Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Появление в коридоре многочисленных учеников заставило острожных слизеринцев замолчать. А Дафна и без этой информации слышала всякого рода слухи о верховном чародее Визенгамота. Поговаривали, что он очень далек от 'правильных' взглядов на чистоту крови — взглядов, которых придерживается ее круг. Хотя здесь обобщать не имело смысла: лично Гринграсс мало волновала вся эта тема. Не более чем статусный символ. И таких, как она, было немало.
* * *
Перед завтраком предстояло зайти в вестибюль, дабы парни смогли бросить в Кубок Огня свои заявки, в то время как Грегори с Винсом направились прямиком в большой зал, чтобы не тратить время. Добравшись до места дислокации кубка, Дафна была поражена количеству собравшегося здесь народа. Зеваки со всех факультетов заняли места, удобные для наблюдения за кандидатами в чемпионы, время от времени появляющимися и бросающими свои заявки в кубок. В частности, большая группа хаффльпаффцев уже уставилась на них, очевидно, прикидывая, может ли кто-нибудь из их компании быть претендентом.
А тем временем рядом с кубком, в котором плескался синий огонек, разворачивалась драматическая сцена.
— Мы должны решить, как разделим выигрыш, если один из нас все же станет чемпионом Хогвартса и выиграет этот турнир, — вещал чернокожий гриффиндорец — кажется, его звали Ли Джордан, вспомнила Дафна.
— И я предлагаю разделить выигрыш поровну, — веселым голосом говорил один из ярко-рыжих близнецов, стоявший у кубка, держа в руке бумажку со своим именем. Толпа, окружавшая кубок, с улыбками на устах и легкими смешками наблюдала за этим диалогом.
— Крохоборы, — с чисто слизеринской любовью к гриффиндорцам едко прокомментировала ситуацию Паркинсон.
— Парни, — наблюдая всю эту картину и обращаясь к Нотту с Малфоем, заговорила Дафна, — вы собираетесь что-то делать? Или мы и дальше будем стоять здесь вместо того чтобы наконец-то таки позавтракать?
— Посторонись, Уизли, — раздраженно заявил Малфой одному из близнецов, направляясь к кубку.
— Поговаривают, Уоррингтон бросил свою заявку на рассвете, — звонким голоском оповестила не пойми откуда появившаяся Астория. Дафна и Панси обернулись к Гринграсс-младшей. — Я уже позавтракала и вместе с подружками наблюдаю за претендентами из нашей школы, — добавила она, немного рассеяно улыбаясь и глядя куда-то за спину Дафне. Обернувшись, старшая сестра увидела толпу учеников, но не смогла понять, на кого конкретно уставилась Астория. Уоррингтон был слизеринским охотником и самым вероятным чемпионом со слизерина, на взгляд Дафны.
— Малфой, ты надеешься, что кубок выберет такого чистокровного слизняка, как ты? — По-видимому, близнецы не могли упустить шанс подпустить Драко шпильку. Вражда между Уизли и Малфоями была давней и хорошо настоявшейся эпопеей, медленно текущей из поколения в поколение и время от времени напоминающей о себе.
— А ты надеешься, что он предпочитает предателей крови? — Драко побелел сильнее обычного.
— От Хаффльпаффа должен был бросить Диггори, — заметила Паркинсон с задумчивым видом.
— Так и есть, красавчик Диггори уже бросил свою заявку, — Астория подмигнула Дафне и Панси.
Девушки заулыбались, в то время как Нотт с Малфоем, обменявшись несколькими колкостями с грифами, все же бросили заявки со своими именами в кубок. Старый артефакт был наполнен голубовато-белым пламенем. Проглатывая бумажки, пламя на мгновение приобретало красный оттенок и испускало рой искр.
Пока Драко с Тео возвращались обратно, у кубка появился еще один представитель алого факультета — высокая черноволосая Анджелина Джонсон. Дафна знала ее как ученицу шестого курса и охотника гриффиндорской команды по квиддичу. Джонсон была достаточно популярна у себя на факультете, но вот в трех других 'домах' успехом не пользовалась — уж слишком стервозным был у нее характер. Гриффиндорка любила сплетни и не брезговала приукрашивать их всякими небылицами. Дафна не отрицала, что мало кто из девушек упустит случай погреть уши и язычки очередной горячей новостью. Но Джонсон в прошлом году переступила все границы, распустив достаточно мерзкий слушок о Панси.
Анджелину приветствовали многочисленные гриффиндорцы. Хлопая по плечу и желая удачи, они подбадривали девушку. Внешне Джонсон не показывала никакого волнения, лишь улыбку и задорный оптимизм. Паркинсон, отвернувшись, обратилась к Астории:
— Асти, а кто бросил от Когтеврана? — Видимо, этой темой она пыталась отвлечься от созерцания довольной Джонсон.
Но Астория не успела ответить, так как гриффиндорцы снова начали громко спорить о том, как быть с еще не выигранным призом. А Драко и Нотт, подошедшие к девушкам, тихо перебирали кости близнецам в частности и Уизли в общем.
— Кажется, это был Роджер Дэвис и его дружки, — немного отвлекшись от разговора с Драко, ответил вместо Астории Нотт. Дафна снова посмотрела на Кубок.
— Я ещё раз предлагаю разделить выигрыш между нами тремя поровну, — назидательно заявлял один из близнецов.
— Нет, победителю отойдет пятьдесят процентов, а остальным достанется по двадцать пять, — возражал ему второй близнец.
— Победитель заберет все! — Неожиданно громко прозвучал наглый голос Поттера. Обернувшись, Дафна увидела, как когтевранец направляется к кубку.
— Поттер, мы за тебя! — Послышался голос Энтони Голдстейна, сокурсника Поттера. Когтевранцы, находящиеся в зале, одобрительно поддержали своего претендента. Среди самых шумных оказались Патил и Турплин — эти даже хлопали — а также кто-то из младших курсов. Дафна недовольно поморщилась. Что он о себе возомнил?
Подойдя к кубку, Поттер уверенно бросил клочок пергамента в пламя. Огонь снова стал багрово-красным, а из кубка посыпались искры. Снова одобрительный гомон воронов из зала. Вот только Дафне показалось, что огонь был немного ярче, а искр немного больше, чем в тех нескольких случаях, что уже довелось наблюдать слизеринке.
— Ха, Потер, не зарывайся!
— Победа будет за нами, — в один голос вторили близнецы, которых поддержали уже находящиеся здесь гриффиндорцы. — Уизли в чемпионы! — Скандировали они.
— Разве что кубок спятит и выберет вас как два в одном, господа, — довольно ухмыляясь, продолжал куражиться Гарри. — Вы, кстати, в заявках оба имени указываете или она у вас одна на двоих?
— Фред, — обратился к брату Джордж, — отец говорил, что при организации турнира министерство хотело поставить возрастное ограничение вплоть до пятого курса включительно, — немного приврал он.
— Да, Джордж — выходит, что возможность участия таких малолеток, как наш Поттер, всего лишь блажь Директора, — со смехом дополнял брата Фред.
— Что ты сможешь показать на турнире, дитя? — Смеясь, добавил Джордж.
— Могу начать с показа кубка огня для заявок таких остряков-переростков, как вы, — ухмыляясь, отвечал Поттер. — и этот кубок находиться в ближайшем сортире, господа, — под громогласный смех назидательно разъяснил он. — Если вы понимаете, о чем я, — добавил Поттер, намереваясь уходить прочь.
Народ в зале стал еще более возбужденно и активно обсуждать кандидатов.
Стараясь выкинуть эту чушь с Поттером из головы, Дафна обернулась спиною к кубку и заметила Асторию, внимательно наблюдающую за ее женишком. Слишком внимательно, да еще и с дурацким выражением на лице. Не успела старшая Гринграсс по возможности едко прокомментировать эту ситуацию, как вдруг в зал начала входить французкая делегация.
И пока внимание учеников было привлечено к новым действующим лицам, слизеринцы начали потихоньку подниматься по лестнице в большой зал. Бросив взгляд вправо, Дафна увидела скромно стоящего в стороне профессора по защите от темных искусств. Стоя в тени колоны, Грюм внимательно наблюдал за кубком обоими своими глазами. Интересно, он здесь поставлен новым директором, чтобы следить за кубком? Или профессору тоже интересно посмотреть на претендентов, с лёгкой улыбкой сыронизировала Дафна. Наверняка ведь следит за тем, чтобы с кубком никто и ничего не сделал. Похоже, директор Дамблдор решил подстраховаться. Грюм был личностью довольно известной и по понятным причинам не пользующейся большой популярностью у старых семей. К тому же после нескольких уроков по защите Гринграсс считала его полным отморозком.
* * *
Позавтракав в полупустом большом зале, компания решила разойтись. Крэбба и Гойла они не застали, ну да не велика потеря, подумала Дафна. Малфой с Панси отправились в слизеринскую гостиную, предаваться праздному безделью, по словам Паркинсон. Драко же настаивал, что хочет почитать книгу по чарам. И Дафна с улыбкой представила, как будет реагировать Панси на ожидаемый недостаток внимания.
— Я пойду, поищу делегацию Дурмстанга, — допивая тыквенный сок, заговорил Нотт.
— Зачем? — Будничным голом спросила Астория, выискивая на столе что-то вкусненькое.
— Хочу взять автограф у Крама, — оптимистично ответил Теодор, забрасывая сумку на плечо. — Как и договаривались, увидимся после обеда в Хогсмиде, — добавил он, покидая девчонок.
— Давай, — закатив глаза, ответила ему Дафна — порой любовь Тео к квиддичу принимала весьма изощренные формы.
— Ты написала письмо родителям? — Строго спросила Дафна младшую сестру.
— А то, пошли в совятню прямо сейчас, у меня еще планов громадье на этот день, — в тон ей ответила улыбающаяся Астория.
Они с Асторией оправляли письма родителям один-два раза в месяц. А поскольку старенькая сова Дафны умерла этим летом, то приходилось пользоваться птицей Астории, отправляя ею оба письма. Новую сову Дафна так и не подобрала, откладывая все на последний момент и так и не определившись в итоге.
Быстро идя по коридорам Хогвартса, сестры Гринграсс спешили закончить с общим делом. Ведь у каждой были не менее важные дела, окромя очередного письма родителям. Например, Дафне нужно было заглянуть в библиотеку и закончить эссе по Трансфигурации, так и не дописанное ею накануне.
— Как там маман? — Спросила Дафна у сестры, зная, что Сильвия писала ей недавно.
— Как всегда, скучает дома, — с улыбкой ответила Астория. Младшая Гринграсс обладала повышенным любопытством. И даже сейчас, просто идя вместе с сестрой по коридорам, она вертела головой по сторонам.
— Летом она говорила, что хочет найти себе работу.
— Да брось ты, Дафна, — скептически произнесла сестра, — ты же знаешь, что отец никогда не допустит этого.
— Вода камень точит, сестрица — хитро ответила ей Дафна. — К тому же она могла бы заняться благотворительностью, — уже рассудительным тоном добавила она.
Добравшись до совятни, Астория отправилась на поиски своей совы, а Дафна, облокотившись о перила, стала вглядываться Темный Лес, хорошо просматриваемый отсюда. Над ним висел густой туман, а воздух в совятне был достаточно влажным. Никого, кроме сестер Гринграсс, внутри не было, и они могли болтать, не боясь быть подслушанными.
— Кстати, Дафна, — осторожно начала младшая сестра, — в том письме от матери было кое-что еще.
— Что же? — Легко спросила ничего не подозревающая Дафна.
Астория взяла письмо у Дафны и вместе со своим стала привязывать его к лапке совы.
— Они с отцом интересовались, что сейчас происходит между тобой и Гарри, — тихо сказала Астория, опустив глаза в пол.
— И что же ты им ответила, — обманчиво спокойно спросила, повернувшись к сестре, Дафна.
— Что вы с Ноттом уединяетесь в неиспользуемых аудиториях по вечерам... — невинным голоском ответила Асти.
Глаза старшей Гринграсс округлились, от шока она первые несколько секунд безмолвно хватала ртом воздух.
— Что?! — Едва не закричав от такой наглости, Дафна стала приближаться к сестре.
— Ну, должен же кто-то на тебя повлиять, — оправдываясь и пятясь назад, быстро затараторила младшая Гринграсс.
— Отдай мне сову, Астория! — Угрожающим тоном приказала Дафна. Она была в бешенстве. Нужно было забрать чертово письмо, которое накатала эта маленькая доносчица.
— Меня ты не слушаешь... — начала уговаривать ее Астория, но Дафна сделала молниеносный рывок вперед, старясь дотянуться до совы, которую до сих пор держала в руках младшая сестра. — Не подходи, Дафна!
И вот, когда руки Дафны уже почти сомкнулись на этом комке перьев, называемым совой, Астория выпустила птицу из рук, подбрасывая в воздух. Следующие несколько секунд обе сестры молча наблюдали за тем, как птица подымается высоко в воздух, унося с собой оба письма.
Схватив руками шею Астории, Дафна со злобным лицом патетично процитировала Шекспира:
— Молилась ли ты на ночь, Дездемона?! — Глаза старшей Гринграсс были прищурены, а грудь вздымалась от тяжёлого дыхания.
— Конечно же, молилась, как может быть иначе? — В тон сестре ответила быстро сориентировавшаяся Астория, честными глазами смотря на сестру.
— Какого черта ты себе позволяешь? — Уже более спокойным голосом продолжала Дафна, не отпуская при этом шею сестры.
— Успокойся Дафна, ничего такого я, разумеется, не писала, — пытаясь оторвать руки сестры от своей шеи, оправдывалась Астория.
— Тогда к чему эти тупые шуточки? — Успокаиваясь, продолжила допрос Дафна. Разумеется, она не уединялась с Тео, ни в кабинетах, ни по вечерам, и вообще, дальше нескольких поцелуев дело не зашло, но сестра вполне была способна отправить такую 'шутку' родителям. Астория была той еще штучкой, да и прецедент-то был!
— Ты прекрасно знаешь, как я отношусь к твоим шашням с Ноттом, но упорно не желаешь прислушаться, — тихо, но уверенно наседала Астория.
— Это переходит все границы, — наступление на ее личную 'территорию' всегда вводило Дафну в раздражение. Она нервным жестом сорвала с лица очки. — Да какое твое дело?
— Ты держишь Тео за игрушку, — убежденно настаивала сестрица, — и это все 'слегка' затянулось. Хватит играть в любовь, — с укором закончила Астория.
Две сестры так и продолжали стоять посреди совятни, сверля друг друга взглядами. Младшая с упрямым видом опиралась спиною о деревянную колонну, а старшая пылала от гнева, стоя перед ней.
— Не лезь не в свое дело, сестра, — четко произнесла Дафна. У нее и в мыслях не было сомнений относительно чувств к Тео. Ведь не было же?
— Это неправильно, Дафна, — продолжала настаивать на своем Астория, — я волнуюсь в первую очередь о тебе.
— Ну почему ты постоянно на стороне родителей и Поттера?! — Яростно перешла в контратаку Дафна. — Что ты в нем нашла? — Младшая сестра защищала Поттера, еще с тех пор, когда Дафна выражала недовольство женихом и контрактом, и всегда поддерживала родителей. Глупая девчонка, начитавшаяся сказок о волшебном Герое.
— Не я нашла, а нашли родители! — Младшая Гринграсс была непреклонна. — В конце концов, он твой жених и между вами брачный контракт.
Стоя перед сестрой, Дафна смотрела прямо в её синие глаза, глядящие с укором и чем-то еще. Пониманием? Или осуждением?
— Зато Теодор мой возлюбленный, и между нами есть чувства, — тихо, но уверенно ответила сестре Дафна.
Еще немного посмотрев в глаза Астории, так и не дождавшись ответа, Дафна, развернувшись на каблуках, быстрым шагом направилась прочь из совятни, оставляя позади задумчиво грустную Асторию.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |