Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Слепой царь


Опубликован:
26.05.2019 — 26.05.2019
Аннотация:
В его мире не существует технологий, перемещающих сознание в виртуальный мир будь то игровой или какой-либо иной. До перемещения физических тел куда бы то ни было так же далеко, как до ближайших светил. И всё же он куда-то попал... Куда?! Здесь есть гномы, как в книжках, но это совсем не тот народ, о котором пишут фантазёры. А может здесь есть эльфы, драконы, гоблины, троли и так далее?? И вообще, что происходит с законами физики в этом непонятном мире?! А что случилось с ним? Человеком, верящим только в существующую реальность?!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Лина, скажи пожалуйста, какое выражение лица у нашей врачихи?

— М-м-м! В каком смысле?

— Ну, вот она лежит, а выражение лица какое? Умиротворённое? Спокойное? Или как?

— Удивлённое.

— Так, значит, она удивилась чему-то в последний момент. Чему? Матвей! — Заорал я.

— Я здесь. — Раздалось справа от меня.

— Слушай, ты помнишь, возле кого Генриетта упала?

— Да.

— Будь добр, отвлекись на минутку от перетаскивания биологического материала. Осмотри, только очень внимательно, что там? В руках у этого человека? Или рядом. Может быть лучше вынести его, вдруг под ним что-то такое лежит?

— Понял. — Ответил Матвей, скрываясь в глубине башни.

Через минуту он выбежал к нам. Сорвал маску и заговорил:

— Там под ним лежит толи змея, толи уж.

— Чего?! — Одновременно с Линой воскликнули мы.

— Толи змея, толи уж. — Повторил Матвей.

— Та-ак! — Немного растерянно протянул я. — Пора включать свои возможности, и напрягся, сосредотачиваясь на проблеме.

"И так, перво-наперво очистить помещение от газа. Раз! Срочно, чтоб все пришли в себя и никаких отрицательных последствий. Два. Немедленно нейтрализовать источник этой дряни. Три. Я должен знать, что за гадость источает эта змея? Можно ли брать её в руки? Как нейтрализовать возможные газовые атаки от подобных тварей в будущем? четыре".

Я открыл глаза. Хотя, какая разница? Открыты они у меня или нет. Всё равно ничего не видно.

— Матвей. Противогаз пока надень. Возьми вот эти резиновые перчатки (я протянул ему медицинскую пару), возьми эту змею в районе головы, за шею, чтоб она не смогла тебя укусить, и выноси сюда. Дальше, надо будет найти камень и размозжить ей голову. После чего отнести к черте и выбросить за преграду. Понял?

— Понял. — Ответил Матвей, уже из-под маски.

— И что это даст? — Спросила Лина. — Эту заразу лучше на лабораторный стол, под микроскоп хирургам.

— А у нас они есть? Были бы, я так бы и сделал. А пока что приходиться выбрасывать экземпляр, который в будущем мог бы очень нам помочь.

Вышел Матвей, неся в вытянутой руке небольшую змею, похожую на верёвочку. Мы поднялись и пошли с ним рядом.

— Зайдите с наветренной стороны, чтоб вас газом не угостило.

— Не угостит. Ответил я. — Она на данный момент безвредна, до тех пор, пока мы её не выбросим.

У черты Лина остановилась, а мы с Матвеем прошли дальше.

— Так, где тут каменюку найти? — Спросил я.

— Да вот, чуть правее.

Я сделал два шага вправо и чуть не убился, перелетев через огромный валун.

— Бляха медь! Ты бы хоть предупредил!

— Я не успел. — Растерялся Матвей.

— Так, ещё нужен камень, которым прибить надо.

— За этим валуном лежит камень. Он чуть поменьше этого будет.

Я осторожно обошёл валун, нащупал другой. Он действительно был чуть меньше. С трудом я поднял его.

— Так, давай ложи и бей. — Скомандовал я.

— Не могу! — Вдруг плачущим голосом сказал Матвей.

От изумления мой рот приобрёл вид отверстой бездны!

— Почему? — Справившись с первым удивлением, спросил я.

— НЕ знаю. Но чувствую, что не смогу этого сделать.

— Ладно. Клади её на камень и направь мои руки, чтобы полностью каменюкой раздавить эту дрянь.

Матвей так и сделал. Я не слышал никакого хруста, просто тупой удар, и камень остался на камне.

— Снять? Посмотреть? — Предложил Матвей.

— Нет. Медленно произнёс я. — Не трогай ничего. Лина, ну-ка, подойди сюда.

Девушка подошла, брезгливо фыркнула.

— Ну, и что ты скажешь на это? — Спросил я её.

— На что?

— Как ты преодолела невидимую преграду? Ведь первый раз через черту я должен проводить.

— Хм! Не знаю?..

— Вот именно, что не знаешь. Ну-ка, давай, загляни-ка сюда...

Я вытащил книгу и принялся быстро её листать.

— Смотри, где-то здесь должна быть информация о размерах наших владений.

— Вижу. Двести тысяч квадратных километров. — Сообщила девушка.

— Теперь поняла?

— Что?

— Да не тупи ты! В последний раз было сто двадцать две тысячи пятьсот квадратных километров, а теперь двести. Поняла?

— Не поняла.

— К нам пустыня отошла. — Пояснил я.

— И что мы с ней будем делать?

— Откуда я знаю?!

— А защищать как? — Спросил молчавший Матвей.

— Не знаю. Я знаю, что земли добавилось. Но почему? На каком основании? Только лишь за то, что собственноручно грохнул змею?

— А убил ли? — Спросил Матвей. — Заглянем?

— Нет. Не трогать. Пусть так и будет. Пошли. У нас впереди куча дел.

— Действительно, куча. Если ты каждый раз по башне будешь добавлять, то мы за всю жизнь всех их не обойдём. — Сказала Лина.

Эта мысль, высказанная девушкой, огорошила меня своей логичностью.

— НЕ факт. Может и башни не будет. А может старую куда-нибудь перенесёт.

— Посмотрим. — Сказала Лина, беря меня под руку.

— Выходит, пустыня 77 тысяч пятьсот квадратных километров. — Произнёс я, размышляя вслух.

— Опять же не факт. — Возразила девушка. — Возможно, это лишь часть пустыни.

— Согласен. Матвей, аккуратно сними перчатки, вот в этот пакет. — Я протянул кулёк Лине. — Противогазы собери, они в хозяйстве ещё пригодятся.

— Разумеется. — Буркнул охранник.

— Лина, пакет потом отдашь Генриетте на предмет обнаружения микробов, или какой другой дряни.

— Догадалась. — Вздохнула девушка.

Клик восьмой

У башни творилось что-то невероятное. Едва не плачущая Генриетта стояла в центре этой галдящей толпы, обиженно поджимала губы, стыдливо прикрывая глаза. А кругом кричали, вопили, размахивали руками совершенно голые особи мужского пола.

— Что тут происходит? — Спросил Матвей.

— Это ты у меня спрашиваешь? — Усмехнулся я. — Ты лучше скажи, на каком языке они орут?

— Не знаю.

А я вдруг отчётливо понял, на арабском. Принудить умолкнуть эту ораву можно было лишь одним способом, к которому я и прибегнул. Сложив руки в молитвенном жесте, подражая муэдзину, запел:

— Правоверные! Помолчите! Послушайте меня! Я скажу вам, что надо дальше делать.

И это возымело своё действие. Толпа мгновенно замолкла. Я продолжил, опустив руки и нормальным тоном:

— Внимание! Сейчас, соблюдая строго очередь, вы отправитесь в специальную комнату, где найдёте одежду и еду. Каждый берёт себе по комплекту, выходит в общий зал и одевается. Те, кто оденется, опять же соблюдая очередь, поднимаются по лестнице наверх. Там вас встретят, и покажут куда надо идти дальше. Мы предоставим вам жильё для начала, одежду, еду. Через несколько дней после того, как вы придёте в себя от перемещения, мы поговорим о дальнейшем нашем сосуществовании. Матвей, — обратился я к охраннику, переходя на русский. — Пошли мужиков, чтоб следили за порядком и показывали, где тут гальюн.

— Хорошо. — Кивнул тот, скрываясь в башне. Ко мне подошла Дженни.

— Что тут случилось? Почему Павлина меня не пускала? — Спросила она.

— Ты лучше прибереги вопросы на будущее, а покудова иди наверх, принимай людей. Помни, они покамест по-русски ни в зуб ногой. Предупреди на том конце Ядвигу. — Распорядился я.

— Она в ужасе! Столько народу! Просто не успевает.

— А почему Марианну не подключит?

— Подключила. Всех, кого могла, уже подключила.

— Ладно, иди, работай. Скоро эта толпа иссякнет, станет легче.

и эвакуация началась. Хотя точнее сказать продолжилась.

Минут через сорок мы наконец-то смогли подняться наверх.

— Так, теперь мы отправляемся на северо-запад. — Уведомил я своих спутников, коих, впрочем, осталось очень мало.

— Придётся подождать Генриетту. — Напомнила Лина.

— Она знает, что активен тот портал, где я нахожусь. Вот пусть и приходит. У нас времени нет. — Отрезал я.

Мы вошли в портал и оказались, как и следовало того ожидать, на стыке гор и леса. По моим прикидкам это была родильная башня сопляка.

— А где же тюряга? — Спросил я, не дав осмотреться.

— Вообще-то тюрьма была в прямой видимости от нашей родильной башни. Но что-то её не видно здесь. — Сказала Лина, медленно обходя по кругу.

— Павлина, посмотри. — Попросил я.

— Смотрю. — Недовольно отозвалась девушка. — Но ничего не вижу.

— Ладно. Сейчас Матвей придёт, спустимся вниз и поглядим, какой сюрприз ждёт нас здесь?!

— Тебе мало сюрпризов? — Спросила Лина.

— Мне вообще всего мало. — Раздражённо ответил я.

— Извини.

— Нет, ничего не видно. С той башни гор вообще видно не было, а лес едва виднелся. — Сказала Павлина, опуская бинокль. — Мы у самых гор, на стыке с лесом.

— С какой именно? — Попросил уточнить я.

— Что? — Не поняла бывшая снайпер.

— О какой башне ты говоришь?

— О юго-западной.

— Это я уже догадался. Пойдём вниз, что ли?..

— Минутку. — Раздалось от портала. — Мы уже здесь.

Вскоре вся компания была в сборе и бодро двигалась по лестнице к первому этажу. В холле было так многолюдно, что не укладывалось в голове, как они здесь все поместились. Увидев на лестнице хорошо одетых людей, в зале воцарилась тишина. Хоть и до этого там особо шумно не было.

— Во как! Умеют же организоваться!.. Не то, что некоторые. — Вырвалось у меня в абсолютной тишине.

— Это не так просто, как вам кажется. — Раздалось снизу.

— Догадываюсь. — Усмехнулся я. — Сколько вас здесь?

— Двести тридцать восемь человек.

— Ого! И как же вам удалось так компактно разместиться? В другой башне подобного типа сто пятьдесят человек чуть не передушили друг друга.

— Вы пришли спрашивать, или объяснить, как выбраться из этой ловушки?

— Помочь, разумеется. Но скажите, почему никто из вас не попытался подняться наверх?

— А ты сам попробуй. — Грубо ответили мне снизу.

— Ладушки. — Сказал я, опираясь на перила. — Кто тут главный организатор, подойди сюда.

— Не могу, слишком тесно. Послышался прежний голос, ведший со мной беседу издалека.

Плохо. Очень плохо. Тогда придумай, дружище, как мне пройти к входным дверям?

— Зачем? Они заперты.

— Затем, чтобы открыть их и впустить свежий воздух. А потом объяснить, что и как надо делать дальше.

— Да, задачка.

После чего раздалось несколько команд. Толпа едва заметно зашевелилась, создавая видимость прохода.

— Только очень быстро. — Снова заговорил невидимка. — Начинаем расступаться от лестницы, сразу после прохода смыкаемся. Иначе кто-то задохнётся.

— Девчонки, вы пока остаётесь здесь. Матвей, бери меня за руку и быстрым шагом вперёд.

Мы спрыгнули с последней ступеньки и галопом, если так можно выразиться, помчались сквозь толпу, врезаясь в неё словно нож в замороженное масло.

— Э! — Вскричал невидимка. — Мы так не договаривались.

— А как договаривались? — Спросил я, пытаясь отдышаться и хватаясь за ручку двери.

Свежий, прохладный воздух потёк в помещение.

— Значит так, — крикнул я, перекрывая нарастающий гул. — Можете выйти, чтоб не было такой давки. Особенно ты, говорун.

И мы покинули помещение первыми. За нами буквально повалила толпа, чуть не сбив с ног. Мы посторонились, пропуская одуревших от духоты людей, прижавшись к стене у крыльца.

— Ну, вот и я. — Сказал мужичок, подходя к нам и протягивая руку. — Николай. Николай Никанорович Кожемякин, полковник, бывший, морской десант.

— Матвей Иванович Мурзиков, охранник. — Представился Матвей.

— Во, блин! А я и не знал, что у тебя такая весёлая фамилия. — Заулыбался я.

— А это наш граф. — Представил меня охранник. — Что это означает, поймёшь чуть позже. Сейчас займёмся переброской людей. Их накормить ведь надо, напоить, жильём обеспечить.

— У вас и это есть?! — Удивился Николай Никанорович.

— Есть. И много чего другого есть. — Хмуро ответил Матвей.

Подошли девчонки.

— Больные, раненые, придавленные есть? — Спросила Генриетта.

— Да вроде нет. — Неуверенно ответил бывший полковник.

— И на том спасибо. — Облегчённо вздохнула врач.

— Где Дженни? — Спросил я.

— Я здесь. — Откликнулась девушка, подходя.

— Дженни, дорогая, мне очень жаль тебя гонять по лестницам, но видишь, что твориться?

— Вижу. — Вздохнула девушка. — Ядвига там с ног сбилась.

— А Виктор, что людей не дал?

— Дал, сам занимается, но их ведь не так уж и много.

— Матвей, — обернулся я к охраннику. — Придётся тебе вернуться. Там эти азиаты могут чёрт знает что устроить. Надо срочно организовать патруль, или что-то наподобие дружинников.

— Мы готовы помочь. — Вмешался полковник. — Только поесть бы для начала...

— Сейчас всё вам будет. — Успокоил я Кожемякина. — Погодите чуток. Так, Дженни... Нет... Где ваша горилла?

— Здесь я! — Раздалось у меня над ухом.

— Тихо ты, труба Иерихонская. Сейчас дуй наверх, сообщи Виктору, чтоб подошёл к порталу. А сам быстро назад.

— Есть! — По-военному ответил Гаврила.

— Полковник, — обратился я к Кожемякину. — Прикажи своим орлам, чтоб не отходили далеко от башни.

— А что там происходит? — Поинтересовался тот, не обратив внимания на мою просьбу.

— Лина, в чём дело? — Спросил я.

— Стоят, черту щупают. — Ответила девушка.

— А! Ну, пусть щупают. Не жалко. Полковник! Отвлекись от созерцания обмацывания нашей преграды.

— Что там? — Спросил Николай Никанорович, указывая на людей, лапающих воздух.

— Там ограничительная черта, за которую никто не может выйти.

— Получается, мы в клетке?

— Почти. — Согласился я. — Только в очень большой клетке. И у клетки этой есть очень серьёзный изъян.

— Какой?

— Это преграда для людей, но не для диких зверей и птиц.

— То есть?

— А то и есть. Если сейчас из леса выскочит тигр или дикие кабаны, то, извините, кирдык придёт вашим людям. Об этом я и попросил Вас несколько минут назад. Прикажите немедленно отойти от барьера и держаться стен башни.

— Готово! — Сказал запыхавшийся Гаврила.

— Дженни?!

— Не кричи, я здесь. — Отозвалась девушка.

— Начинайте эвакуацию. Матвей, посвяти полковника в детали, пусть помогает. По окончании процесса, прошу всех ко мне на обед. Полковник, это касается и Вас.

— Благодарю. — Немного удивлённо ответил Николай Никанорович.

После обеда перешли в приёмную обсудить некоторые детали. Первым задвинул речь я.

— И так, что мы имеем... А имеем мы на сегодняшний день огромное количество новорождённых и никакой организационной системы. У нас вообще ничего нет. Какие планы? Что надо сделать в первую очередь? С чего начать? В конце концов... В общем, я бегаю по башням, карты нет, люди прибывают, Ядвига сейчас упадёт в обморок, и никто ничего не может предложить. Со своей стороны, хочу заявить, что необходимо срочно создать группы приёма, которые будут каждое утро обходить все башни и забирать оттуда вновь прибывших.

— А что ты тогда будешь делать? — ехидно спросила Лина.

— Делами заниматься. Я обещал Кичиро Кумагаи помощь три дня назад, и до сих пор с места не сдвинулись. А его дело для нас сейчас крайне важно. Нам нужна армия, или точнее, группа людей, которая будет нас защищать. Иначе грош цена всему, что мы тут делаем.

123 ... 2223242526 ... 959697
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх