— Я не буду подчиняться ребенку!
— У Сьюзен прекрасные организаторские способности, — прошипел Гарри, в два шага приближаясь к скептически настроенному колдомедику, — и я оставляю ее здесь за главную, когда мы уйдем. Если вы надеялись смотаться отсюда в числе первых, вынужден разочаровать: те четыре «ребенка», если понадобится, успокоят вас заклинанием и не дадут ни одному взрослому боеспособному магу уйти, пока в деревне остаются дети. Ясно? — рявкнул он, яростно глядя в негодующе-дрожащее лицо целителя снизу вверх.
Мужчина ощутимо съежился под гневно сверкающим взглядом, и Гарри спокойно отвернулся, понимая, что выиграл. Он не заметил, что степень уважения к нему у окружающих ощутимо повысилось. Он чувствовал лишь раздражение, что всячески экономя время на одном, ему приходится спускать его на бессмысленные разглагольствования, треща, как сорока.
— Дин, Шей, Джас — первая команда, Кет, Анж, Ал — вторая, Патил с Чжоу, Лав, Зак и Колин — вместе.
— Есть! — ликующе вскрикнула Гермиона и быстро подошла к Гарри.
Они одновременно коснулись волшебными палочками куска разгорающегося сиреневым пламенем пергамента, испещренного в результате совместных усилий сестер Патил и Грейнджер непонятными формулами, и вместе произнесли заклинание: «Указуй». Свечение плавно перетекло в их палочки, которые, дернувшись, указали в противоположных друг другу направлениях. Гарри усмехнулся, поняв, что в своих предположениях не ошибся. Они серьезно кивнули друг другу, расходясь.
— Нев, иди с ней. Луна со мной. Дораспределяйтесь сами — и вперед.
Набросив на себя маскирующие чары, две пары подростков скрылись в лабиринте переплетающихся улочек и проулков, направляемые в разные стороны палочками, как компасом, к своим будущим жертвам.
* * *
Достижение нужной точки — дело нескольких минут и стремительного бега. Луна, легкая и воздушная, держалась рядом. По мере приближения к городской черте, их двойка забрала чуть влево, все глубже заходя в тыл черной армады, и все больше разрушенных домов, сметенных страшным маршем, стало встречаться по пути. Однако когда они добрались до цели, Гарри уже радовался этим развалинам: слишком хорошим укрытием они являлись.
А вот и Пожиратели. Гарри ухмыльнулся, поскольку снова оказался прав: их всего двое. Явные дилетанты, которые жмутся друг к другу в тени деревьев чьего-то яблоневого сада и даже не додумались выставить оповещающие или защитные чары. Гарри за руку дернул Луну себе за спину, оставаясь под прикрытием обломка стены, и быстрым движением палочки навел на них с Луной заглушающее заклинание. Две фигуры в черных плащах и белых масках, закрывавших большую часть лица, но оставлявших открытыми взгляду искривленные в несколько нервных ухмылках губы. На фоне темной ткани отчетливо выделялись амулеты призыва, сияющие драгоценным металлом и камнями. Издали их различие определялось только цветом центрального кристалла: в одном он был зелено-коричневым, указывая на стихию земли для вызова живых мертвецов, второй — черным, сплошным сгустком ночи: для созданий истинной тьмы.
В голове Гарри возник образ Гермионы, прижимавшей к себе амулет с черным камнем. Он понял и указал Луне ее цель. Они синхронно выпалили заклинания. Слабое «Редукто» Гарри вонзилось в амулет дементоров и опрокинуло мага, носившего его, навзничь. Противник Луны был повержен обычным Петрификусом. Пока Луна их связывала, Гарри, немного помучившись, прекратил действие неповрежденного артефакта и, завернув его для надежности в свой носовой платок, передал Луне.
— Отдай потом Гермионе.
Она торжественно кивнула и, спрятав сверток в карман, помогла ему обставить место «преступления». Покидая уголок сада, ребята раздробили и рассыпали осколки испорченного амулета, создав видимость, будто это остатки двух талисманов. Пожиратели Смерти, все еще связанные и оглушенные, были подвешены на ближайшем фонаре (Гарри вспомнил, что видел нечто похожее в кино) вне досягаемости инфери и скрыты заклинанием, чтобы их нашел только нужный человек... с волшебным глазом.
В чарах маскировки и заглушения больше не было никакого смысла: инфери, как и любых других хищников, невозможно провести подобными уловками, когда они начинали действовать, полагаясь лишь на свои природные инстинкты. Гарри отменил заклинания, решив сэкономить даже эти крохи магических сил, которые довольно-таки скоро очень пригодятся. Лавгуд спокойно стояла рядом, ожидая дальнейших инструкций, и Гарри позволил себе немного полюбоваться ею. Ему всегда нравилось смотреть на Луну, когда ее обычно отрешенное личико принимало выражение крайней сосредоточенности. Смешно, но только в кризисных ситуациях и при подобном сосредоточенном выражении лица он не переживал за нее и был непоколебимо уверен в ее способности позаботиться о себе самостоятельно. Однако, как и всегда, момент передышки кончился слишком быстро: ближайшие инфери уже почувствовали их присутствие и шаркающей группой направились к ним. Пора за работу.
Время растворилось, утратив привычное течение, оно бежало то слишком медленно, то слишком быстро, позволяя сознанию улавливать ключевые моменты и смазывая количество тел, выстлавших дорогу ребят. Снова и снова над поселением гремел усиленный Сонорусом голос одного из Старейшин, призывая жителей собраться на площади для эвакуации или подать сигнал о своем местоположении, если им требуется помощь. Гарри на взлетающие в небо сигнальные фейерверки уже не обращал внимания. Его взгляд не отрывался от земли. Он в своих передвижениях руководствовался криками, полными боли и страдания. Они зачищали одну улочку за другой, все ближе продвигаясь к главной улице сквозь невнятное переплетение узких дорожек. Присутствие Луны ощущалось пульсирующим теплом за его спиной. Слава Мерлину, она не лезла вперед, предоставляя Поттеру боевые действия и поддерживая своего Патронуса — чрезвычайно активный серебристый заяц, непрестанно нарезающий рядом с ними круги, перестал рябить в глазах минут через пять после своего появления. Иногда Луна частично отвлекалась на малоёмкие заклятия медицинской помощи и защиты.
Новый крик. Долгожданный проход на центральную площадь. И женщина, которую пожирали заживо окружившие ее инфери. Много. Слишком много, чтобы была возможность ударить по ним и не причинить лишнего вреда жертве. Гарри задумался только на мгновение, а потом, глубоко вдохнув, направил на нее палочку, во всю мощь своих легких крича «Акцио». Ему показалось, что он слышит звук разрываемой плоти, когда ее тело послушно вылетело из хватки челюстей. У него только секунда, чтобы взглянуть на нее: лицо перекошено болью и ужасом, зрачки расширены и бессознательно таращились в небо, разорванная одежда. Жертва настолько была покрыта кровью, что он даже не мог сказать: блондинка она или нет. Из рваных ран толчками вытекала жизнь, и женщина все еще кричала, вырываясь из рук Луны, шептавшей стандартный набор заживляющих заклинаний. Он быстро пробормотал чары приостановления кровотечения и велел девушке унести ее. Глаза Лавгуд расширились. Она перевела взгляд с него на скачущего зайца, и, хотя все его внимание снова сосредоточилось на нескончаемой массе инфери, привлеченных запахом крови, он без слов понял ее опасение: уйдет она — уйдет Патронус. Гарри останется один, с присущей только ему одному гиперчувствительностью к воздействию дементоров и призрачной защитой сферы, видневшейся вдали.
— Беги, — скороговоркой выпалил он, прерываясь между произнесением цепочки чар, — быстрее уйдешь — скорее вернешься.
Она кивнула, вскочив на ноги, наколдовала носилки и, погрузив в сон, переложила на них женщину. Минута — и Луна унеслась с места, подобно ветру, а заяц преданно последовал за ней. И только теперь в просвете черноты Поттер заметил перекошенные белые лица в витрине какого-то магазина. Ему захотелось то ли закричать и забиться в истерике, то ли заплакать, как ребенок, хотя никогда в своей жизни он не делал ни того ни другого. Даже в такие моменты, как сейчас, осознавая всю вселенскую несправедливость. И понимая, чем ему отзовется это «приключение», учитывая все обстоятельства, Поттер, тем не менее, перестал использовать поджигающие заклинания, а потом и режущие, опасаясь окончательно завалить дверь в это заведение. Теперь в ходу только взрывающие и ударные, пока не осталась только направленная ударная волна максимально узкого диапазона. На его взгляд, слишком узкого для эффективного использования, если уж ему пришлось повторить ее почти полдюжину раз, прежде чем удалось сдвинуть атакующих на пару десятков метров и возвести огненный барьер. Люди поспешно покинули здание и без подсказок удалились в сторону «Сладкого Королевства».
Гарри начал заново выплетать цепочки чар еще до падения барьера, который продержался всего несколько минут, отчаянно сожалея об отсутствии Лавгуд, способной проверить местность на наличие живых объектов. Благослови, Мерлин, Гермиону за ее внимание к мелочам — именно ее усилиями все «Неприкасаемые» изучили эти чары. Он, как всегда, был чрезмерно глобален, рассчитывая заклинания массового поражения и их совместимость для магического потенциала каждого члена клуба, а вот Гермиона, как обычно, взялась за обдумывание мелочей и убедилась, что никто не угробит живых, стараясь окончательно упокоить мертвых. Как же ему с ней повезло, и как он сейчас о ней волнуется. Даже секундное объединение сознаний в условиях ведения боя начисто сбивало концентрацию обоим, и Гарри предусмотрительно заблокировал связь с первым же произнесенным заклинанием. И то, что он сможет почувствовать Гермиону, только если с ней случится нечто непоправимое, отнюдь его не успокаивало.
Он сканировал местность всеми доступными ему средствами, когда ощутил приближение живых людей сзади и, окончательно убедившись в отсутствии оных впереди, усилил магический напор.
— Чисто, — подтвердила его выводы Парвати, двигаясь вместе с командой, назначенной ей Гарри, в направлении прохода, параллельного главной улице, откуда показались сигнальные огни.
Гарри сосредоточенно кивнул, не отрываясь от выписывания длинной цепи чар, не замечая, что уже даже не шевелит губами, проговаривая слова заклинаний: тысяча ножей, взрывное, поджигающее, ударное. Так же, как не замечал полных благоговения взглядов деревенских, уносивших и уводивших к площади только что спасенных соседей.
Он не знал, сколько времени прошло, сколько он стоял в луже крови, играя роль аппетитной приманки для пожирателей плоти посреди центральной улицы Хогсмида, и сколько магии излил в пространство, создавая баррикаду из инфери. Гарри спиной ощущал тихий успокаивающий гул «Сферы Безопасности» и хотя был от нее уже не так далеко, влияние дементоров давало о себе знать, и голоса родителей снова все отчетливее звучали в голове. Гарри старался загнать это воспоминание глубже и отчаянно хватался за обрывки случайных мыслей, пока не наткнулся на ту, которая оказалась плодотворной почвой для рассуждений.
Когда секунды стали так важны? Когда он стал экономить каждую, сокращая имена, изучая иностранные языки, чтобы скостить слог тут, букву там? Тогда же, когда стал просиживать ночи напролет, составляя сравнительные таблицы движений волшебной палочки и сочиняя собственные цепочки заклинаний, подбирая их так, чтобы последний пас предыдущего был начальным последующего? Он не помнил. После своего провала в Министерской битве Гарри, как никогда, оценил значение каждой секунды. Как бы остальные ни восхваляли одержанную им в Отделе Тайн победу, для него она далеко не была таковой, раз пришлось заплатить человеческой жизнью, и не важно — близкой ему или абсолютно чужой. Самое большее, на что он был согласен — считать, что тот раунд потянул на ничью, но только потому, что он навсегда запомнит, как много значит одна секунда, которую можно растянуть в вечность, приняв правильное решение. Хотя, на его взгляд, он заплатил за это знание непомерно высокой ценой: Сириус Блэк умер, Гарри потерял крестного и словно повторно осиротел.
Сначала ощущение тепла в груди и только потом прикосновение узкой ладошки к его спине и отблеск светлых волос слева — не надо было оборачиваться, чтобы понять: вернулась Луна. «Хорошо, что она левша, и мы не мешаем друг другу», — с удовольствием подумал он, когда полускрытая его телом девушка, так и не оборвавшая телесный контакт, выпустила первое заклинание, корректируя направление его ударных волн для создания более эффективных завалов. Теперь дело пошло быстрее. Его заклинания косили беспрерывно надвигавшийся поток инфери, а ее — формировали закрытые секции из останков, которые, выстраиваясь в штабеля и поливаемые пламенем, становились непреодолимой пылающей баррикадой.
Он резко оборвал очередную цепочку заклинаний, посылая два, уже сформированных, вперед, и начал выводить сложную руну света, когда из-за его спины легко выскользнула Лавгуд. Дементор перед ней дернулся, неуверенно пытаясь сменить форму, но, так и не определившись, замер черным облаком.
— Мы не тронем тебя, — мягко сказала она. — Просто уйди.
Глядя вслед исчезающего в тени ближайшего дома существа, Гарри костерил себя на чем свет стоит, представляя, сколько магической энергии он едва не сжег на банального боггарта.
— Устала? — спросил, внимательно вглядываясь в ее лицо и ища причину жуткой нервозности, перетекающей в его спину через ее узкую ладошку.
— Нет, — мотнула она головой.
«За меня волновалась», — с умилением осознал он, наблюдая ее молчаливый диалог с зайцем, и удивился самому себе: столько лет прошло, а он все никак не может привыкнуть, что кому-то небезразличен и что за него тоже переживают.
— Пойдем, здесь они уже точно просочиться не смогут, — предложил Гарри, критичным взглядом смерив их совместное творение.
Он приобнял девушку за плечи, и оба прогулочным шагом двинулись в направлении к площади, словно парочка обычных школьников на свидании. Иллюзия была бы абсолютно полной, не будь улицы совершенно пусты, и не валяйся на них трупы.
Прогулка, правда, оказалась не очень долгой, поскольку до них из-за ближайшего поворота донеслась витиеватая ругань. Возобладавшая над рассудком предприимчивая натура Гарри снова понесла его вперед. Только для того, чтобы нос к носу столкнуться с Ли Джорданом, Эдди Кармайклом и Стефаном Корнфутом, от которого исходил запах паленой шерсти.
— Помощь нужна?
— Неа. Тут никого нет, мы, как и остальные, решили попрактиковаться, раз представилась такая возможность, — сказал Ли.
— О, да, у нас великолепные полевые учения по применению «Акваменти» на постоянно загорающейся мишени.
— Я не виноват, что ткань легко воспламеняется!