Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Жизнь обреченных на смерть


Опубликован:
29.12.2014 — 29.12.2014
Аннотация:
Вторая и заключительная часть цикла "Обреченных". Долго не могла решиться выложить, но новогоднее настроение толкает на рисковые поступки:) Всех с наступающими светлыми праздниками, пусть счастье будет постоянным вашим спутником в новом году!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не знаете, посещение раненного уже разрешено лекарем? — непосредственность, с которой прозвучал вопрос, позволила дворецкому, почувствовать себя более комфортно в присутствии такой высокопоставленной особы.

— Насколько мне известно, благосостоянию молодого человека ничего не угрожает. Вы хотели бы его видеть?

— Да, если это возможно.

— Не думаю, что моя госпожа или господин Джакомо возражали бы против вашего посещения этого молодого человека. Позвольте, я провожу вас.

— Не стоит, я сам знаю дорогу.

Джинни потеряла счет времени, сидя рядом с телом своей госпожи. Она не могла понять, почему Малкани Куори так и не пришла в себя. Втайне от всех, девушка пыталась применить все свои знания для того, чтобы ее госпожа проснулась. Но проблема была в том, что физически Габриэлла была абсолютно здорова. Доступные Джинни методики диагностики указывали на то, что тело Малкани Куори не имеет никаких повреждений. Что касается духа..., это было недоступно мастеру третьей ступени.... Доступно ли это было мастерам шестой ступени, Джинни не знала. Это было известно только им самим. Засевшее в ее голове предложение Яго, продолжить обучение у господина Гэли-Мэли, словно назойливая муха, билось в мозгу. А что если он прав, и стоит рискнуть? В конце концов, ничем кроме как, услышать отказ, ей это не грозит.

Когда Джинни услышала приближающиеся шаги, ей ничего не оставалось, как проскользнуть в межстенок, дабы ее не обнаружили в спальне госпожи. Скрывшись за огромной зеркальной панелью, она нос к носу столкнулась с Яго. Молодой человек быстро приложил палец к губам, подошел к ней поближе, очень серьезно покачал головой, предвосхищая все вопросы, мягко развернул и прижал спиной к своей груди, обхватив левой рукой вокруг талии, а правой вокруг плеч. Интимность ситуации чуть не заставила Джинни забыть о том, что кто-то вот-вот войдет в спальню госпожи. Когда же она увидела сквозь прозрачную с этой стороны зеркальную панель, кто является ее визитером, она сама прижалась к Яго как можно крепче.

Кейсар Хоакин стоял над телом Габриэллы, внимательно вглядываясь в ее лицо. Яго знал, что даже попытайся он сейчас прочесть мысли Хоакина, вряд ли бы ему это удалось. Кейсар Фоли обладал даром телепатии тысячелетия и скорее всего, на каком-то из этапов этого времени занимался его развитием. Но как же ему хотелось влезть в черепную коробку этого самоуверенного типа и прочесть, что у него на уме. Когда Яго понял, что Хоакин и не собирался заходить к Джейсону, а захотел так бесхитростно скрыть свой визит к его тетке, он порадовался, что не успел уехать. При мысли, что этот человек может сделать с беспомощным телом Габриэллы, Яго начинало трясти. И сейчас одновременно пытаясь скрыть от Хоакина их с Джинни присутствие и засечь, если незваный гость попытается что-то сделать на ментальном уровне, от напряжения Корин Куори еле стоял на ногах. Пусть в первый момент, когда увидел Джинни, Яго был готов разразиться нескончаемым потоком брани, сейчас он был рад ее присутствию. Бешено стучащее сердце девушки было для него словно маяк, за который он держался, чтобы не сорваться.

Хоакин явно пытался прощупать наличие духа Габриэллы в ее теле, но снова столкнувшись с пустотой, раздраженно прищурился.

— Чтобы ты не думала о себе, ты проиграешь.

Неожиданно произнесенные слова заставили вздрогнуть молодых людей в тесном, душном межстенье. Яго еще крепче сжал руки, вокруг Джинни. Когда через несколько минут Хоакин вышел из комнаты, так ничего больше не предприняв, они еще какое-то время стояли, замерев и не смея двинуться с места. Яго разомкнул руки первым. Он чувствовал как, напряжена Джинни, и постарался выйти из сложившейся ситуации как можно деликатнее.

— Извини, что повел себя слишком...

— Все нормально, — Джинни принялась судорожно оправлять на себе одежду и приглаживать волосы. — Я рада, что столкнулась с тобой и пережила этот непростой момент в твоих объятьях.

— Признаюсь честно, твое присутствие мне тоже пришлось очень кстати.

— Ты понял, что здесь только что произошло?

— Даже приблизительно нет, — покачал головой Яго. За несколько минут эффект от сегодняшнего сеанса повышения самооценки сошел на нет.

— Да. Я тоже. Ты когда-нибудь слышал от отца или от кого-нибудь, что у госпожи Габриэллы были трения с Кейсаром Хоакином?

— Кроме упоминания отца о том, что все Кейсары этого мира хотели заполучить тетю в любовницы, все были посланы и высмеяны, и все затаили злобу? Нет. Ничего более похожего я не слышал. Я считал, что у Хоакина наоборот хорошие отношения с тетей, так как она входила в весьма короткий список лиц, с которыми он общался.

— Ну, в виду того, что у госпожи Габриэллы не было подобного списка, мы не можем знать включила бы она в него Кейсара Хоакина или он бы в него не попал.

— Ты права. И хотя я понимаю, что для Хоакина это вряд ли будет препятствием, я хочу поставить охрану в покои тети. Пусть незначительно, но это осложнит проникновения сюда кого-либо. Раньше мы исходили из того, что никто не заинтересован навредить ей, но сейчас я не возьмусь это утверждать.

Как только Джинни покинула его, Яго отправился в свой кабинет, куда еще вчера перенесли из его дома проклятую доску. До сих пор он не вносил никаких изменений, но теперь.... Поначалу он хотел стереть портрет отца, но что-то остановило его. Яго перевернул доску. Обратная сторона была чистой, и через несколько минут в его центре появился легкий набросок Габриэллы. Не такой искусный, как тот, что сейчас смотрел на стену, но вполне сносный, чтобы понять, кто на нем изображен. Глядя на лукавую усмешку на лице тетки, которую он сам того не осознавая изобразил, Яго покачивался с мысок на пятки и в забытье покусывал нижнюю губу. Через некоторое время он написал на доске имя Хоакина и поставил рядом знак вопроса.

Наконец отдохнув и набравшись сил, Мина решила тронуться в путь. Напоив коня и собрав вещи, она кралась по дну оврага, шедшего вдоль дороги, но услышав ровный размеренный топот копыт, буквально вжалась в дорожный откос.

— Дэймон, ты уверен? — голос незнакомого молодого человека, чуть не заставил Мину поднять голову.

— Эрик, ну конечно Мина ушла сама. Ты же сам видел, место, где мы обнаружили трупы.... Там плотный кустарник, если бы кто-то двигался напролом, таща с собой извивающуюся Мину, была бы куча поломанных веток. Я думаю, у нас есть основания предполагать, что она ушла самостоятельно и добровольно.

— Почему ты так в этом уверен?

Так как молодые люди уже проехали мимо нее и удалялись, Мина боялась, что не услышит ответ. Но к счастью они ехали достаточно медленно, а говорили достаточно громко, дабы заглушить стук копыт по каменистой дороге.

— Потому что мы не нашли кинжала. Если бы там был еще кто-то и схватил Мину, мы обязательно бы нашли кинжал. Или в теле или где-то рядом. Она сопротивлялась бы до последнего. Нет, я абсолютно уверен, Мина уехала сама. Надеюсь, теперь она в безопасности.

— Какая она?

— Джельсамина?

— Да.

— Хрупкая, очень отважная, многоликая... Она словно калейдоскоп, имеет тысячи граней, которые складываются в миллионы ярких узоров, но при этом строгой геометрической формы. И в каждом узоре тысячи деталей, каждая из которых загадка. Она стремительна, не любит смягчать углы, педантична и аккуратна во всем, что делает. Видел бы ты, как ювелирно она резала меня ножом! — восхищение, прозвучавшее в голосе Дэймона, чуть не заставило Мину прыснуть от смеха.

— Что? — потрясенно переспросил спутник Дэймона. — Создатель, а я думал у нас семья ненормальная!

— Ты о чем? Ах нет, ты меня не так понял! — наконец догадавшись, как прозвучало сказанное, спохватился Дэми. — Мы с ней проводили обряд посвящения дочери Корина Хулиана.... Сам понимаешь.

— Ну да, я слышал эту историю. Мама рвала и метала, — ухмыльнулся Эрик.

Что они говорили дальше, Мине услышать уже не удалось, но и этого было достаточно. Достаточно, чтобы понять, кому обязана, своим спасением. Похоже, у Дэймона вошло в привычку спасать ей жизнь. Она была рада, что оказалась свидетельницей этого разговора. Во-первых, ее все время мучала мысль, что она оставила поле боя, не зная судьбу ее неожиданного спасителя. А во-вторых, смогла добавить еще одну черточку к образу Дэми. Да, чтобы не говорил Яго, а Дэймон Д'Артуа был рыцарем и романтиком. Ну, кто еще будет тайно и безмолвно следовать за каретой, охраняя твою жизнь, отказавшись от возможности путешествовать вместе, только для того, чтобы не обременять своим присутствием! Прервав поток мыслей о Дэми, Мина обратилась к карте, чтобы не сбиться с маршрута и проложить свой путь наиболее оптимально. И хотя денег, изъятых для нее Яго из кассы Нолика, хватило бы на путешествие по всему миру, она была настроена добраться до цели как можно быстрее.

Яго подъехал к воротам дворца Кейсара и подивился количеству охранников, несших вахту по периметру забора. К нему вышел начальник стражи и с почтением поклонился.

— Господин Корин, что я могу для вас сделать?

— Кейсар Гастон пригласил меня на ужин, — беззаботно ответил Джакомо. — Милейший, вы так и будете держать меня на въезде, словно какого-нибудь бродягу? — в его вопросе было больше веселья, чем угрозы, но тем ни менее она присутствовала.

— Простите, господин Джакомо, я приношу свои искренние извинения, проезжайте.

Яго довольно преодолел ворота, попутно вложив в головы всех охранников мысль о том, что они действительно ждали его сегодня вечером. Когда Корин Куори достиг парадного входа дворца ему навстречу выбежал дворецкий. Его изумленное выражение лица, говорило о том, что он явно узнал посетившего их гостя, но не понимал как себя с ним вести.

— Господин Корин, как я рад вас видеть!

— Спасибо! Надеюсь, Кейсар Гастон уже ждет меня, и я не слишком поторопился, — с легкомысленной улыбкой на лице произнес Яго и спрыгнул с коня. Один из слуг моментально перехватил у него повод и, поглаживая нервно фыркающего скакуна, повел его в сторону конюшен.

— Ну что же вы, милейший, ведите меня к вашему господину. — Яго сам поражался своей наглости, но другого способа пробиться к Кейсару сейма, который не желал заниматься проблемами своих подданных, он не видел.

— Простите, я сегодня немного рассеян. Прошу вас!

Пройдя внутрь, Яго быстро осмотрелся. Он не первый раз был во дворце Кейсара Гастона, но все предыдущие разы он посещал только галерею и зал для официальных приемов. Сегодня же его провели на личную территорию Кейсара. И Яго был вынужден признать, что она разительно отличалась от того, что обычно представало перед глазами посетителей правителя сейма. Обстановку огромного зала можно было с легкостью назвать сдержанной, если не скромной. Никаких украшений, абсолютный минимализм в мебели. Большое открытое пространство, в основной своей массе отделанное темным деревом, и освещенное льющимся из высоких стрельчатых окон светом, создавало удивительное ощущение прозрачности бытия! На мгновение у Яго перехватило дыхание, но ему так только показалось. По-настоящему у него перехватило дыхание, когда в потоке света появилась тоненькая как тростинка, и прекрасная, как Нефрея весной, девушка. Она была одета в летящее белое платье из тончайшей ткани, и благодаря игре света казалась ненастоящей.

— Корин Джакомо, — ее голос зазвенел, словно чистейший хрустальный колокольчик, — какой приятный сюрприз.

— Простите, прекрасное создание, но, не имея чести быть представленным ранее, я к своему глубочайшему сожалению не знаю, как к вам обращаться. Хотя, если честно, я серьезно подозреваю, что вы не что иное, как плод моего больного воображения. Иначе трудно объяснить, как мир до сих пор не сошел с ума от вашей совершенной красоты! Нет, определенно, вы не можете быть реальной! — Зазвеневший звоном хрусталя смех красавицы разлился по залу и эхом отразился от стен.

— Корин Джакомо, я никогда не верила, что небылицы, которые ходят о вас, правдивы.... Но на самом деле, вы еще более очаровательны!

— Дорогая, все, что говорят о нашем Яго не больше чем тусклый отблеск того, каков наш молодой Корин есть на самом деле. — Вышедший из ловко скрытой двери Кейсар Гастон нежно улыбаясь, смотрел на девушку, стоящую в лучах света. — И пока ты своим совершенством не поставила нашего гостя в еще более неловкое положение, позволь мне вас представить, как положено. — Эфемерное создание сделало шаг и вышло из потока света навстречу Кейсару. Взяв прелестницу под руку, Кейсар Гастон с усмешкой произнес:

— Корин Джакомо, позвольте мне представить вам мою очаровательную супругу Элис.

Яго потрясенно смотрел на стоявшую рядом с Кейсаром молодую особу и не мог поверить, что видит его жену. По общедоступным сведеньям жена Кейсара была настоящей ведьмой лет восьмидесяти, а стоящей перед ним милой девушке было не больше двадцати. Выглядела она не старше Мины и Джинни. Похоже, в кои-то веки, Джакомо Альфредо потерял над собой контроль, и потрясение отразилось на его челе.

— Ваша Светлость, я вряд ли найду слова, чтобы выразить восхищение, которое вызывает ваша супруга.

— Охотно верю, — самодовольно ответил Гастон, и на мгновение Яго показалось, что он увидел собственное отражение. Столкнувшись с насмешливым взглядом своего Кейсара, молодой человек понял, что Повелитель зеркально отразил своего зарвавшегося подданного. То как тонко и изящно, это было сделано, вызвало вздох восхищения.

— Ну что же мы стоим? Самое время ужина, проходите все готово.

Джакомо, устав удивляться происходящему, безропотно пошел за повелителем сейма и его женой. Проходя по просторным, светлым коридорам, он потрясенно крутил головой, пытаясь разобраться в замысловатой архитектуре этого волшебного дома, и никак не мог ее понять. Создавалось впечатление, что каждая комната дома была отдельным островом, к которому вел коридор, стены которого были стеклянными. Все пространство между стенами было занято совершенно незнакомыми для Яго диковинными растениями. Он всегда считал, что Шелтон-парк является вершинной садового мастерства, но те экспозиции, что открывались взору через причудливые стены коридоров были похожи на изумительной красоты картины. Если бы не хозяева дома, молодой человек шел бы по этим коридорам часами, останавливаясь перед каждой "картиной". Наконец они добрались до обеденной комнаты, единственным предметом обстановки которой был стол с тремя стульями. Комната была больше похожа на замысловатую вазу, с таким интересным рисунком, что свет солнца, проливаясь сквозь преломлённые стекла, создавал в центре изумительной красоты переплетение лучей. Ничего подобного в жизни Яго никогда не видел.

— Прошу к столу, мы рады принимать столь дорого гостя в нашем доме.

Гастон заставил Яго оторваться от удивительного визуального эффекта и бросить взгляд на стол, накрытый на три персоны.

— Ну конечно я ждал вас, — кивнул Гастон, увидев, как на лице Яго только возникает вопрос. — Простите, что не предупредил стражу и дворецкого, хотелось посмотреть, как вы будете выкручиваться.

123 ... 2223242526 ... 899091
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх