Оглядевшись, девушка решительно подошла к зеркалу и скинула ненавистный шераз. Оставалось последнее и самое трудное дело. Сосредоточившись, она попыталась воспроизвести в памяти лицо своей нянюшки. Закрыв глаза, герцогиня постаралась отрешиться от ненужных мыслей и принялась медленно произносить слова заклинания. Время шло, Рани напряженно шептала древнее заклятие, отчаянно надеясь на то, что у нее все получится, но отражение все не менялось. А потом, зеркальная гладь подернулась дымкой и вместо красивой девушки, там отразилась худощавая пожилая женщина.
Договорив последнюю фразу, Рания нерешительно открыла глаза и удивленно улыбнулась. Из широкой рамы на нее смотрела Нарина. Правда, в несколько стройнее настоящей нянюшки, но черты лица были точь в точь, как у оставшейся в Ирьясе служанки.
Девушка провела рукой по лицу, наблюдая, как Нарина копирует ее жест.
Получилось! У нее все получилось!
Глубоко вздохнув, герцогиня притаилась у окна, дожидаясь полуночи.
Волнение не давало усидеть на месте, но Рани сдерживала себя изо всех сил. Осталось совсем немного. Скоро постылый кейдаз герцога Эршейского останется далеко позади, а перед ней откроются новые горизонты.
И вот, спустя несколько часов, обведя взглядом покои, так и не ставшие ей домом, Рания без сожалений покинула женскую половину дворца своего супруга.
Лорд Рэйтан беспокойно расхаживал по кабинету. Он не мог понять, откуда взялось тревожное ощущение, поселившееся в душе. Казалось бы, для волнения не было никаких причин, но неприятное тянущее чувство надоедливо засело в груди и не желало покидать ее.
— Вызывали, Ваша светлость? — Осторожно приоткрыв дверь, поинтересовался Хараз, бессменный секретарь лорда Аль-Шехара.
— Принеси бумаги по Аверее, — негромко приказал герцог. — И распорядись насчет хаяса.
— Слушаюсь, Ваша светлость, — мужчина коротко поклонился и незаметно исчез из кабинета.
Спустя несколько минут, он вернулся с бумагами и подносом, на котором исходила ароматным паром чашка горячего напитка.
— Сегодня ты мне больше не понадобишься, — небрежно махнул рукой лорд Рэйтан, отпуская секретаря. Открыв папку с отчетами, герцог погрузился в изучение лежащих перед ним бумаг.
— Ваша светлость, вы хотели узнать про того мага, — осторожно напомнил Хараз.
— А, да, — лорд Рэйтан поднял глаза на секретаря. — Рассказывай.
— Как вы и предполагали, Сирванус действительно промышлял незаконным изготовлением амулетов, заряженных темной магией. Третьего дня его заключили под стражу, вчера был вынесен приговор.
— Магии лишили?
— Да, Ваша светлость. По решению суда, следующие десять лет, он проведет в каменоломнях.
— Хорошо, — машинально кивнул герцог, возвращаясь к бумагам.
— Доброй ночи, милорд, — поклонился Хараз, обеспокоенно посмотрев на своего начальника. В последнее время, лорд-канцлер был странно задумчив и почти никого не загружал работой. Секретаря пугало подобное затишье. Никогда раньше герцог не вел себя подобным образом. Каждый раз, когда его о чем-либо спрашивали, лорд Рэйтан словно возвращался из каких-то неведомых далей, в первую секунду рассеянно глядя на собеседника и лишь потом вникая в суть вопроса.
— Иди, Хараз, — еще раз поторопил секретаря лорд Аль-Шехар, беря с подноса тонкостенную чашку.
Пряный аромат напитка настроил герцога на философский лад, и мужчина унесся мыслями в далекое прошлое, когда он, вчерашний выпускник академии, возвращался из Актании в Иридостан, минуя по пути Тарсийскую долину. Вспомнился изящный белоснежный дворец, бесконечные виноградники, цветущие луга, весело смеющиеся люди. Тарса слыла одним из богатейших герцогств Равении. И что с ней стало теперь? Передернув плечами от неприятных картин послевоенной разрухи, лорд Рэйтан отхлебнул горячий хаяс и задумчиво уставился в окно, на восходящую тариссу.
С Равении, его мысли незаметно перешли к жене. Хотелось узнать, как она, прикоснуться поцелуем к мягким губам, зарыться лицом в белокурые волосы, обнять тонкий стан...
Отогнав навязчивое видение, герцог грустно вздохнул. Император, загрузив его делами, накрепко привязал своего канцлера к столице, не давая возможности покинуть ее хоть на день. Иргов Серадж! Вместо того чтобы разделить с ослабевшим отцом бремя власти, он никак не наиграется в студиоза. Третья академия за шесть лет! Наследник Хариндера никак не решит, какое направление магии ему ближе, а он, Рэйтан, должен отдуваться перед дядей за двоих и справляться с маниакальной подозрительностью правителя. Тяжелый характер императора был известен далеко за пределами Иринеи, и герцогу не раз приходилось испытывать на себе последствия плохого настроения властителя половины мира, как называли Хариндера придворные льстецы. Впрочем, это не было таким уж большим преувеличением — Иринейская империя была самой могущественной державой мира, а ее непобедимая армия неумолимо отвоевывала все новые и новые земли, заставляя окрестных правителей склоняться перед могуществом Великого Императора, Хариндера Аль-Каддиса...
Поставив на поднос опустевшую чашку, лорд Рэйтан поднялся с кресла и бесцельно прошелся по кабинету. Он ни видел жену почти две седмицы. И не увидит еще столько же. Хотя... Никто ведь не запрещает ему навестить супругу ночью! Герцог усмехнулся и снял со спинки стула свой камзол. И как эта мысль не пришла ему в голову раньше?
Застегнувшись на все пуговицы, лорд Рэйтан кинул мимолетный взгляд в зеркало и решительно активировал портал.
Рани тихонько пробиралась по спящему замку. Она старалась не думать о том, что ждет ее в случае неудачи. Нет. Лучше верить в лучшее. В то, что у нее непременно все получится. Не может не получиться. Сколько раз герцогине приходилось спорить с судьбой? И еще ни разу девушка не проиграла. Вот и сейчас, все обязательно удастся! Тем более что в облике Нарины, ее никто не узнает. Осенив себя знаком орвуса, Рани чуть слышно вздохнула — самое страшное было впереди. Герцогине предстояло выйти из замка, бесшумно пересечь пустынный двор и свернуть на дорожку, ведущую к тайному лазу.
К черному ходу девушка подошла никем не замеченная. Слуги давно уже разошлись по комнатам, кухарка Марена, выпроводив помощниц, отправилась в свою каморку, и даже местный дурачок Ирташка, этот неугомонный и говорливый проныра, негромко похрапывал на полу у огромного, остывшего очага. Еле слышно ступая, Рания незаметно проскользнула мимо широкого кухонного проема и оказалась в полутемном коридоре. Слабый свет магического светильника скупо освещал виднеющуюся вдалеке массивную дверь с тяжелым, железным засовом, и герцогиня торопливо направилась к ней, молясь Всесвятому и отчаянно надеясь на его помощь. Только бы все получилось! Приподняв кованый крюк, Рани постаралась вытолкнуть его из паза. Неприятный металлический звук гулко пронесся по пустынному переходу, и девушка замерла, опасаясь, что на этот шум сейчас сбежится прислуга. Но нет. Ей повезло. Коридор был все также пуст, а храп Ирташки стал еще более заливистым. Спустя несколько минут, с негромким скрипом, дверь отворилась, выпуская беглянку, и Рания обеспокоенно оглянулась. Вокруг все было тихо. Теплый ветерок слегка шевелил ветви деревьев, темные тени затаились у стен замка, прячась от неяркого света тариссы, а тусклые светильники, крепившиеся к высоким стенам ограды, были едва заметны в окружающей темноте. Девушка неподвижно стояла у двери, вслушиваясь в звуки ночного дворца. Тысячи сомнений терзали ее! Мысли о близких, боязнь неудачи, страх одиночества... Рани глубоко вздохнула и постаралась отрешиться от неприятных размышлений. Уже слишком поздно что-либо менять. У нее есть только один путь — вперед. Осторожно прикрыв за собой высокую створку, герцогиня ступила на плиты заднего двора и облегченно перевела дух — первый этап побега прошел удачно.
Тихонько прокравшись вдоль стены, Рания незаметно пересекла открытое пространство, пробираясь к садовой дорожке, и затерялась в тени раскидистых деревьев. Тишина, царящая в саду, нарушалась лишь редкими вскриками ночных терринсов, да тихим стрекотом мирад. Девушка осторожно шла по выложенной желтым камнем тропинке, но каждый шорох заставлял ее испуганно замирать и оглядываться. Страх и волнение не отпускали герцогиню ни на минуту. Рании казалось, что вот, сейчас, сад наполнится слугами и стражниками, ее остановят и вернут обратно в кейдаз, а разъяренный герцог жестоко накажет свою непокорную супругу за дерзость. Эти мысли мучили девушку, заставляя ее ускорять шаг и торопиться покинуть территорию дворца, как можно скорее.
Наконец, добравшись до нужного ей поворота, Рани обрадованно кинулась к высокому дереву. Именно его она заприметила сегодня утром, когда исследовала возможные пути побега. Теперь, до свободы оставалось совсем немного — нужно было всего лишь дойти до развилки и свернуть к неприметной тропке, уводящей в заросли мироний.
Дорога, выложенная грубым камнем, уходила вдаль, к многочисленным хозяйственным постройкам, и Рания почти бежала по ней, отсчитывая шаги. До заветной тропинки оставалось совсем немного. Шорох, послышавшийся со стороны замка, заставил герцогиню испуганно застыть.
— Дарим, ты Касима не видел? — Раздался грубый мужской голос. "Стражники! — В отчаянии стиснула руки девушка. — О, Всесвятой, помоги!" Рани бесшумно сошла с дороги и замерла, спрятавшись за деревом. Сердце испуганно стучало у нее в груди, дыхание сбивалось, ладони вспотели... Липкий страх пополз по позвоночнику, заставляя герцогиню нервно кусать губы и отчаянно молиться. Если ее обнаружат...
— Чего ты орешь, Асрам? Касим сегодня в увольнительной. Опять к своей вдовушке побежал, — недовольно отозвался Дарим. — Вот, попомнишь мои слова, добегается он! Узнает господин — не миновать нашему смельчаку обряда.
— Да, милорд скор на расправу, — хохотнул Асрам. — Вон, в прошлом годе Тередан с кухаркиной дочкой спутался, так теперь ходит по струночке, из дома на службу, как примерный семьянин. Чем уж Его светлость парня застращали, не знаю, да только тот и думать о гульках забыл, носится со своей Гинар, как с королевой.
— Вот, и Касим той же дорожкой пойдет. Быть ему женатым, это уж как пить дать, — проворчал Дарим.
— Да, коли господин узнает...
Рани слушала разговор стражников, а внутри у нее все обмирало от страха. Девушке казалось, что громкий стук ее сердца разносится далеко вокруг, и она отчаянно пыталась вспомнить заклинание тишины. Но, как назло, нужные слова вылетели из памяти, оставляя герцогиню абсолютно беспомощной.
— Ты склады проверил? — Раздался грубый голос Асрама. Мужчина достал трубку и чиркнул кресалом. Тонкий огонек выхватил из темноты крупный нос, длинные усы, глубокие морщины ...
Рани затаила дыхание. Она часто видела этого стражника на воротах. Только бы он не застрял здесь надолго! Девушка устала стоять неподвижно, а мужчина, казалось, вовсе не торопился уходить с дороги, спокойно дымя своей трубкой и задумчиво поглядывая на залитый призрачным светом тариссы сад. Наконец, когда герцогиня уже совсем отчаялась, к Асраму подошел Дарим и недовольно прогудел:
— Ты долго тут прохлаждаться будешь? Пошли. Нам еще новую часть замка обходить.
Стражники свернули к парадной части дворца, а Рани с трудом перевела дух. Кажется, ей повезло!
Дальнейшее запомнилось герцогине смутно. Она пробиралась через заросли мироний, потом искала нужный лаз, застряла, зацепившись накидкой за торчащий железный штырь, долго выпутывалась, торопясь и бормоча проклятия и, наконец, выбралась на пустынную улицу, благодаря Всесвятого и торопясь поскорее покинуть окрестности дворца.
А дальше был порт, разговор с капитаном "Стремительного" и договор, скрепленный толстым мешочком, перешедшим к аверейцу. А потом, палуба корабля, раскачивающаяся под ее ногами и равнодушные взгляды вахтенных матросов, безо всякого интереса проводившие закутанную в темную накидку старуху. Морякам не было дела до пассажиров, набранных алчным капитаном. Близился час отплытия, и все мысли мужчин крутились вокруг оставленных в порту красоток, да о щедром вознаграждении, обещанном хозяином.
Когда девушка очутилась в тесноте душной каюты, силы покинули ее, и Рания устало опустилась на узкую койку. Герцогиня до сих пор не верила, что у нее все получилось. До самого рассвета, она вздрагивала от каждого шороха и ждала, что вот-вот отворится дверь, и войдут воины герцога. Однако время шло, первые лучи цируса робко заглянули в крошечное окошко, судно вышло в открытое море, а ее так никто и не хватился. Обессиленная и уставшая Рани истово поблагодарила Всесвятого и сняла надоевшую накидку. Все получилось! Она смогла сбежать от непонятного мужчины — своего супруга, — и теперь, впереди ее ждет неизвестность и... свобода.
— Ваша светлость, — в кабинет герцога торопливо вошел Хараз. — Император велел...
— Да, чтоб тебя! — Лорд Рэйтан раздосадованно посмотрел на секретаря и огорченно закрыл портал. "Не успел, — вздохнул мужчина. — А ведь, еще немного, и уже был бы во дворце, в спальне жены."
— Ваша светлость, аверейские послы прибывают рано утром, и Его величество приказал вам встретить их.
— А что, лорд Берсимер уже не в состоянии заниматься этим? — Раздраженно спросил герцог.
— Герцог Крейнский занемог, Ваша светлость, — сдержанно ответил секретарь.
— Разумеется, — проворчал лорд Рэйтан. — Этот старый лис всегда знает, когда нужно слечь при смерти.
— Не могу знать, Ваша светлость, — невозмутимо продолжил Хараз. — Но Его величество велели вам заняться встречей и переговорами.
— Подготовь необходимые бумаги и распорядись о приеме, — отрывисто бросил герцог, отворачиваясь к окну.
Все его планы рассыпались в прах — зная дотошность аверейцев, рассчитывать на скорое возвращение домой не приходится.
Однако в Эршею герцогу пришлось вернуться гораздо раньше, чем он ожидал. Вечером следующего дня, Амар доложил своему господину, что леди Рания исчезла, и никто не может ее найти. С самого утра велись поиски, но герцогиня словно сквозь землю провалилась.
— Ваша светлость, простите, не уследили, — каялся управляющий. Его голос дрожал, глаза испуганно бегали. Даже проекция передавала тот страх, что испытывал Иль-Саир.
— Когда стало известно об исчезновении миледи? — Пытаясь сдержаться, спросил герцог.
— Утром, господин. Джая пришла прислуживать госпоже, но постель Ее светлости оказалась нетронута, а самой герцогини и след простыл.
— Что-то из ее вещей пропало? — Сосредоточенно поинтересовался лорд Рэйтан.
— Нет, милорд. Все наряды и драгоценности миледи на месте.
— Стражников опросили? Посторонние во дворце были?
— Охрана никого не пропускала. И из дворца миледи не выходила.
— Хорошо. Я скоро буду, — лорд Аль-Шехар мрачно посмотрел на своего управляющего, и тот испуганно вздрогнул. Амар понимал, что господин ни за что не простит ему подобную оплошность.
Герцог с трудом сдерживал гнев. Испуганные слуги, в один голос, лепетали, что не знают, куда исчезла герцогиня, Амар, заикаясь, пытался объяснить, когда миледи видели в последний раз, стражники хмуро переглядывались и переминались с ноги на ногу, клятвенно заверяя, что, без их ведома, из дворца ни одна живая душа не выходила, и даже всегда невозмутимая Амала дрожала от страха под пронизывающим взглядом лорда Рэйтана.