Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что, так и будете молчать, парни?
На вид тому воину, кто плыл рядом со мной, было лет сорок и лицо у него имело весьма суровый и мужественный вид. Слегка кивнув, он также задал мне вопрос:
— Зачем вы скачете в наш дом?
— Чтобы встретиться с вашей королевой и вручить ей тот дар, которого, как мне кажется, дожидается уже не одно поколение повелительниц моря, друг мой, — ответил я, — а также для того, чтобы отыскать одну пропажу, без которой мой хороший друг не знает покоя и сна. Тебя устроит такой ответ или ты и дальше будешь задавать мне вопросы? Путь, как я понимаю, неблизкий, так что мы успеем поболтать на свежем воздухе. Если ты и твои парни, конечно, не обгорите на солнце. День, как я смотрю, будет ясный.
Наш излишне серьёзный, даже хмурый, сопровождающий наконец-то соизволил улыбнуться:
— Путь может оказаться коротким, если ты скажешь, что именно ты хочешь принести в дар нашей королеве.
Доставать и показывать магу-воину свой подарунок я не хотел. Мало ли что с ним могло произойти. Уроню, чего доброго, потом ныряй, мучайся, доставая, а потому я решил просто описать его:
— Друг мой, это очень красивое украшение из тяжелого белого, магического металла со сверкающими прозрачными и тёмно-синими камнями, которое вдобавок ко всему ещё и может служить оружием. Мне почему-то кажется, что оно называется "Глаза океана" и после того, как я подарю его вашей королеве, она непременно захочет взять с собой самых сильных воинов и отправиться в путь, чтобы сразиться вместе со мной с одной старой, злобной тварью.
Воины-сирены немедленно громко закричали что-то непонятное куда более высокими голосами на том языке, который был мне уже довольно хорошо знаком и стали потрясать трезубцами. Их крики через несколько секунд стихли и сирен спросил нас:
— Всадники моря, вы не согласитесь скакать дальше по пологому гребню очень быстрой волны? — обогнав меня на пару метров, он улыбнулся и сказал Марион: — Всадница, ты найдёшь то, что потеряла. В океане Изендера ничто не теряется бесследно. Раньше почти всё попадало в наши руки, а теперь абсолютно всё. Поэтому ты можешь быть спокойна за судьбу своей пропажи.
— Это правда? — воскликнула Марион — Ральф правда жив?
— Жив и ждёт тебя, отважная всадница, — ответил сирен, — мы же не просто так забрали его в наш дом, но не стали открывать ему всех красот океана, прибрежных морей и рек. — после чего представился нам и представил своих спутников — Меня зовут Авелор, это Гиадал, а рядом с тобой Марион, плывут Риолент и Зэвиан. Мы генералы армии королевы Аквианы. Она ждёт тебя, сэр Алекс Дьябло, благородный рыцарь по прозвищу Аргенти Диабло-ен-Нигро, и тебя бесстрашная магесса-воительница Марион Брандл.
Не успел я представиться, как прямо под нами водная гладь вздулась холмом высотой в полкилометра и он понёсся на восток с огромной скоростью. Наши кони продолжали при этом скакать, как на бегущей дорожке. Я-то предвидел нечто подобное, а потому успел подготовиться, а вот с Марион стремительный встречный поток воздуха чуть не сорвал платье, но девушка успела принять меры. Мы мчались по морю со скорость не меньше трёхсот километров в час. Да, вот это магия воды. Мне такая даже и не снилась. Через каких-то два часа мы увидели впереди большой остров, окруженный мелководьем, протянувшимся на пару десятков километров. Перед ярко-голубым мелководьем в воде темнели многочисленные рифы. По всему его периметру возвышались высокие, метров по тридцать, желтоватые, довольно толстые то ли столбы, то ли колонны, на которых сидели воины и воительницы народа сирен.
Мужики были облачены в лорики сегментата, а женщины в лорики сквамата. Они сидели, обвив свои насесты хвостами, сжимая в руках длинные копья и трезубцы. За спиной у них виднелись луки и колчаны со стрелами. Это было боевое оцепление и охраняло оно резвящуюся на мелководье молодёжь и детвору. Увидев приближающуюся волну, а она резко сбросила скорость, хвостатые шалуны и шалуньи мигом рванул в обе стороны, освобождая нам проезд и скрылись под водой. Двигались они так быстро, что за ними было не уследить взглядом. Водяной холм остановился и стал медленно оседать, а мы поскакали вниз по нему. Вот нам рифы не были страшны в отличие от кораблей, а потому мы, проскакав между двух всё-таки деревянных столбов, помчались во весь опор к берегу.
Остров, к которому мы вскоре приблизились, был холмистым, зелёным и очень красочным. Его деревья были ярко расцвечены цветами и птицами. Кристально чистые воды мелководья с песчаным дном, густо поросшим водорослями, были полны рыбы и прочих морских обитателей, на вид очень вкусных. Во всяком случае увидев огромных омаров, я невольно облизнулся, хотя совсем недавно встал из-за стола и, кажется, всё-таки зря я так натрескался. Мне следовало подумать о том, что нас могут ведь встретить не стрелами, а почётным эскортом, но делать уже было нечего. Хорошо, что всё, что я затолкал в себя, хоть немного улеглось в моём брюхе, но мне всё равно хотелось ослабить то давление, которое оказывал на него ремень.
На пляже, поодаль от берега, под огромной раскидистой, цветущей магнолией, запах которой перебивал все остальные ароматы острова, нас ждало множество не только сирен обоего пола, но и людей только мужского пола. Вот всё и встало на свои места и как только мы подъехали поближе, из толпы встречающих выбежал высокий, на голову выше меня, загорелый красавец-атлет с длинными каштановыми кудрями, одетый в золотистую тунику, который бросился к моей спутнице с истошным криком: — "Марион!", а та бросилась с коня прямо в его объятья. Ральф подхватил свою невесту на руки и был таков. Думаю, что на "Резвую кобылку" они вернутся уже мужем и женой, но это были уже не мои проблемы, а Рондо.
Взяв под уздцы Лидера, я не спеша подъехал к большой толпе встречающих нас островитян. Генерал следовали за нами параллельным курсом и при этом, когда я спешился велел Сократу и Лидеру стоять в тени, оказалось, что они тоже на голову выше меня ростом, а ведь ещё метра четыре той части тела, которая у них была хвостом, извиваясь по-змеиному и прытко перебирая треугольными, отогнутыми назад плавниками, стелилась за ними. Королева Алвиана, одетая не в лорику, а в ярко-синюю короткую тунику, расшитую серебром, сидела на роскошном троне, явно выращенном из алого коралла, стоящем на трёхступенчатом помосте резного красного дерева. У неё на голове сверкала серебряная диадема с пустым гнездом для ещё одного сапфира, самого большого, огранённого точно так же, как и все остальные. Сняв с головы шлем, покрытый намётом, и взяв его в левую руку, я поклонился, прижав правую руку к груди:
— Приветствую тебя, королева Алвиана. Позволь мне придать твоим символам власти окончательный вид. С этого момента в океане Изендера больше не будет никакой другой владычицы, кроме тебя.
Народ, как сирены, так и люди, вдохнул воздух и замер, а я поднялся на подиум и приблизился к королеве почти вплотную. Перед отъездом я нацепил на шипы ботфортов накладки, а с локтей и коленей и вовсе снял шипастые украшения. Х вместе с перчатками я отправил на склад. Аквиана, глядя на меня бездонными синими глазами, крепко стиснув руками подлокотники трона, подалась вперёд. Сначала я затребовал со склада серьги и, показав их её подданным, украсил ими королевские ушки. Потом я ловко поймал брошенное мне в руку ожерелье, предъявил публике надел на точёную шейку. Сапфировый зрачок лёг точно в между её круглых грудей. На ложбинку там не было даже намёка, хотя бюстгальтера королева не носила. Вслед за этим я надел на средний палец её правой руки перстень и лишь последним достал совсем уж здоровенный сапфир и вложил его в диадему.
Глаза королевы заблестели от слёз, но она сдержала их, наверное магией воды, улыбнулась и протянула мне руку. Как истинный джентльмен, не имея никакой задней мысли, я поцеловал королеве руку, ведь именно так должен делать каждый приличный благородный рыцарь, отчего народ вдохнул ещё раз, ну и лёгкие у этих ребят. Королева тоже ахнула, но как-то странно и у меня даже создалось такое впечатление, что она упадёт в обморок. Однако, королева Аквиана, рука которой так и обмякла в моей, опёрлась на неё и слегка пошатываясь встала. Чтобы обвести горделивым взглядом своих самых близких и преданных друзей из всех подданных, вот только взгляд у неё, как мне показалось, был какой-то растерянный и вообще эту красотку с просто обалденными формами, явно штормило. Не видеть этого мог только слепой, а среди её подданных таких не было.
Кажется я сделал то, чего мне не следовало делать — реанимировал какое-то древнее пророчество. Впрочем нет, глядя на эту юную, а королева была молода, ничуть не старше Марион, которой через пару недель исполнится двадцать один год, красавицу, мне почему-то сделалось жутко. Сирена втрескалась в меня по уши и это уже не казалось мне, а было биологическим фактом. До того, как я поцеловал ей руку, это была величественная красавица и, не побоюсь этого слова, настоящая богиня, только морская. После него она превратилась в девчонку, встретившуюся со своим кумиром, каким-нибудь Орландо Блумом или Леонардо ди Каприо. Мне со своей рязанской рожей, было странно это видеть. Аквиана смотрела на меня молящим взглядом, её рука снова стала мягкой, как пчелиный воск на солнцепёке, и будь на ней надеты трусики, они точно были бы мокрыми.
Нет, честно говоря, я ещё не видел женщины красивее, но женщиной она была только выше пояса, а то, что находилось ниже... В общем я не смотря ни на что не видел в ней женщины. Вот если бы королева Аквиана имела ноги, то тогда другое дело, бегай она быстрее Вероники Кэмпбелл, я бы её всё равно догнал. Правая рука сирены лежала в моей правой руке, мы стояли друг напротив друга, она, стоя на хвосте была лишь чуть-чуть ниже меня, и я не знал, что делать дальше. Отвесив ей ещё один поклон, я негромко сказал:
— Ваше величество, позвольте мне помочь вам воссесть на трон.
Моя помощь выразилась в том, что я чуть ли не силой заставил красавицу сесть на законное место, но как только попробовал сдать назад и встать перед троном коленопреклонённо, она вцепилась в мою правую руку, словно клещ и плачущим голосом тихо взмолилась:
— Останься со мной, мой серебряный рыцарь.
Королева хотела поставить меня слева от трона, но я возмутился и так же тихо зашипел:
— Ни за что. Мужчина стоит по правую руку от женщины.
Прекрасная сирена не стала спорить со мной, но тут же ухватилась за левую и я встал справа от трона со столь высокими ножками, что смог положить руку на его широкий подлокотник. Сирены обоих полов и мужчины из рода людей, стоящие справа и слева от трона, их здесь было около тысячи, передислоцировались и встали перед троном. Сократ, ухватив зубами уздечку Лидера, вышел из строя и встал справа от подиума. Наверное, чтобы я мог вскочить на него и смыться с острова. Королева Аквиана радостно заулыбалась и крикнула:
— Воины моря, готовьтесь к великой битве! Завтра мы поведём вас в бой и разгромим полчища чудовищ моря, а мой серебряный рыцарь убьёт злобную чёрную тварь их породившую. Многие из нас погибнут, но зато ваши дети будут жить в океане мира и добра.
Ответом были ликующие вопли сирен и людей. На первый взгляд всё выглядело вполне благостно, но у меня имелся совершенно иной план и я поднял вверх правую руку. Никакого эффекта, никто не умолк и тогда я вложил в рот большой и указательный пальцы, сведённые в кольцо и свистнул как можно громче. Радостные и одновременно воинственные крики стихли, а я заорал дурными голосом, причём с ярко выраженными нотками нетерпимости:
— Стоять, вояки! — уже чуть тише я продолжил — Надо же, как раздухарились, угомонитесь. Да, я поведу вас в бой и королева Аквиана будет с вами, только не в первых рядах, а сзади и её будет прикрывать отряд самых могущественных магов-воинов. Всё правильно, с этой вашей морской Козявкой пора покончить, только далеко не все хищники океана являются её воинами. Их мы трогать не станем, но не это самое главное. Вместе с нами в бой пойдут люди! И если вы с этим не согласны, то мы сами разберёмся с этой тварью.
Теперь, вскинув руки, закричали одни только люди, жившие на острове и входившие в окружение королевы Аквианы. Сирена колебалась недолго, кивнув, она громко крикнула:
— Всё будет так, как сказал мой серебряный рыцарь.
Все снова дружно завопили, но когда я снова поднял руку, моментально замолчали и, поклонившись сначала им, а затем королеве, из-за чего она чуть было не прихватила меня за шею, объявил:
— А теперь созывайте народ, мы будем праздновать великий день, когда люди и сирены объединились, чтобы жить дальше вместе, как добрые соседи и братья. Сегодняшний день объявляется праздничным, принимайте дары людей моря, повелители океана!
Звать никого не пришлось. Как только я выкрикнул эти слова, прибрежные воды, словно взорвались, и из них на пляж стали не только выползать стоя на длинных хвостах сирены, но и выбегать мужчины, загорелые чуть ли не до черна, вот только их волосы были с зеленоватым отливом. И тут я увидел нечто вообще невообразимое, нагих сирен, бегущих на двух ногах. Велев всем отойти подальше от трона и подойти поближе самым сильным парням, между прочим они все были одеты либо в туники, либо носили набедренные повязки, я стал отдавать приказ за приказом своим магическим киргизам в суме и из неё полетели подарки. В первую очередь разноцветные яркие туники, расшитые в том числе серебряными и золотыми нитями, но в основном шелком, а потом и всё остальное: оружие, доспехи, предметы быта и прочий шурум-бурум.
Я как знал, а точнее был просто убеждён, что встречу на Архипелаге Любви людей и потому после того, как подарки были выгружены, из сумы полетела посуда и не пустая, а с разнообразными блюдами, корзины с пирожками папаши Бальдура и что самое главное, большие кувшины с вином и множество кубков. На запах пирожков из леса примчался даже Ральф с Марион, на которой была надета одна только, но он мог и не торопиться. Для этой парочки у меня была припасена большая корзина и я, громко выкрикнув его имя, вручил им её, после чего сделал рукой жест, чтобы они сматывались. Стихийный праздник получился очень весёлым. Все подарки пришлись ко двору и я, склонившись к королеве, тихо сказал:
— Аквиана, самое время смыться. Позови своих родителей, четырёх генералов и давай-ка где-нибудь поговорим.
Сирена, простая душа, влюблено глядя на меня, спросила:
— Алекс, может быть обойдёмся без них? Я так долго ждала тебя и ты пришел ко мне. Пусть они веселятся без нас, любимый. Я хочу сейчас только одного, стать твоей.
Озадаченно клацнув челюстью, я ответил с суровой прямотой:
— Аквиана, я не знаю, что ты вбила себе в голову, но нам нужно обязательно поговорить и об этом тоже. Двигаем отсюда.
Глава 12
Ох, уж, эти древние пророчества!
Мы покинули трон, стоявший под сенью огромной магнолии, и направились к скале неподалёку. В ней находился большой грот, из которого вытекал довольно глубокий ручей. Это были, как я понял, королевские покои. Между прочим, не слишком роскошные. Я шел справа от королевы, имя которой оказалось созвучным имени другой королевы, а она скользила по песку опершись на мою руку. Алвиана, Аквиана, ну, кто ещё на Изендере собирался сделать меня своим ручным серебряным рыцарем на цепочке? Подойдя к входу в грот, я наконец отцепил руку сирены от своей длани и вежливо сказал:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |