Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
С этой прямой мыслью она чуть подправила положение "Гекаты".
По ту сторону прицельной сетки Кирито произнес:
— ...Ну что, начнем.
И без раздумий подбросил патрон вверх. Тот, крутясь в воздухе, взлетел высоко; в свете заходящего солнца он сверкал, как рубин.
Кирито слегка подприсел, выставил левую ногу перед собой и подался туловищем чуть вперед; световой клинок в правой руке смотрел вниз-вбок. Даже в пальцах, держащих рукоять меча, не чувствовалось напряжения; он держался совершено расслабленно. Но и в такой позе от него исходила мощная аура — как будто он целился из ружья прямо в сердце Синон.
Синон тоже заметила, что все ее чувства обострились. 5.7-миллиметровый патрон летел медленно-медленно. Все прочие звуки затухли. Она ощущала лишь собственное тело и "Гекату II". Нет, разница между ними двумя тоже стерлась. Стрелок и оружие слились, стали единым целым, и у этого целого было лишь одно назначение: послать пулю точно по адресу.
Белая сетка, зеленый круг — всего этого Синон больше не видела.
Перед безмолвным мечником в черном медленно-медленно падал патрон. Потом он пересек прицел и вышел из поля зрения Синон, но та продолжала его чувствовать. Крутясь в воздухе, он долетел до земли — острый кончик пули ударился об асфальт — игра зафиксировала контакт двух объектов и направила звуковой эффект в Амусферу — сигнал высвободил электронный импульс в мозгу Синон —
ЗВЯК.
Ровно в то мгновение, когда она услышала негромкий звук, ее правый указательный палец нажал на спусковой крючок.
То, что произошло в следующие несколько мгновений, яркими красками впечаталось в ускоренное сознание Синон.
Из огромного дульного тормоза "Гекаты" расцвело оранжевое пламя.
С той стороны ослепительно-бело-синяя молния рассекла сумерки.
Сверкая, как падающие звезды, разлетелись два огонька — один влево, другой вправо — и исчезли вдали.
Падая спиной вперед от безумной отдачи крупнокалиберной снайперской винтовки, Синон с запозданием поняла смысл того, что она только что увидела.
Он ее разрубил.
В то же мгновение, когда патрон упал на землю, световой меч Кирито рубанул снизу вверх и рассек пулю 50 калибра, которая должна была оказаться смертельной. Два огонька, которые видела Синон, были половинками пули, раскроенной надвое высококонцентрированным энергетическим пучком; эти половинки улетели за спину Кирито по обе стороны от него.
Но — такого просто не может быть!
Если бы Кирито угадал траекторию полета пули и подставил меч, это еще можно было бы хоть как-то объяснить. Но Синон ведь целилась не в середину тела аватара, что напрашивалось, — она целилась Кирито в левую ногу.
"Геката" имеет настолько крупный калибр, что в придачу к обычному огнестрельному урону она наносит дополнительный на большой площади близ места попадания — просто от удара. На таком сверхблизком расстоянии достаточно попасть даже в кисть руки или в ступню, и этот урон снесет хит-пойнты до нуля.
Кирито лишь сегодня пришел в GGO и ничего не знает об огнестрельном оружии; так что об этом свойстве "Гекаты" он тоже не мог знать. Стало быть, если бы он угадывал траекторию пули, он бы наверняка защищал середину туловища.
И тем не менее Кирито сумел одним точным взмахом светового меча поймать пулю, летящую ему в левое бедро. Он не гадал. На таком расстоянии и с такой скоростью пули Линия прогноза траектории тоже бесполезна. Однако — почему — как он?..
Даже ошарашенная на мгновение, Синон не бездействовала. Еще когда она падала назад, ее левая рука выпустила "Гекату" и машинально потянулась к МР7 на бедре.
Однако Кирито был быстрее.
Разделявшие их десять метров он преодолел со скоростью молнии и вдруг очутился прямо перед Синон. Гудящий клинок в его правой руке залил все поле зрения Синон слепящим синим светом.
Сейчас он ее разрубит.
Даже понимая это, Синон не закрыла глаза. На фоне колоссального заката прямо перед ней, словно веер, покачивались блестящие черные волосы.
Затем все замерло.
Синон откинулась глубоко назад, "Геката" в ее правой руке и МР7 в левой безжизненно свисали. Однако на дорогу она все не падала и не падала. Виной тому была левая рука Кирито, поддерживающая ее за спину.
А клинок в правой руке мечника висел вплотную к беззащитной шее Синон. Слышалось лишь гудение плазмы меча да свист ветра где-то вдалеке.
Выставив левую ногу вперед, Кирито склонился над откинувшейся Синон; это была словно застывшая картина какого-то танца; он был так близко; и это продолжалось и продолжалось.
Черные глаза были прямо перед ее глазами. До сих пор ни в реальном мире, ни даже в виртуальном она никому не позволяла подходить так близко. Однако об этом Синон совершенно не думала; вместо этого она шепотом спросила:
— ...Как ты узнал, куда я целилась?
С той стороны клинка пришел мягкий ответ:
— Даже через линзы прицела я видел твой глаз.
Глаз. Иными словами — линию взгляда.
Он прочел траекторию пули по взгляду Синон — вот что сказал Кирито.
Надо же, в этом мире есть кто-то, кто так умеет. Синон подобное ни разу не приходило в голову. Легкая дрожь — то ли от ужаса, то ли от чего-то еще — прошла от спины до макушки.
Вот это сила. Да, сила Кирито явно выходила за уровень VR-игры.
Однако если так — почему же тогда, в уголке зала ожидания, его так трясло? Почему его холодные руки так жадно цеплялись за ладонь Синон?
Синон раскрыла рот и тихим голосом спросила:
— Ты такой сильный. Чего же ты боишься?
Глаза Кирито на мгновение дернулись. После короткого молчания Кирито ответил, словно мучаясь от чего-то.
— Это не сила. Просто техника.
Едва услышав эти слова, Синон забыла про клинок возле ее горла и отчаянно замотала головой.
— Врешь. Ты врешь. Если бы это была всего лишь техника, ты бы не смог разрубить пулю "Гекаты". Ты должен это знать. Как ты стал таким сильным? Я... я хочу знать, чтобы...
— Тогда позволь я тебя спрошу! — внезапно перебил Кирито. Он говорил тихо, но в голос его подмешался жар, как от синего клинка.
— Если пуля из этой винтовки взаправду убьет игрока в реальном мире... и если ты не убьешь, убьют тебя или кого-то, кто тебе дорог. Если бы так было, СМОГЛА — БЫ — ТЫ — НАЖАТЬ — КУРОК?
— !..
Синон забыла дышать, ее глаза распахнулись.
"Он знает?" — мелькнуло у нее в голове. Этот загадочный чужак — неужели он знает, что прошлое Синон окутано тьмой, что было "то происшествие"?
Нет. Не так. Возможно... этот человек тоже когда-то...
Левая рука, поддерживающая спину Синон, отвердела от напряжения, но вскоре снова расслабилась. Касаясь своими волосами лба Синон, Кирито покачал головой и прошептал:
— ...Я — больше не могу. Поэтому я не сильный. Я... зарубил когда-то двух человек — нет, трех; и я даже не знаю их настоящих имен... Я просто закрыл глаза, заткнул уши и сделал вид, что все забыл...
Синон не могла понять, о чем это он.
Однако кое-что она понимала точно. Внутри Кирито пряталась тьма, похожая на тьму Синон; прятался страх. И, возможно, когда он сидел в зале ожидания, что-то произошло. Что-то, что заставило эту глубоко запрятанную тьму всплыть на поверхность.
Левая рука Синон выпустила МР7.
Пустая рука поднялась, точно ее тянула невидимая нить, и приблизилась к щеке Кирито позади светового клинка.
Но прямо перед тем, как ее пальцы прикоснулись —
К ее полной неожиданности, на лицо Кирито вернулась его обычная беззаботная улыбка. В глазах все еще виднелась боль; тем не менее он покачал головой и произнес, словно отталкивая словами руку Синон:
— ...Ну ладно. Похоже, нашу дуэль я выиграл... ты согласна?
— Что?.. А, ты про это...
Пока она моргала, не в состоянии переключить свои мысли и чувства, лицо Кирито придвинулось еще ближе, и он прошептал:
— Может, сдашься, а? Мне не хотелось бы рубить девушку.
Услышав эти оскорбительные и наглые слова, Синон осознала наконец, в каком она положении. Вкратце: она была полностью обездвижена левой рукой Кирито на своей спине и световым мечом у горла; совершенно не в состоянии двигаться и притом чрезвычайно близко к Кирито; и это жалкое зрелище транслировалось в прямом эфире на зал ожидания, Президентскую виллу и все бары Глоккена. Такое вот положение.
Чувствуя, как кровь приливает к щекам, Синон выплюнула сквозь зубы:
— ...Я рада, что у меня будет еще один шанс сразиться с тобой. Завтра в главном сражении не вздумай умереть, пока со мной не встретишься.
И, отвернув голову, громко выкрикнула:
— Я сдаюсь!
Время схватки: 18 минут 52 секунды.
Финальный раунд группы F третьего турнира "Золотая пуля" завершен.
К оглавлению
Послесловие автора
Меня зовут Рэки Кавахара. Я очень признателен вам, купившим пятый том этой серии. Если считать вместе с другой моей серией, "Sword Art Online том 5: Призрачная пуля" — уже десятая моя работа.
Среди онлайновых игр, помимо MMORPG, есть еще два популярных жанра. Один из них — стратегии в реальном времени (Real Time Strategy, RTS), другой — шутеры от первого лица (First Person Shooters, FPS).
Я люблю оба этих жанра, но если я буду говорить об RTS, этой колонки мне не хватит, так что я закруглюсь (lol).
FPS, как намекает название, — игровой жанр, в котором персонаж (то есть игрок), вооруженный огнестрельным оружием, играет с видом от первого лица. Происхождение жанра — американское, так что и по числу игр, и по числу игроков американцы занимают лидирующие позиции. Но когда игроки сражаются онлайн друг с другом, нередко возникают ситуации, когда игроку хочется воскликнуть: "Ты что, реинкарнация Симо Хяюхя?" Обычно такие ситуации случаются, когда я бегу вперед на полной скорости, вдруг слышу откуда-то издалека "бам", а потом у меня между бровями течет кровь и я умираю; или, скажем, в ближнем бою, когда у меня уже есть автомат и я палю почем зря, а противник уворачивается влево-вправо, подбегает вплотную и убивает меня ножом (вот тут мне точно хочется воскликнуть: "Ты что, реинкарнация Симо Хяюхя?!"). Правда, другие в таких ситуациях просто обзывают меня нубом.
В ММО на ход поединков PvP сильно влияет разница в уровнях и снаряжении, а вот в FPS сила персонажа здорово зависит от способностей самого игрока. Одна из причин, почему я написал "Призрачную пулю", — я хотел ввести эту особенность в серию "SAO".
Проблема, однако, была в том, что я, хоть и обожаю жанр FPS, вообще не разбираюсь в пушках... в этой книге я использовал множество названий оружия и специальных терминов, но все эти знания я нахватал по вершкам в последнюю секунду. Тем из вас, кто хорошо во всем этом разбирается, возможно, во многих сценах хотелось воскликнуть "да как такое вообще возможно!"; но я надеюсь, что читатели отнесутся к этому благосклонно и простят меня, потому что "все равно это часть игры".
Мики-сан, на которого из-за меня сваливается все больше и больше работы, но который все-таки соглашается терпеливо ждать, пока я вылижу свой черновик; Абек-сан, которому удалось идеально передать в своих иллюстрациях все очарование двух (lol) главгероинь; и все, кто поддержал меня, когда я говорил "всё, я сейчас свихнусь", — пожалуйста, примите в лоб хедшот моей искренней благодарности. Надеюсь встретиться с вами еще!
10 июня 2010
Рэки Кавахара
К оглавлению
Версия текста от 05.07.12. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/sao/sao.html
AGI — сокращение от англ. Agility — ловкость, проворство. Все сокращенные названия характеристик даны латиницей в оригинале. Другие характеристики, которые будут упоминаться ниже: STR (Strength) — сила; VIT (Vitality) — здоровье, LUK (Luck) — удача. Здесь и далее прим. Ushwood.
Название игры можно перевести как "Стрелковый шторм онлайн".
Оригинальное название "Bullet of Bullets", дословно "Пуля пуль" или "Пуля из пуль".
Ник "Death Gun" — дословно "Пушка Смерти". В отличие от имени пистолета, ник игрока написан на английском в оригинале.
Тодай — Токийский университет, самый престижный ВУЗ Японии.
Имеется в виду Иггдрасиль-сити.
Синдзюку-ку, Сибуя-ку — районы Токио.
Tekken — известная серия компьютерных игр в жанре "файтинг".
По-японски "тарако" — тресковая икра, "икура" — лососевая икра. Отсюда и шутка Кадзуто насчет "родственников".
Название происходит от англ. Imagine — "воображать".
Сюрстрёмминг — шведское национальное блюдо, консервированная забродившая сельдь.
Речь идет о происшествии 16 декабря 1997 года, когда при просмотре эпизода "Покемона" у нескольких сотен детей и взрослых по всей Японии случились приступы эпилепсии. Виной было пятисекундное красно-синее мигание фона.
Патинко — популярный в Японии игровой автомат, нечто среднее между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом.
Императорский дворец в Токио — главная резиденция японских императоров. Дворцовый комплекс в центре Токио, окруженный парковой зоной.
ДР (Дополненная Реальность, англ. Augmented Reality) — собирательный термин, включающий в себя технологии, дополняющие реальную картину виртуальными элементами. Типичный пример — линия офсайда, рисуемая на стоп-кадрах футбольных телетрансляций, или вид "из глаз" Терминатора в одноименном фильме.
Тофу, он же соевый творог — богатый белком пищевой продукт из сои, получаемый створаживанием соевого молока. Популярный ингредиент в японской и китайской кухне.
110 — телефон полиции и спасательной службы в Японии, аналог американского 911.
Булл-пап — принцип компоновки огнестрельного оружия, при котором механика и магазин расположены позади рукояти и курка. Такая компоновка (по сравнению со стандартной) позволяет уменьшить общий размер оружия при той же длине ствола.
Почта в Японии выполняет и банковские функции.
ПТСР — посттравматическое стрессовое расстройство; психологическое состояние, которое возникает в результате психотравмирующих ситуаций, выходящих за пределы обычного человеческого опыта. Наблюдается чаще всего у бывших военных и получило второе название — "Вьетнамский синдром".
An Incarnating Radius — дословно "воплощающий/осуществляющий радиус".
Акихабара — квартал в Тиёда-ку, одна из крупнейших в мире торговых зон, торгующих электроникой, компьютерной техникой и аниме.
PvE (Player vs Environment) — стиль игры в MMORPG, при котором игрок сражается с ботами. PvP (Player vs Player), напротив, означает сражения с другими игроками.
Симо Хяюхя — финский снайпер, самый результативный снайпер в мировой истории (свыше 500 убитых красноармейцев в ходе Советско-Финской войны).
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|