих сил постараются это повоторить. Кто не српавится будет маршировать всю ночь! Отряд Зесена вперед!

Названный отряд покинул строй и высоко поднима ноги промаршировал в дальний конец плаца. Дэн внимательно наблюдал за движениями гвардейцев, запоминая все до малейшей детали. Он не сомневался, что лейтенант не станет утруждать себя объяснениями, а просто примется гонять новобранцев в надежде, что они сами поймут, что от них требуется. Отряд закончил показательное выступление лихим разворотом на месте и замер, ожидая дальнейших команд. Лэйст усмехнулся про себя, и как только прозвучала команда повторить увиденное, тихо шепнул Тэру:

— Делай как я. Я буду двигаться четко, фиксируя каждое движение. — Бывший герцог бросил на него удивленный взгляд, но повиновался. Он привык к странностям своего командира.

Весь день гвардейцы учились маршировать в ногу синхронно поворачиваться и правильно выходить из строя, на случай если к кому-нибудь из них обратится Его Высочество, считающийся полковником королевской гардии. Через некотрое время люди уже не сознавали, что они делают, бездумно выполняя команды лейтенанта. Дэн внимательно следил за тем, чтобы его подчиненные не совершили чересчур бросающихся в глаза ошибок, одновременно стараясь как можно доходчивей демострировать им требуемые движения, и при этом не привлечь внимание лейтенанта. Не простая задача.

Глава 5

Тэр стоял по стойке смирно в первой шеренге гвардейцев Его Величества и безуспешно старался успокоиться. Поведение Дэна пугало его все сильнее. Мало того, что этот сумасшедший неожиданно заинтересовался строевой подготовкой и гонял их так, словно от того, как они маршируют в строю, зависела его жизнь, он вдобавок совершенно проигнорировал попытку Тэра напомнить ему, что они скрываются от Его Высочества и принц, увидев их, несомненно, узнает и прикажет казнить на месте. В ответ Тэр услышал все то же предложение — не беспокоиться по пустякам, и вынужден был отступить. Он не мог ничего сделать, не подвергая себя и своих друзей опасности быть узнанными. Капитан заметил многообещающего командира отряда, и несчастный случай с ним непременно был бы тщательно расследован...

Тэр глубоко вздохнул. Уж перед собой мог бы и не лукавить, — у него просто не хватит сил и умения победить Дэна. До сих пор он с содроганием вспоминал свой первый учебный бой с ним. Тогда ему показалось, что на него обрушилась неуправляемая стихия, и он сам не понял, как оказался на земле. А потом, наблюдая за тем, как Дэн разбрасывает по поляне остальных, он внезапно осознал, что этот хрупкий на вид мальчишка изо всех сил сдерживается и контролирует каждое свое движение, чтобы не дай бог не покалечить кого-нибудь из здоровенных лбов, доставшихся ему в ученики. И тогда пришел настоящий страх. Они оказались во власти нечеловека, и удастся ли им когда-нибудь вырваться, знал только Бог.

Рев боевых труб заставил его отвлечься от размышлений и обратить внимание на окружающее. Хотя на главной площади столицы давно уж было не на что смотреть. Огромное пространство, выложенное булыжником, окружали аляповатые громадные здания, служившие домом ближайшим советникам короля. Напротив выстроившихся в шеренги гвардейцев виднелись ворота, закрывающие вход в дворцовый парк, который вот уже несколько десятилетий ничем не отличался от Королевского леса за городом. Ничем, кроме главной аллеи, из-за постоянного использования еще не заросшей травой. Сами ворота отчаянно пытались выглядеть величественными и грозными, однако у них это не очень получалось, краска, облупившаяся в самых неподходящих местах, и проглядывающая из-под нее ржавчина сводили на нет, все попытки слуг придать им более достойный вид.

По главной аллее, то и дело задевая низкие ветви деревьев своими высокими шляпами и еще более высокими перьями на них, двигалась толпа разряженных придворных, которую возглавлял его главный враг, бывший когда-то лучшим другом, — Его Высочество, принц Нерен. Высокий рыжеволосый, он выделялся из толпы ярко-алым нарядом, украшенным кричащим гербом королевского дома Таркана и выражением безграничной уверенности и надменного презрения на лице. 'Странно, — мелькнуло в голове Тэра, — как же я раньше не замечал за ним такого, наверняка он не за один день так изменился. Безмозглый дурак! — выругался он про себя, — если бы не твоя слепота, твои друзья не оказались бы в положении изгнанников!' Додумать свою мысль до конца он не успел, принц остановился прямо перед их отрядом и принялся бесцеремонно их рассматривать. Тэр замер, ожидая, что вот сейчас принц узнает его и прикажет арестовать, но Нерен смотрел на него и его друзей так, будто никогда их раньше не видел. Вот он повернулся к свите своих прихлебателей и весело бросил:

— Какая забавная картинка! Командир отряда не достает до плеча самому низкорослому из своих бойцов! Ничего более забавного я в жизни не видел. Лейтенант! — Лейтенант Лерт, казалось, материализовался прямо из воздуха и склонился перед принцем в подобострастном поклоне.

— Я здесь, Ваше Высочество!

— Этот отряд отличился, не так ли?!

— Да Ваше Высочество! За несомненные заслуги перед гвардией их наградили правом стоять в первой шеренге! — Тэр старательно делал вид, что не замечает полного злобной радости взгляда лейтенанта, который он бросил на Дэна, произнося свою тираду.

— Хорошо! Они будут сопровождать меня на завтрашней охоте. Капитан! Выношу Вам благодарность от лица Его Величества за отличную подготовку Ваших гвардейцев!

Капитан сдержанно поклонился в седле. Если быть достаточно честным с самим собой, то его давно уже волновали эти странные охоты принца, на которых так часто с гвардейцами происходили несчастные случаи, но, как правило, гибли самые не приспособленные к службе, и это как-то позволяло объяснить происходящее. Однако на этот раз принц выбрал действительно лучших, и лейтенант против своего обыкновения не попытался его отговорить. Старый вояка плохо разбирался в интригах, но опасность он чуял как никто, иначе просто не дожил бы до своего преклонного возраста. И злорадство в голосе лейтенанта и взгляд, который тот бросил на невозмутимого Дэна он заметил. 'Необходимо поговорить с этим мальчишкой как можно скорее. Что-то здесь не чисто!' — Крутилось у него в голове.

Между тем парад продолжался, гвардейцы маршировали, демонстрировали приемы боя с оружием и без него. Придворные произносили речи, славя правящую династию. Принц откровенно скучал. Все было как обычно. Но внимание капитана Хэта вновь и вновь привлекал выбранный для завтрашней охоты отряд. Капитан невольно вздрогнул, когда понял, Что он подумал! Они двигались и реагировали на команды не так как остальные, казалось, у них были совершенно другие учителя. С этим нужно разобраться решил для себя капитан, ерзая в седле и нетерпеливо дожидаясь, когда же, наконец, закончится это кривляние на полуденной жаре. Он, как никто другой, знал об уровне боеспособности своей гвардии и находил лицемерное восхищение придворных попросту отвратительным. Однако куда больше его беспокоили странные совпадения, которые он наблюдал последние несколько лет. Почему-то сопровождать принца отправлялись те гвардейцы, которые вызывали неудовольствие лейтенанта и никогда... Никогда! Никто из них не возвращался живым. Несчастные случаи, происходившие на охоте, были разнообразны и непредсказуемы, но всегда оканчивались смертельным исходом. Ни разу гвардеец не был просто ранен. Это с натяжкой можно было объяснить низким профессиональным уровнем его подчиненных, но вот сегодняшнее откровенное ликование лейтенанта и его многозначительные взгляды в сторону Лэйста заставляли задуматься.

123 ... 2223242526 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх