Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вновь, в который раз за день, Шино отогнала непрошенные мысли, помассировала переносицу, в попытке чуть снять напряжение и замерла в забавной пародии на позу мыслителя, с замершей у лица рукой. Кто-то приближался. Сначала послышался негромкий говор, негромкие шаги, отчетливо различимые в устоявшейся тишине, после показались двое мужчин.
Один невысокий, слегка сутулый, и прихрамывающий на левую ногу, очевидно от сказывающейся давней травмы. Одет он был в мятый серый плащ, висящий на его фигуре как на вешалке, под ним был столь же мятый серый костюм и некогда бывшая белой рубашка, от освещения или долгого использования казавшаяся не менее серой чем весь остальной наряд. Вместе с осунувшимся лицом явно несущим следы неправильного питания, злоупотребления кофе и хронического недосыпа, с порыжевшей от никотина щеточкой усов, как ни странно наиболее ухоженной деталью его облика были именно эти усы, резко контрастирующие с встрепанной прической. Всем своим обликом он напоминал постаревшего героя какого-то старого детективного фильма.
Маленькая шиноби узнала его — именно он не так давно ожидал ее господина в машине около дома, после чего осмелился... осмелился... да как он мог?! Маленькая ладошка схватилась за рукоять верного танто, почувствовав его холодную готовность. Но, уже почти вытянув полотно стали, девочка вспомнила... "никого... если... поняла?". Чувствуя как мышцы деревенеют от прикладываемого усилия, она загнала его обратно в ножны. Приказы Осино-доно ею не обсуждались.
Второй же, на котором наблюдательница наконец сконцентрировалась, выглядел полной противоположностью своему спутнику. Среднего роста, но подтянутый, со спортивной упругой походкой, даже аналогичный костюм сидел на нем как влитой, подчеркивая мускулистую фигуру, гладковыбритое лицо было свежо, а взгляд был цепок и не замутнен пеленой прожитых лет, волосы, уложенные косым пробором один к одному лишь дополняли облик.
Первый опустился на ближайшую скамью, вытянув ноги, неторопливо похлопал себя по карманам пальто и, в следствии сего мистического действа, вытянул из них мятую пачку сигарет. Выбил из нее одну белую палочку, продул, щелкнул зажигалкой выбросившей сноп искр, на миг исказивших желтоватым отблеском черты его лица, и с наслаждением затянулся. Второй же, словно не желая находится в состоянии покоя, принялся нарезать круги по дорожке рядом.
Ветерок, легким порывом донес до наблюдающей за ними девушки терпкий запах дешевых сигарет, лапши быстрого приготовления и металлический запах хорошего одеколона. Не стоило и гадать какой запах кому принадлежал.
— Инспектор?
Голос у молодого был под стать облику, чистый и звонкий, почти юношеский.
— Инспектор? Сато-сан? — не дождавшись ответа продолжил вопрошать он, с той настойчивостью, что добьется ответа и от камня, не говоря уж о флегматичном мужчине, вопросительно изогнувшим бровь в ответ на эту настойчивость, — мы теряем время. Мы должны были сейчас опросить одного из свидетелей.
Словно в доказательство он достал из кармана маленькую записную книжку и, перелистнув несколько страниц, сверился с каким-то списком.
— Никуда он не денется, — меланхолично ответил старший, — я знаю его отца. Хороший человек.
— У меня складывается ощущение, что вы знаете весь город. В той или иной степени.
Хмыкнув в ответ, называемый инспектором выпустил вверх облачко дыма, устремив в пространство задумчивый взгляд.
— Инспектор, мы уже неделю приходим сюда. Вы что-то надеетесь найти?
Молодой наконец прекратил свое орбитальное движение и замер, сомкнув руки за спиной, с видом готового получать информацию человека. Но получил в ответ лишь пожатие плечами, что, впрочем, совсем не смутило его, очевидно успевшего свыкнуться с повадками наставника.
— Итак, — вновь обратился он к своей записной книжке, — ага... число... ага. Три человека. Легкие черепно мозговые травмы. У одного травма челюсти. Колото-резанные раны. Убиты ударами в сердце. Дело закрыто.
Зачитав эту короткую сводку, он вновь перевел взгляд на инспектора. Тот, впрочем, никак не прокомментировал это. Зато у невидимого им наблюдателя эти слова вызвали поток воспоминаний.
Тогда чувство ненависти жестко конфликтовавшее с вбитым в самые глубины разума долгом гнало ее, не позволяя надолго оставаться на одном месте. На каждый шаг назад она делала три вперед. Бежала. Срывала голос криком, но не могла ничего поделать с собой. Сколько раз направляла острый клинок на свое горло и столько же раз в считанных миллиметрах его останавливало яростное желание жить. Впивалась ногтями в ладони ободряя себя болью и вновь шла. Гнев и боль были ее спутниками без малого полгода. Кровь и до того обагряла ее руки — тренировочные куклы и несколько указанных сторонних людей закончили свой путь от ее клинка. Но эти трое были первыми кого она убила в порыве глухой ярости из-за почти настигнутой и упущенной цели. Особых сожалений она не испытывала, но ей было стыдно, поскольку этот поступок подвергся порицанию со стороны ее господина.
— Это как-то связано с нашим текущим делом?
— Не думаю, — тяжело вздохнув, инспектор затушил окурок и, не поднимаясь, забросил его в урну, — тут три человека умерло. Там семь пропало.
— Тогда зачем мы здесь?
— Вопрос можно поставить иначе, — вновь достав пачку сигарет, инспектор с задумчивым видом помял ее в руках и, вздохнув, достал еще одну, — зачем ты здесь?
Возможно он намекал на то, что сам уже является пожилым человеком без особых жизненных ценностей, семьи или детей, а его напарник еще только вступал в самый расцвет молодости и мог бы проводить это время с гораздо большей пользой, возможно на что-то еще. Для наблюдательницы это осталось тайной, поскольку собеседники не стали развивать эту тему, а если точнее, то второй просто проигнорировал этот вопрос.
— Это ваша интуиция, инспектор?
— Может это быть простым желанием выкурить сигарету в спокойствии, наслаждаясь законным отдыхом после работы?
— Вы умеете отдыхать? — для второго это казалось столь невероятным, что его брови взлетели едва ли на середину лба.
— Я что, не человек? — ухмыльнулся инспектор Сато, — но на самом деле это интуиция, можно сказать так. Кстати, ты нашел нам утку?
Молодой человек смутился, как умеют смущаться только исполнительные люди не справившиеся с возложенной на них обязанностью.
— Нет, Сато-сан, прошу меня извинить, — склонился тот столь резко, что от воздуха разогнанного этим движением потух огонек зажигалки, коей как раз щелкнул сидящий мужчина, — но вынужден сообщить, что подобная затея обречена. Дети в полиции не работают, а из женщин в группе, занимающейся этим делом, условно привлекательна только сержант Нодзима.
Инспектор смерил выпрямившегося коллегу неопределенным взглядом, в котором читалось и согласие с его мнением и порицание за столь категоричное мнение о некой женщине и даже частичка одобрения.
— Зато у нее отец владеет семейным додзе. И дед ее им владел, — задумчиво заметил он.
— Смею предположить, что и она чуть позже оставит службу в полиции и возложит на себя эту достойную обязанность, — тактично сгладил углы второй, оба несколько секунд помолчали, видимо представляя неизвестную женщину которая не смогла быть "уткой", — но мы бы могли нанять кого-нибудь из этих детишек...
— Как ни посмотри, но они всего лишь дети. И ничего толком не известно о преступнике.
Шино, все это время внимательно прислушивавшаяся к беседе, едва не свалилась от вспышки озарения, внезапно возникшей в сознании и еще некоторое время метавшейся в голове, пытаясь найти выход. Однако, либо стенки ее черепа были зеркальны изнутри, либо мозги уж очень вязки, но мысль успокоилась и всплыла на поверхность. Эти двое работают в полиции. Они занимаются или состоят в группе занимающейся проблемой с неизвестным преступником. Возможно у них есть план как поймать преступника на живца. Сама же она может лишь бесцельно бродить по округе в надежде случайно наткнуться на оного. Вывод — их сотрудничество может быть полезно. Как в решении текущей проблемы, так и с проблемами, которые, возможно, возникнут в будущем. Шино определенно могла бы сыграть роль этой самой утки, ведь основой ее обучения было не ведение боевых операций или прямое устранение, а подготовка как "куноити".
— Кстати, о интуиции, во времена моей молодости, когда я был зеленым сержантом в армии Императора, во время одной всем известной войны, случилось моему взводу попасть в засаду проклятых синов, — неторопливо начал инспектор, почесав левую ладонь, — пулеметы долбили из джунглей, снайпер высекал наших как охотник неосторожную дичь. Выжил только я... с тех пор у меня чешется левая рука когда на меня кто-то очень пристально смотрит...
Второй глупым явно не был и намек понял мгновенно, осторожно заведя руки под расстегнутый плащ, во вполне естественном жесте, словно грея ладони в карманах.
— Смотри, — ткнул указующим жестом инспектор в ту густую тень, где как раз располагалась маленькая шиноби, — я только что видел там два больших зеленых глаза когда вот у этого фонаря скакнуло напряжение.
— Может кошка? — неуверенно ответил молодой, — Кис-кис-кис, неко-тян.
Пораженная наглостью этого незамысловатого манящего жеста Шино едва не свалилась с ветви и, раз уж была раскрыта, решила действовать, хотя и попеняла себе за неосторожность из-за слишком сильно направленного внимания на одну беседу. Подобравшись, она сорвалась с места, пробежала по ветке до самого конца, заставив ее сильно склонится и, воспользовавшись напряжением возникшим в ней, оттолкнулась, получив дополнительное ускорение от распрямившегося дерева, словно стрела сорвавшаяся с лука. Приземлившись уже на краю дорожки, Шино не стала дожидаться пока ошеломленные ее появлением полицейские придут в себя, а в два коротких прыжка приблизилась ко второму, оказавшемуся не таким простым и уже выхватывающему пистолет из кобуры. Медленно! Для кого-то его движение было бы мгновенным, словно в фильмах о бравых кабальеро времен покорения Америки, но не для нее. Перехватив руку мужчины в движении, девочка и не попыталась приложить усилия для остановки, наоборот, используя древний принцип всех боевых искусств, лишь чуть поправила, так что в результате пистолет молодого человека оказался направлен на инспектора, в то время как короткий клинок, сжимаемый в ее руках, замер в считанных миллиметрах от костюма полицейского, прямо напротив печени. Увы, чтобы достать до сердца ей пришлось бы слишком высоко задирать руку и удар был бы мало эффективен.
Томительные секунды, потянувшиеся за этой сценой, когда три фигуры замерли в попытках осознать произошедшее, ибо даже Шино не представляла что делать дальше и как перевести столь странно завязавшееся знакомство в более дружественное русло, прервал инспектор Сато. Он кашлянул, привлекая внимание, щелкнул зажигалкой у давно удерживаемой меж зубов сигареты, затянулся, и кивнул своему коллеге. Тот неторопливо, дабы ни один его жест не был воспринят как агрессия, убрал палец с курка,и, плавно поставив оружие на предохранитель,перехватил его двумя пальцами за дуло, чуть разведя руки в миролюбивом жесте. Шино, в свою очередь, сделала два шага назад и плавно вложила клинок, провожаемый задумчивым взглядом старшего полицейского, в ножны.
— И так, — тщетно вглядываясь в скрытое лицо невысокого человека, представшего перед ними, начал Сато, — чем мы можем вам помочь?
— Мы, — поправила его Шино, — мы помочь друг другу можем.
— Что же, для начала позвольте представиться. Сато Хедо, инспектор полиции, и мой юный коллега Ясумо Кентаро.
Представленный как Кентаро вежливо поклонился, инспектор же ограничился кивком.
— Второе в Мире Привидение с Мотором, симпатичное, но дикое! — торжественно продекламировала Шино, после чего, следуя воспитанию, тоже на пару секунд замерла в неглубоком поклоне.
Полицейские переглянулись, но ни у одного из них не возникло никаких ассоциаций, потому они решили проигнорировать столь неожиданное представление не выказывая ни малейшего удивления. В их работе приходилось сталкиваться со всяким.
— Привидение-сан, чем мы все же можем друг другу помочь?
— Я невольно подслушала ваш разговор и считаю, что мы можем плодотворно сотрудничать для достижения скорейшего результата. В моих навыках вы, я думаю, успели убедиться. Однако у меня условие — крякать я не буду.
Расплывшись в одинаковых широких улыбках акул завидевших одинокого тюленя полицейские повторно кивнули, принимая столь простое условие.
Вечер прошел успешно — подумала Шино, засев подобно огромному коту на крыше соседнего с ее домом и наблюдая как та же черная машина увозит одну из гостий домой, тогда как вторая радостно машет той платочком вслед. Договорится с этими двумя полицейскими ничего не стоило, разве что возникла небольшая заминка со способом связи, ибо личного телефона и мейла у маленькой шиноби не было, да и давать оные полицейским, обладающим обширными возможностями отслеживания подобных устройств связи, было бы глупо. Потому условились, что как только все детали будут согласованны, подобрана команда и составлен план, они будут на том же месте в тот же час. Шино оставалось лишь дождаться сего момента. И найти небольшой моторчик, чтобы оправдать прозвище.
Глава 11.
Утром ранним, когда светило еще только поднимало свой лик над горизонтом, я, проспав беспробудным сном всю ночь, поднялся с кровати не потратив время на натягивание одежды, ибо завалился спать в ней же. Совершил привычный утренний моцион, стряхнув остатки сна и стандартные три минуты шаркал щеткой по зубам, гипнотизируя себя же в зеркале. Я, видимо, гипнозу не поддавался, ибо отвечал каким-то нагловатым взглядом. Не нравится мне этот парень, подумал я, и я в зеркале высказал мне то же самое презрительно прищурив глаза.
Прислушавшись, однако, к внутреннему мироощущению, никаких подвижек в оном не заметил. Тот-Кто-Прячется-Внутри не подавал признаков своего существования и я тот же, что был вчера. Однако... если я уже не я, то пойму ли я это?
Стоп. Я нормально думаю?
Ты дурак штоле? — было написано крупными буквами на этой наглой морде в зеркале.
Необходимо записать на будущее, что общение с инквизитором и вампиром отрицательно влияет на критическое мышление и вызывает необоснованные интерпретации зрительных образов.
— Корабль совершает посадку в порту Мацуура. Пассажиров, покидающих корабль, просим быть внимательными и не забывать свои вещи.
Кивнув мелодичному женскому голосу, раздавшемуся из скрытых динамиков, я закинул на плечо сумку, подхватил на сгиб руки легкую куртку, и двинулся к выходу. Не стану разыскивать вчерашних попутчиков, надеюсь мне простят, что я решил с ними не прощаться. Садился, как и взлетал, данный транспорт на удивление плавно, так что желания вжаться в кресло и надеяться, что данная махина не впишется в землю на скорости под пятьсот километров в час не требовалось. Так что, когда я подошел к выходу из гондолы, который действительно был выходом, а не шлюзовой камерой с массивным люком, то просто сошел по трапу на летное поле в числе немногих следовавших до этого населенного пункта.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |