Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Амарант. Общий файл


Опубликован:
01.05.2011 — 09.04.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он протянул Розалине руку, затянутую в белую перчатку.

— Не соблаговолите ли потанцевать со мной, красавица? — спросил он. В голосе струился бархат.

— О да, — она приняла приглашение и удалилась, оставив Данте одного.

Свечи разом погасли. Но в темноте он пробыл недолго — загорелся прожектор, луч выхватил две фигуры, льнущие друг к другу.

Розалина и Габриэль двигались так, что предыдущий танец по сравнению с настоящим казался жалкими подергиваниями на дискотеке. В нем было столько страсти, что, казалось, еще немного — и паркетный пол вспыхнет у них под ногами. Прическа Розалины растрепалась, из нее выбилось несколько прядей. Шпилька вылетела из волос и со звоном ударилась о пол. Но ни она, ни он этого не замечали, полностью поглощенные последним танцем.

В глазах Габриэля горел огонь. Он наслаждался каждым мгновением, проведенным с Розалиной. При ее жизни ему не удавалось подойти так близко, и теперь он словно наверстывал упущенное. Его руки обнимали Розалину с неистовой страстью, он стискивал ее в объятиях так сильно, что казалось, чуть сильнее — и он попросту раздавит красавицу. Как и Габриэль, она полностью отдалась танцу. Глаза ее смотрели на демона, не отрываясь, на лице застыло выражение наивысшего блаженства.

Их безумный танец длился целую вечность, но с последним аккордом они резко разомкнули объятия и, тяжело дыша, застыли друг напротив друга. Таинственно улыбнувшись, Габриэль завел руку за спину и мгновением позже вынул из пустоты цветок.

Розалина, счастливо рассмеявшись, взяла амарант. Поднеся его к лицу, она с наслаждением вдохнула запах.

А затем повернулась и бросила его Данте.

Данте вздрогнул и проснулся.

За окном только-только начало светать. Он уснул за столом, положив голову на скрещенные руки. Он не собирался спать, но усталость взяла верх.

Перед мысленным взором все еще кружились в безумном танце две фигуры. И розовый цветок летел ему прямо в лицо.

Чертов амарант.

Шею ломило от неудобного положения, и стоило Данте выпрямиться, как боль незамедлительно перекатилась в затылок. Поморщившись, он поднялся, намереваясь пойти в ванную, чтобы прекратить ее до того, как она наберет силу.

Кровать, на которой вчера вечером спал Габриэль, была пуста.

Остатки сна мгновенно слетели с Данте. Он проверил ванную и кухню, но демона нигде не было.

Кабальеро все-таки их выследил, и теперь...

Нет, глупости. Данте замотал головой, которая отозвалась на столь бесцеремонное обращение резкой болью. Если бы здесь побывал Кабальеро, остались бы следы борьбы. Постель была аккуратно застелена покрывалом, будто Габриэль просто ушел.

Но куда он мог пойти? Самое безопасное место — здесь, он-то должен это понимать!

Сквозняк из открытого окна заставил Данте поежиться. Он натянул футболку, и тут его осенило.

Амарант стоял на крыше, наблюдая, как встает солнце. За всю демоническую жизнь ему не приходило в голову остановиться и посмотреть на восход, который всегда проходил мимо незначительным эпизодом бесконечных дней. Но теперь, когда ему грозила смерть, демон как никогда остро ощущал каждый прожитый миг.

Услышав шаги, он обернулся. На лице Данте застыла смесь беспокойства и облегчения, что позабавило Амаранта.

— Что ты смеешься? — ворчливо поинтересовался Данте, остановившись на последней ступеньке пожарной лестницы.

— Видел бы ты свое лицо. Будто мамочка, потерявшая сына в супермаркете.

— Я думал, с тобой что-то случилось. Неудивительно, знаешь ли, в свете последних событий.

— Все в порядке, — Амарант отвернулся. — Я просто наблюдал за этим.

— За восходом? — Данте подошел ближе. — Никогда его не видел?

— Видел. Но был слишком занят, чтобы насладиться этим великолепным зрелищем в полной мере.

Над горизонтом показался шар цвета спелой клубники. На западе небо оставалось темным, но скоро дневной свет прогонит тьму и воцарится над городом. Для Данте это означало боль. Для Амаранта — возможно, последний день жизни.

Демон вздохнул. Еще никогда он не думал, что жизнь может просто закончиться. Это происходило только с людьми, по какой-либо причине, а иногда — просто так. Он всю свою жизнь занимался тем, что являлся причиной смертей тысяч людей, но теперь сам оказался на месте тех, кому не повезло стать потенциальной добычей. Насколько Амарант узнал натуру полудемонов, они не остановятся, пока не добьются своего.

Любыми способами.

Так же, как и демоны. И пусть в жилах Амаранта временно текла человеческая кровь, это не повод менять принципы. Он вернет силы, чего бы ему это ни стоило.

Солнце полностью вышло из-за горизонта, и теперь ласкало улицы пока неярким, мягким светом. Данте тер виски, видимо, головная боль снова пришла к нему на свидание.

— Пойдем вниз, — сказал Амарант. — Тебе не помешал бы холодный душ.

Покушение

Данте задумчиво рассматривал пистолет Карлоса. Он думал, что безвозвратно потерял его. Если бы оружие нашли в квартире Розалины или в Трущобах, он подставил бы Карлоса по-крупному.

Однако Габриэль и здесь подсуетился, значит, у него не было причин подставлять Данте. Если бы он этого хотел, то не подобрал бы ни карты, ни пистолет.

— Думаешь, это поможет против них? — спросил Данте. — Если они и впрямь так могущественны, пулей их не убить.

— Они смертны так же, как и люди, — повторил Амарант. — Если не хочешь подпустить их ближе, чтобы в этом убедиться, советую меня послушать.

— Почему же ты не приобрел себе пушку? С твоими связями это раз плюнуть.

— Не видел смысла. Я был бессмертным. Зачем мне человеческое оружие, если я одной силой мысли мог заставить людей палить не в меня, а друг в друга?

— Верно, — хмыкнул Данте, натягивая куртку и пряча пистолет в карман. Карлос убьет его за обман, но объясняться с отцом времени не было. — Где нам искать полудемонов?

— Один из них напал на меня в библиотеке. Второй — в Трущобах.

— И который отнял у тебя силы? — Данте прикрыл глаза от солнечных лучей, льющихся в комнату.

— Второй. Мне повезло, я сумел скрыться. Хочу тебя предупредить, эти твари очень быстры. Если придется стрелять, не раздумывай.

Данте подумал, не отдать ли пистолет Габриэлю, но отказался от этой мысли. Во-первых, он не был уверен, умеет ли демон обращаться с оружием. А во-вторых, Данте не хотел подставлять Карлоса. Пока пистолет в его руках, он по крайней мере контролирует ситуацию.

— Не думаю, что полудемон, лишивший тебя сил, сидит на месте, — заметил Данте. — Это точно были разные существа?

— Абсолютно, — ответил Амарант. — В библиотеке был старик.

— Уотерс? Но ему еще нет и сорока...

— Я не знаю его имени. Но тот был самым настоящим старикашкой. Казался таким немощным, еле передвигал ноги, а потом... — он тряхнул головой. — Они очень быстры, не забывай об этом.

— Я понял. Значит, едем в библиотеку, — Данте поднялся.

— Да, — кивнул Амарант. — Даже если его там нет, мы можем получить хотя бы примерное направление поисков.

Говорить о том, что, окажись библиотекарь там, то скрутить его вряд ли удастся, Амарант не стал. В конце концов, если парня убьют, это будет ему только на руку.

Некстати на ум пришли слова из трактата Торквемады. Согласно ему, отдать свою жизнь за демона человек должен осознанно и добровольно. Но если Данте просто попадет под раздачу, это не спасет Амаранта. Это все усложняло. Немного.

Данте взял карты со стола и засунул их в карман джинсов. Амарант задумчиво смотрел на него. Разумеется, демон не думал, что библиотекарь сидит и ждет их прихода, но ему нужно было создать ситуацию, в которой Данте придется пожертвовать собой, защищая его. Это было не так-то просто, и Амарант надеялся, что вернет свои силы до того, как инквизиторы доберутся до него.

— Постарайся не высовываться, — в конце концов буркнул он. — Эти твари опаснее, чем ты думаешь.

Данте кивнул и зашагал к двери. Амарант замешкался, разглядывая цветок на стене, и это его спасло.

Данте остановился и резко обернулся. Затем выхватил пистолет и выстрелил. Пуля просвистела рядом с Амарантом, чудом не задев его. Оконное стекло разлетелось вдребезги.

— Что ты делаешь? — возмущенно воскликнул демон.

— Я убью тебя, — медленно и четко произнес Данте. — Ты виноват в смерти моих родителей.

Амаранта словно громом поразило. Как он узнал, черт возьми? Кто ему рассказал? Алоиз? Но Амарант не говорил об этом ему! Розалина мертва, и она ничего не знала. Тогда кто? Не Кабальеро же!

— О чем ты говоришь? — ошарашенно спросил он. — Я их не убивал, это полуде...

— Заткнись, — перебил его Данте. — Ты убил их. А я убью тебя.

Почему он не кричит от ярости? Почему голос не дрожит? Именно так Амарант представлял себе реакцию Данте, если правда все же откроется. Но этот тихий, без всякого выражения голос совершенно выбивал из колеи. И кое-что ему напомнил.

Внезапно Амарант понял, что происходит. Движения Данте были четкими, как у робота. Слова чеканились не хуже монет. Интонация была ровной, ни малейшего всплеска эмоций. Амарант видел такое слишком часто, чтобы не узнать. Данте по-прежнему не знал правды. На его сознание кто-то воздействовал, заставляя поверить в придуманную историю.

Демон осторожно выглянул из разбитого окна, но никого не увидел. Тот, кто это делал, хорошо спрятался. Но ему нужно было видеть свою жертву, чтобы управлять ей! Значит, этот "кто-то" сейчас наблюдает за ними, вероятнее всего, из дома напротив. Амарант не знал, способны ли инквизиторы на управление чужим сознанием, поэтому предположил, что это все же демон. А из всех демонов только один подходил на эту роль. Кабальеро. Чертов трус никогда не вел бой в открытую.

— Данте, послушай меня, — Амарант поднял руки ладонями вверх. — Сейчас за тебя говорит кто-то другой. На самом деле ты не думаешь, что я виновен. Кто-то управляет твоим сознанием. Ты понимаешь?

— Нет, ты лжешь, — все тот же бесстрастный голос, как у робота. — Ты убил их. И сейчас поплатишься за это.

— Данте, Данте! — крикнул Амарант. — Это не ты! На тебя воздействуют! Очнись немедленно!

Но парень продолжал целиться в него. Еще немного, и он нажмет на спусковой крючок.

Раздумывать было некогда. Амарант быстро обернулся и выдернул их рамы осколок стекла. Луч солнца вспыхнул на нем, на мгновение ослепив Данте. Он вскрикнул и дернулся.

Грохнул выстрел. Амарант почувствовал сильный толчок в левое плечо. Следом появилась боль. Яркая, ни с чем не сравнимая боль.

От удивления и ужаса ноги подкосились, и он упал на колени. Кусок стекла выпал из руки и со звоном разлетелся. Жжение распространялось по всему телу, не давая соображать. Под ключицу словно вонзили раскаленный штырь, который поворачивала чья-то жестокая рука. Демон не смог сдержать крик боли.

Данте вскинул взгляд, словно очнувшись от сна. Вспышка пробудила спавшую до этого головную боль, и теперь в висках стучало, как молотом по наковальне. Сквозь пелену, застлавшую голову, он увидел Амаранта. Демон прижимал ладонь к плечу, сквозь пальцы струилась кровь. В глазах застыло выражение дикой боли.

— Что... что случилось? — Данте огляделся вокруг в поисках вероятного противника, ранившего Габриэля, но никого не увидел. Он перевел взгляд на собственную ладонь, сжимающую пистолет, и на лице проступило удивление и испуг.

— Никого здесь нет, — выдохнул Амарант. — Это ты.

— Я? — в замешательстве повторил Данте. — Это я сделал?

— Ты, — прошипел Амарант, стискивая рану. — Не стой столбом, нужно уходить отсюда! Немедленно!

Данте сунул пистолет в карман куртки и бросился к Амаранту. Схватив его за локоть, потянул вверх. Тот вяло, но подчинился. Он практически потерял сознание. Данте забросил его руку себе на плечо и выволок из квартиры. Они спустились на первый этаж, оставляя на ступеньках капли крови.

Данте потащил Габриэля к машине. В голове вспыхивали островки боли, но он сосредоточился на автомобиле. Оставалась всего пара метров, но преодолеть их с Габриэлем, повисшем на плече бессильным грузом, оказалось не так-то просто.

— Еще немного, — бормотал он. — Еще немного, ну!

— Что... что это? — прошептал Амарант, еле передвигая ноги. — Что за ощущение? Мне... больно.

— Ничего, — Данте распахнул дверцу и втолкнул Амаранта на пассажирское сиденье. Сам он занял место водителя. — Ключи... Где ключи?

— З-здесь, — Амарант дрожащей рукой достал из кармана связку и бросил Данте. — Ты... что ты сделал?

— Ничего! — рявкнул Данте. — Все в порядке, только не теряй сознание! Ты понял?

Как можно потерять сознание при такой кошмарной боли, хотел спросить Амарант, но язык не слушался. Он почувствовал, что куда-то уплывает. Окружающий мир подернулся молочно-белой дымкой.

— Я сказал, не теряй сознание! — заорал Данте, схватив его за раненое плечо.

От свежего прилива боли Амарант вскрикнул. Взгляд прояснился, окружающие предметы вновь обрели четкость. И вслед за этим пришло осознание произошедшего. Он слегка опоздал с солнечным зайчиком. Данте все-таки выстрелил в него.

— Только не в больницу, — выдохнул Амарант.

— Без тебя знаю, — огрызнулся Данте. Он наконец завел мотор и тронул машину с места, по пути зацепив мусорный бак.

— Хреново водишь, — процедил демон сквозь стиснутые от боли зубы.

— Не придирайся, — буркнул Данте, выруливая на дорогу. Перед глазами все еще стояло выражение лица Габриэля, когда пуля настигла его. Данте не мог поверить, что это сделал он. Но пистолет был в его руке. И его палец нажал на спусковой крючок.

— Я едва тебя не прикончил, — прошептал он, поворачивая к "Цветку лилии". — Я едва тебя не убил, черт возьми.

Справа не донеслось ни звука. Габриэль все же потерял сознание. Левый рукав рубашки промок от крови, круг татуировки приобрел алый цвет.

— Этого только не хватало, — простонал Данте.

Раз в больницу нельзя, придется обходиться подручными средствами. Где-где, а в Трущобах точно знали, что делать с огнестрельными ранениями.

Руль так и норовил вывернуться из рук, тяжелая машина периодически съезжала с дороги. Данте не сидел за рулем с тех пор, как отец учил его водить, поэтому стороннему наблюдателю могло показаться, что водитель сильно пьян.

Сознание по-прежнему разрывалось на две половины. Он выстрелил в Габриэля! Как такое могло случиться? Он видел, как кто-то целился в демона, собирался его убить, но это не мог быть он!

Но пистолет говорил об обратном. Как ни крути, это была целиком и полностью его вина. Но что такого сделал Габриэль, что Данте пришлось в него выстрелить? Попытался напасть?

Нет, такого не было. Данте помнил, о чем они говорили до того, как прозвучал роковой выстрел. У него не было предпосылок стрелять в Габриэля.

Что же случилось? Почему он это сделал?

Снеся лавочку возле подъезда, Данте резко затормозил у кирпичной пятиэтажки. Его бросило на руль, дыхание на мгновение перехватило. Руки тряслись, и он не сразу смог вытащить ключ из замка зажигания.

— Роберто! — заорал он, выскакивая из машины. — Роберто!

123 ... 2223242526 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх