Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Безбашенная Онса


Опубликован:
07.07.2013 — 18.06.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Обстановка в поместье наркобарона напоминала переполох на птицеферме. Толпы мужчин беспорядочно носились по территории, что-то вопя и стреляя по каждой тени. Охранники обложили коммандос с трех сторон у края плантации.

— Эрик, сначала тебя вытащить и к черту миссию или сперва миссия, а ты пока продержишься? — спросила я, зависая над деревьями в двух шагах от коммандос.

— Уничтожь аэродром, сожги усадьбу, делай что хочешь, только дай нам фору, — крикнул в микрофон Дуглас.

— Окей. Держитесь, парни. У меня сносит крышу.

Не включая бортовые огни, я подлетела к усадьбе. На фоне всеобщего хаоса, вертолет был совершенно не заметен.

— А теперь, лейтенант, вы увидите, почему меня называют Безбашенной.

Две неуправляемые ракеты ударили в дом и оба крыла здания запылали. Я развернула ястребка и полетела к аэродрому. Охранники, позабыв про коммандос, бросились тушить пожар. Еще две ракеты уничтожили самолет и бочки с топливом, сложенные на краю взлетной полосы. Эти взрывы отвлекли оставшуюся часть охраны от бесполезной беготни и заставили заняться делом. Ястребок, пролетая мимо усадьбы, пустил еще одну ракету напоследок в гараж и опустился возле начавшего гореть поля. Едва последний "зеленый берет" забрался на борт, я влетела. Набрав высоту и отлетев на порядочное расстояние от пылающего поместья, я передала управление второму пилоту и доложила на базу, что миссия выполнена, и мы возвращаемся.

— Онса, прими мои извинения. — Вошедший в кабину майор Дуглас был несколько не в своей тарелке. Он не привык извиняться за свои слова. — Я был не прав в оценке твоих действий в прошлой миссии. Не взорви ты оба раза самолет, нам бы ни за что не выбраться из этих поместий. А твой ракетный удар усадьбы спас не только нашу миссию, но и наши головы. Мне жаль, что перед высадкой я наговорил тебе кучу гадостей. Ты — лучший пилот, с которым наша команда когда-либо работала.

— Извинения будут приняты, если я получу обещанный подарок.

— Получишь ты свой подарок, мы же обещали. Следующей весной я вновь попрошу, чтобы тебя прикомандировали к нашей команде.

— На счет следующей весны, не зарекайся, Эрик. Может, в этом году я, наконец, снова выйду замуж и заведу второго ребенка? Кто знает.

— Ты летаешь с нами уже четвертую командировку и каждый раз говоришь, что уйдешь в декрет. Я уверен, что у такой женщины, как ты, полно поклонников, почему же ты до сих пор не замужем?

— Поклонников-то хватает, да никто замуж не зовет, — я усмехнулась. Лейтенант на мгновенье оторвался от приборов и с изумлением посмотрел на нас. Его до сих пор потряхивало от вида взрывов и криков перепуганных людей вперемешку с выстрелами. А эти двое выясняли отношения и смеялись.

— Как вы можете вот так веселиться, после всего, что произошло в поместье? — срывающимся голосом спросил Диккенс.

— Держите на 20 футов выше, а то брюхо об кроны обдерете, — велела я, бросив взгляд на приборы, и добавила. — Каждый приходит в себя после боя по-разному. Мы майором Дугласом и парнями из команды А ругаемся, миримся и шутим. Ничего, вы, лейтенант, или привыкните к тому, что видели в поместье или переведетесь водить транспортные вертолеты.

— Леди, а вам там разве страшно не было?

— Я опасалась, что опоздаю вытащить парней, до того как их убьют, и мне придется самой поджигать посевы. Чтоб вы знали, с вертолета это не так просто сделать. Кусты коки лучше всего жечь огнеметом.

— Мэм, вас совсем не пугают выстрелы? Вы взорвали самолет и подожгли дом, полный людей, и вас не мучают угрызения совести?

— Парень, Онса, выполнила свою задачу: высадка десанта и огневая поддержка, и выполнила великолепно. Ее действия спасли наши жизни. А ты переживаешь о людях, которые производят наркотики, убивающие наших сограждан. Эти люди с удовольствием убили бы и нас и тебя, если бы смогли сбить вертолет. Онса права, или ты научишься думать о боевых операциях как об обычной работе или вали из спецопераций.

На следующую операцию Диккенс сам попросился ко мне вторым пилотом.

По окончании командировки мне присвоили следующее звание: майор.

Глава 25. Кот за дверь и, мышки в пляс

У ворот авиабазы меня ждал мой джип "Tahoe", возле которого стояли Брэм и Кингстон.

— С возвращением, мистрис. — Хором поприветствовали меня охранники. — Как съездили?

— Спасибо. Мой вертолет дважды чуть не сбили, мы переругались майором Дугласом, потом помирились. Все отлично. — Я сделала драматическую паузу. — За последнюю операцию мне присвоили звание майора.

— Поздравляем, мистрис. — Я обняла и расцеловала мужчин.

— Парни, а почему вас так много? Я очень рада, что вы приехали за мной в таком составе, но как Доусон отпустил с работы столько охранников сразу?

— Директор отпустил за тобой Брэма. А я подчиняюсь вервольфу только в твое отсутствие, Онса, поэтому решил поехать с ним. Доусон не возражал. — Райн был счастлив меня видеть.

— Парни, как я по вам соскучилась. Как дела в агентстве? Что у нас нового? — я позволила забрать у меня вещмешок и усадить в "Tahoe".

Оборотни переглянулись.

— Мистрис, как бы тебе сказать... Что с нами будет, если агентство вдруг обанкротится? — осторожно спросил Нил, выезжая с парковки.

— Возьму в штат адвокатской конторы. Нил останови машину. — Леопард продолжал выруливать с парковки.

— Сержант Брэм, немедленно остановите машину! — Вопрос Нила выбил меня из колеи, а потому я командовала как в боевой обстановке.

— Слушаюсь, мэм, — гаркнул он, выполняя приказ.

У Брэма сработали армейские рефлексы, и "Tahoe" встал на свободное парковочное место.

— А теперь, парни, я хочу знать, что происходит. Почему "Куинн и Доусон" на грани банкротства? Что произошло за шесть недель, пока меня не было, такого, что мы разорены?

Охранники снова переглянулись, и Нил кивнул Кингстону.

— В пятницу Доусон сообщил, что один из наших клиентов подал на агентство в суд и требует возмещение вреда здоровью. Цена иска 3 000 000$. Директор считает, что этот суд нам не выиграть, значит, придется заплатить. Эта сумма равна сумме, которая находится на счетах агентства. Он уже готовится объявить нас банкротом. — Райн настороженно смотрел, как мое лицо приобретало пустое выражение.

— Ну, это мы еще посмотрим, кто станет банкротом. — Я нехорошо улыбнулась. Тигр невольно вздрогнул. Он уже видел эту усмешку, в тот раз я стреляла в вампира и леопардов, чтобы спасти Ника. — Нил, поехали домой. Райн, когда состоится слушание дела?

— Сегодня в два часа.

— Отставить домой. Вези меня в агентство, Нил. Сейчас 9 утра, в 10 мы должны быть там.

— Есть, мэм. — Мой джип так быстро еще никогда не ездил.

По дороге я позвонила в свой офис.

— Скотт, здравствуй, мой хороший. Я скоро буду в офисе. К моему приезду подготовь мне все, что можешь, по иску о возмещении вреда здоровью к детективному агентству "Куинн и Доусон". Уточни во сколько слушание и кто представляет потерпевшего.

— Понял, босс. С возвращением, босс.

В агентстве трубку подняла секретарь Питерс.

— Джейн, это босс. Через час в моем кабинете в агентстве должны сидеть Доусон и охранники, обвиняемые в причинении вреда.

— Поняла, босс. Как хорошо, что вы вернулись.

У дверей кабинета нас уже ждали Мюррей, Доусон, Сантьяго и Дэвис.

— Босс, вот все, что удалось выяснить. Слушание состоится в 3 часа. — Мюррей протянул мне папку с факсами.

— Спасибо, Скотт. Здравствуйте, джентльмены. Проходите.

Я отперла дверь ключом, переданным мне Джейн, и впустила всех в кабинет. Доусон занял кресло, охранники разместились на диване, а я села за свой стол и открыла ноутбук.

— Прежде всего, Доусон, я хочу знать почему агентство на грани банкротства?

— В течении двух недель Дэвис и Сантьяго охраняли бухгалтера корпорации "Кларк Инкорпорейшн" Миз Браун. В четверг в миз Браун стреляли, наши охранники спасли ей жизнь. Глава корпорации в пятницу подал на наше агентство в суд за нанесение повреждений. Когда женщину убирали с линии огня, она разбила коленку.

— И ты всерьез уверен, что это дело нас разорит?

— По договору с "Кларк Инкорп" — мы несем ответственность за любые повреждения миз Браун. — Рой протянул мне договор на оказание услуг.

— Кто составлял этот договор? — Спросила пробежав глазами документ.

— Юристы клиента.

— Ты показывал его нашим юристам? Конечно нет. Никто из моих адвокатов не позволил бы тебе подписать такой договор. — Рой сконфужено опустил голову.

— Я думал, это стандартный контракт на охрану.

— Ладно, будем пользоваться тем, что имеем. Рой, я спасу агентство, при одном условии.

— Елена, ты думаешь его еще можно спасти? Даже, если я добавлю свои личные деньги, и мы оплатим причиненный вред, агентству не хватит средств на продолжение работы.

— Я уверена, что агентство выиграет это дело, — поникшие было, охранники заинтересованно посмотрели на меня.

— Какое твое условие? Я готов на все, чтобы спасти фирму.

— Продай мне свою долю в агентстве. Если я проиграю дело, ты не пострадаешь. Если выиграю, ты сохранишь работу. — У Доусона отвисла челюсть. Другие мужчины тоже выглядели удивленными.

— Зачем тебе разорившаяся фирма? — подозрительно спросил вервольф.

— Это мое дело. Ну, так как? — я уже составляла в своем ноутбуке договор купли-продажи половины агентства.

— Забирай, — махнул рукой Доусон. — Это твое детище, сама с ним и разбирайся.

— Сколько ты хочешь за свою долю? — Я достала чековую книжку и приготовилась писать.

— Давай ту же сумму, какую я внес при создании агентства. — Я выписала ему чек на 10 000$ и отправила договор на печать.

— Подпиши здесь и здесь, — я протянула Рою договор. Он подписал, не читая. — А вот твои деньги.

Мой бывший компаньон взглянул на чек и убрал в карман.

— Спасибо, Доусон. Можешь идти работать. Я тебя больше не задерживаю. — Мой тон стал более властным.

Бывший совладелец поднялся, укоризненно на меня посмотрел и вышел.

— Райн, попроси Джейн сделать мне чай с какими-нибудь вкусностями. Я сегодня еще не завтракала. — Тигр кивнул и отправился выполнять поручение.

— А от вас, джентльмены, я хочу услышать, почему пострадала наша клиентка, и как вы это допустили, — обратилась я к Дэвису и Сантьяго.

— Две недели назад нас наняли для охраны миз Браун. С утра до вечера мы сопровождали ее в банк, в налоговый департамент и в кучу других организаций. Мы осадили пару назойливых мужчин, убрали ее из-под колес несущегося автомобиля. Других происшествий не было до прошлой среды. — На этих словах Пол прервал рассказ и обменялся взглядами с Энрике.

— И что же случилось в прошлую среду? — поинтересовалась я.

Охранники снова переглянулись.

— Парни, я могла бы вас уволить прямо сейчас, просто за то, что злите меня. Но у меня сегодня в суде будет битва за агентство, а я даже не знаю, в чем вы действительно виноваты. Вы же молчите и прячете глаза, как нашкодившие коты. Не хотите по-хорошему, будет по-плохому.

Я открыла папку с документами по делу.

— Согласно исковому заявлению, когда вы втроем подошли к входу в корпорацию "Кларк и Инкорп.", в нашу клиентку стреляли из проезжающей машины. Дэвис схватил миз Браун за руку, втащил в здание корпорации, и толкнул за колонну, от чего она, не удержавшись, упала на пол. В результате этих действий у женщины растяжение запястья и сильный ушиб колена. Чем при этом занимался Сантьяго не указано. Подозреваю, что прикрывал отход, не так ли? — Энрике кивнул. — А теперь я хочу услышать вашу версию событий.

Мужчины продолжали молчать. Вернулся Райн и поставил предо мной чашку фруктового чая и тарелку с пирожными. Я поблагодарила его и сделала глоток чая.

— Штаб-сержант Дэвис, сержант Сантьяго! — Без предупреждения гаркнула я. Бывшие "зеленый берет" и морпех вскочили и вытянулись по стойке смирно. — Немедленно доложить майору Смирнову обстоятельства дела.

— Есть, мэм! — Проорали парни, и я, наконец, узнала, что же случилось в прошлую среду.


* * *

В прошлую среду в районе 4 вечера Пол и Энрике привезли миз Браун к зданию корпорации. Дэвис и Браун вышли из машины, Энрике отъехал парковаться. Только Дэвис подвел клиентку к дверям, к зданию подъехал минивэн, из открытой двери появились два автоматчика и открыли огонь. Дэвис схватил впавшую в ступор женщину за руку, прикрывая собой, втолкнул в холл корпорации и спрятал за колонной. Упала она сама, поскользнувшись на натертом полу. В это время Энрике вызвал полицию и перекрыл стрелкам путь отхода, зажав машиной агентства минивэн между тротуаром и припаркованными машинами. Бросившихся бежать стрелков задержала полиция. Автоматы оказались заряжены холостыми патронами.


* * *

— А почему сразу не рассказали?— спросила я уже обычным тоном.

— Так машину же конфисковали за парковку в неположенном месте, — смущенно произнес Энрике.

— Ладно, машину я вызволю. Сегодня в суде расскажите все именно так, как рассказали мне. Думаю, это повысит наши шансы.

— Есть, мэм. — дружно ответили парни. — А после суда вы нас уволите?

— Уволю,— парни сникли, — в следующий раз, если снова будете молчать как партизаны на допросе. А теперь все вон. Мне нужно переодеться и подумать над делом. В 2 часа я отправлюсь в суд. Со мной едут Дэвис, Сантьяго, Кингстон и Доусон.

Уже в дверях Пол и Энрике обернулись.

— А почему майору? Вам присвоили очередное звание, мэм?

— Да. За последнюю операцию я получила звание майора.

— Поздравляем, мэм. Вы как никто этого заслуживаете. — Мужчины вышли, и я, наконец, осталась одна.


* * *

Поставив будильник на полпервого, я залезла в ванну, полную пены, и только блаженно расслабилась, как в дверь ванной постучали.

— Кто там? — спросила я, подтягивая к себе полотенце и расстегивая кобуру с пистолетом.

— Мистрис, могу я войти? — спросил мужской голос, искаженный дверью и льющейся водой.

— Можешь, — подумав, ответила я, беря дверь на прицел.

В ванную вошел Рон Аполло и, подойдя к ванне, опустился на колени. Я убрала пистолет.

— Привет, Рон. Как у тебя дела?

— У меня все хорошо, мистрис. Благодаря твоему покровительству, у меня нет проблем с Негусом. — Он взял мою руку в свои и нежно коснулся губами.

— Я рада, что у тебя все хорошо. — Я обняла его и поцеловала в щеку.

— Мистрис, это, правда, что агентство может на днях обанкротится и нас всех уволят? — Он требовательно посмотрел мне в глаза.

— На счет увольнения — откровенная ложь. Час назад я выкупила у Доусона его долю в агентстве, и как единственный владелец, официально заявляю, никто не будет уволен, даже если дело будет проиграно. А как адвокат говорю — мы еще посмотрим, кто проиграет. В любом случае, агентство я закрывать не буду. Так и передай любопытным.

— Спасибо, мистрис,— Рон с нечеловеческой грацией поднялся на ноги и устремился к двери.

— Зайди к Анне и попроси для меня сведения об оплате, поступившей от "Кларк Инкорп", а так же финансовый отчет агентства за прошедшие два месяца. Пусть оставит у меня на столе.

123 ... 2223242526 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх