Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Девушки охотно доставали номерки, суетились, переговаривались, поправляли и без того идеальные прически, оглаживали складки тончайших платьев и оценивающе поглядывали на остальных, видя в них теперь исключительно конкуренток, а не возможных подруг. Происходящее все больше напоминало проводимые в наших краях конкурсы красоты, где призом были денежный куш и незабываемое путешествие, а не полгода постельного рабства. Куда катится этот мир?! Неудивительно, что его прокляли превращением мужчин в чудовищ. Хотя, как по мне, женщин с таким подходом к жизни тоже жалеть не стоило.
Развернув листок, взятый из вазы одним из последних, я нервно сглотнула и показала Тиль выведенную на ней цифру "три". Подруга ободряюще похлопала меня по плечу и незаметно вложила в руку свой номерок, тем самым спасая от позора. В себе она была уверена больше, чем во мне, и, насколько я поняла ее план, собиралась вырубить всех присутствующих "колыбельной" сразу после выступления двух первых участниц отбора. Наверное, это правильное решение, потому что иначе мне пришлось бы вырубать народ боевыми заклинаниями снежной школы стражей, некоторые из которых я знала в совершенстве. За сутки хорошего отдыха и сытного питания магический резерв почти полностью восстановился, так что драка меня не пугала. Более того, я ее жаждала, но... не здесь и не с этими людьми. Хотелось поберечь силы для расправы с блондинчиком, а если придется — и с черномордым предводителем этого демонова крыла.
Смотрины начались с музыки. Красивой и медленной, яркой и чувственной. Даже удивительно отчего-то стало, что этот уродливый, с моей точки зрения, мир мог рождать столь восхитительные мелодии. Первая конкурсантка, рвущаяся в гарем к одетому в золотой балахон "оборотню", развалившемуся в кресле перед сценой, выскользнула на освещенное магическими огнями возвышение и принялась кружить под звуки музыки. Она лилась из странной шкатулки, в ячейки которой надзирательница вставляла прозрачные шарики, вероятно, хранившие в себе ту или иную композицию. Заинтересованная ее действиями, я совсем забыла о выступлении профессиональной наложницы. И так бы и пропустила все, если б меня не ткнула локтем в бок Клотильда.
Занавеска, отделявшая скамью претенденток от сцены, была полупрозрачной, словно вуаль, и мы могли наблюдать за выступлениями соратниц, в то время как нас из зала видно не было. И вот первая красотка с роскошными светлыми волосами и аппетитной фигуркой, вдоволь поизвивавшись на радость одетым в черные балахоны зрителям, принялась разоблачаться на глазах благодарной публики, одобрительно хлопающей ей мохнатыми лапами с жуткими звериными когтями. Продолжая двигаться в ритме мелодии, девушка медленно расстегивала платье, обнажая сначала плечи, потом грудь и так до самого низа. При этом она так красиво выгибалась, что я невольно засмотрелась, сделав себе мысленную зарубку непременно устроить подобное шоу для Варга, когда вернусь домой. Мысль о раненом муже, возле которого сейчас небось вьется весь рыжий "серпентарий" с предательницей Региной во главе, больно стегнула по нервам, разбудив во мне снежную магию. Опасаясь ненужных вопросов, я поспешно спрятала ладони подмышки, так как кончики пальцев покрылись морозным инеем.
Вторая девушка вышла на сцену под более бодрый аккомпанемент, сплясала веселый танец и, как и ее предшественница, разделась до гола. Оставшись в одних украшениях и босоножках, она продефилировала взад-вперед по сцене, позволяя господину и его свите рассмотреть товар "лицом", а потом подобрала свои вещи и, энергично виляя бедрами, вернулась за кулисы. Следующей поднялась Клотильда, по виду которой сложно было понять, волнуется она или нет.
— Не ты! — нахмурилась надзирательница, повертев в пальцах очередной музыкальный шарик. — Я видела номерки. Третий вытянула она, — и невежливо указала пальцем на меня. Вообще-то здесь почти все не утруждали себя соблюдением правил этикета, принятого в светском обществе Алина. Возможно, его тут и вовсе не было. Или Изнанка, влияя на людей, делала их не только более искренними, но и несдержанными, грубыми, хамоватыми и просто злыми. Старшая горничная, приставленная к наложницам на время смотрин, была именно такой.
— Я? — поднимаясь вслед за растерянно моргавшей подругой, переспросила у надзирательницы.
— Ты, ты, — покивала та. — Иди давай, хозяин ждет.
И я пошла. Целых четыре шага сделала, прежде чем споткнуться об якобы случайно выставленную ногу одной из соперниц. В другой ситуации дала бы этой стерве в глаз, сейчас же готова была сказать ей огромное человеческое спасибо за содействие. Потому что легкий ушиб я с артистизмом непризнанной актрисы обыграла как болезненный вывих и, жалобно всхлипывая, поковыляла на место с помощью вовремя подскочившей Тиль.
— Вся надежда на твой дар, — шепнула ей едва слышно. — Если нет, кричи.
Леди Андервуд кивнула, развернулась и вопросительно уставилась на вредную тетку, словно спрашивая, заменять ей меня или пусть выступает четвертая конкурсантка.
— Иди уже, раз так не терпится, — махнула на нее рукой надзирательница и, будто издеваясь, воткнула в свой чудо-прибор шарик с такой музыкой, под которую только на военные учения маршировать. Клотильда прищурилась, подбоченилась, гордо вскинула подбородок и стремительным шагом направилась на сцену, не забыв по пути задеть бедром старшую горничную, которая от этого легкого соприкосновения чуть не выронила очередную музыкальную сферу.
Девицы захихикали, женщина зашипела, а я принялась лихорадочно соображать, как с помощью нескольких отражающих экранов добиться максимального радиуса магического поражения, уменьшив затраты энергии на использование чар. Схемы этих незримых экранов и вспоминала, сосредоточенно наблюдая за подругой. На мирное завершение дурацкого конкурса больше почему-то не надеялась.
Пять минут спустя...
Когда Тиль после нескольких зажигательных па принялась медленно расстегивать пуговки на своем роскошном наряде и петь гимн снежных земель на нашем родном языке, я заткнула уши. Причем не только руками, но и магией, чтобы зычный голос подруги не долетел до моего слуха. Поэтому дальнейшее напоминало мне выступление мимов. Блондинка продолжала представление, народ, старательно прислушивающийся к незнакомой речи, засыпал. Та девица, что подставила мне подножку, всхрапнув, свалилась со скамьи, но так и не очнулась. Остальные привалились к стене или друг к другу, надзирательница, падая, уронила свой музыкальный ларчик, перебив часть стеклянных шариков, и тоже продолжила дрыхнуть прямо на полу. По ту сторону кулис тоже все спали. Лорд в расшитой узорами мантии мирно посапывал в кресле, а на расставленных полукругом стульях сладко спала его одетая в черные балахоны свита и два охранника, использующих друг другу вместо подушек.
Я даже удивилась, что все так легко получилось. Клотильда же, стремясь закрепить эффект, продолжала демонстрировать свои вокальные данные зачарованной аудитории. Решив, что пора заканчивать концерт и валить из сонного царства, пока не поздно, я тоже вышла на сцену, чтобы сказать подруге: "Отбой!" Та все мгновенно поняла и оборвала песню. Ну а я развеяла чары и невольно поморщилась от заедающей мелодии, которая по-прежнему доносилась из сломанной шкатулки.
Схватив компаньонку под руку, потянула ее к ступеням, располагавшимся сбоку каменного возвышения, но не успели мы сделать шаг вниз, как услышали насмешливое:
— Как, леди, и это все? А где же стриптиз?
Резко остановившись, мы уставились на четверку монстров из свиты седьмого лорда, которые синхронно поднялись со своих мест и откинули с волчьих голов капюшоны. Вот только вряд ли черный демон, руководивший нашим похищением, был слугой здешнего господина. Скорее, успешно маскировался, ожидая наш выход. Проклятье! Так и знала, что все слишком гладко! Накрыв Клотильду магическим щитом, я начала поспешно активировать снежный вихрь, надеясь достать противников на расстоянии, а леди Андервуд снова запела. И я, бросив прежнее плетение чар, поспешно наложила на себя звукоизолирующее заклинание, не забыв при этом раздраженно рыкнуть на подругу. Однако повторная атака ее уникального дара на квартет издевательски аплодирующих и довольно скалящихся демонов опять не подействовала. Приказав Тиль замолчать, я вновь вернула себе слух, чтобы с вызовом поинтересоваться:
— Магия или банальные затычки?
Красноглазый предводитель, которого мы приняли в прошлый раз за эррисара, ибо притащил он нас в замок повелителя огненного крыла, постучал когтистым пальцем по своему мохнатому уху и демонстративно развел руками, мол, не понял вопроса. Я в свою очередь не менее демонстративно натравила на него сотканный из ледяных иголочек вихрь, который ударился в рыжий купол чужого щита. В тот же миг трое приспешников черного "оборотня" материализовали огненные шары на ладонях и дружно прицелились в меня.
— Если леди не хотят отправиться домой, то мы, конечно, можем продолжить обмен магическими "любезностями", — сделав свою защиту снова невидимой, проговорил главный демон. — Но предупреждаю, что предложение о возврате действует всего два часа, ибо на это время назначен обмен вас, девушки, на нужные нам артефакты. Потом мы, так и быть, выполним желание иномирных гостий и обеспечим вам теплое местечко в гареме. Эррисарском, — добавил он, ехидно ухмыльнувшись, но, заметив, что я начала плести очередное заклинание, серьезно сказал: — Леди Лиам, достаточно. Мы не желаем причинять вам обеим вред. И у нас действительно назначено точное время обмена. Будьте благоразумны, проследуйте с нами к порталу и вскоре окажетесь в своем мире. Хотя блондинка, — он оценивающе посмотрел на Клотильду, — может остаться, если захочет. С таким даром у нее здесь большое будущее.
— А если мы откажемся? — поинтересовалась я, но демон снова коснулся уха, напоминая, что общение у нас одностороннее. Он говорит — мы слушаем.
— Так вот, леди, — продолжил "оборотень". — Во-первых, представлюсь. Я милорд Закария Гримм, эррисар крыла огня, если вы еще не в курсе. Во-вторых, объясню ситуацию. За дверями этого зала отряды вооруженной охраны с затычками в ушах, — он сделал знак рукой и тяжелые створки в арочных проемах распахнулись, подтверждая его слова темными силуэтами в тускло освещенных проемах. — Ну а мы, — обвел жестом своих товарищей демон, — четверка лучших воинов крыла. Если придется применить силу, не сомневайтесь — применим! Однако вредить очаровательным девушкам не хочется. На самом деле похищение должно было пройти без жертв. Тебя, Снежана, тихо умыкнули бы из спальни, когда супруг на работе, подержали бы в моем замке в роскошной комнате со всеми удобствами и вернули потом мужу с братом, еще б и подарков с собой дали за хорошее поведение, если б оно таковому соответствовало. Но ситуация вышла из-под контроля. Заметь, по твоей вине. И теперь только три выхода: либо обе идете с нами, забираете ребенка и втроем возвращаетесь домой, либо оказываете сопротивление, неминуемо проигрываете, и все равно одна из вас отправляется к порталу, но уже в непрезентабельном виде, без подруги и ребенка. Ну и третий — гарем. Признаюсь, идея оставить таких экзотических наложниц у себя мне очень импонирует, — он снова усмехнулся, а мы с Клотильдой хором воскликнули:
— Какого еще ребенка?! — я.
— Никакого гарема! — она.
И невольно переглянулись, оценив приоритеты друг друга.
Демон же, не услышав, сказал:
— Если согласны на первый вариант, просто кивните.
Мы с компаньонкой снова обменялись взглядами: она пожала плечами, мол, решать мне, ну а я, поколебавшись, все-таки качнула головой, так как с моими навыками вряд ли смогла бы одолеть кучу сильных магов, настроенных во что бы то ни стало нас скрутить. Конечно, доверия этим мохнатым типам не было никакого, но и тратить силы зря тоже не хотелось. Я ведь не профессиональный страж и даже не архитектор еще, я просто знаю некоторые заклинания и немного умею драться. Но куда мне одной против толпы опытных воинов, которых уже не застать врасплох, как случилось в прошлый раз? Лучше попробовать подыграть, все выяснить, а там уж действовать по обстоятельствам. Более того, вернуться домой очень хотелось, и я не стала отказываться от шанса из-за собственного упрямства.
— Тоже кивни, если согласна, — потребовал "оборотень" у Клотильды, и та подчинилась. — Иди сюда, — позвал он ее. Девушка настороженно покосилась на меня, ожидая поддержки, а я — на Закари, так как не очень-то поняла, зачем ему Тиль.
— Рот заклеить, — правильно истолковав наши взгляды, сообщил эррисар огня и продемонстрировал эластичную ленту с рыжими искорками магии, которая, судя по всему, должна была помешать блондинке избавиться от местной вариации кляпа.
Пока я раздумывала, соглашаться на такую меру или нет, компаньонка решительно спустилась вниз и, высоко задрав подбородок, остановилась напротив черного предводителя, скрестив на груди руки. Смотрелись они... странно. Миниатюрная белокурая красавица в наряде, который делал ее еще более хрупкой и изящной, и огромное мохнатое чудовище головы на полторы выше девушки и раза в два, если не в три, шире. "Оборотень" с удовольствием изучал гордую "птичку", прилетевшую в его лапы, а Тиль оценивающе рассматривала его. Ленту на ей на лицо он накладывал очень осторожно, стараясь не задеть когтями нежную кожу. Когда же закончил, не удержался и провел подушечкой пальца по девичьей щеке, на что блондинка даже не дернулась.
— Хорошенькая, — похвалил Закария мою подругу и с удовольствием добавил: — Послушная, умная девочка, — после чего ну очень выразительно посмотрел на меня, всем видом намекая, что я полная противоположность ее. А и ладно! Сочту это за комплимент. — Теперь можем разговаривать, — обрадовал эррисар, вероятно, отключив звукоизоляционную защиту. — Есть вопросы, леди Лиам?
— Полно! — откликнулась я, тоже покинув сцену.
— Спрашивай, — милостиво разрешил черный демон, галантно предложив мне руку.
Всю дорогу до его замка, расположенного в центре затянутого хмарью города, я именно этим и занималась. Клотитьда же молча слушала, иногда кивала, но больше делала вид, что занята созерцанием окрестностей с присланной специально для нас платформы. Милорд же Гримм был сама любезность. Общался с удовольствием, вел себя вежливо, не считая упорного обращения на "ты", хотя в мире Изнанки была принята и другая форма тоже, и всячески демонстрировал нам свое расположение, то ли желая заверить в дружелюбных намерениях, то ли пытаясь усыпить бдительность. И все равно мне мерещился какой-то подвох, хотя "волк" объяснял свои поступки и их причины весьма складно.
Для начала я выяснила, о каком ребенке шла речь. Оказалось, что сразу по приезду Регины в дом брата Тай, как звали того белобрысого парня, изображавшего сына леди Грэй, похитил ее маленькую дочку. Девочкой мать и шантажировали, вынуждая делать то, что скажут. Дабы не сболтнула лишнего, наложили на нее чары, запрещающие говорить о случившемся, да и вообще о демонах, ну и на всякий случай приставили к ней блондинистого паршивца, который, используя свой редкий дар мимикрирования, прикинулся ее старшим ребенком, оставшимся в крыле тьмы с родней отца. Так что проклятое покрывало гостья принесла в наш дом не по своей воле, а под принуждением. Предательство это, конечно, не оправдывало, но, как минимум, объясняло. Не знаю, как поступила бы сама, если б моего сына или дочь похитили. Наверняка так же. Но попытаться предупредить Регина должна была. Хоть как-нибудь. Намекнуть или что-то еще. Ну, я бы точно так сделала. А она — нет! И это злило.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |