Моллари изобразил глубокую задумчивость, мысленно с восторгом аплодируя Солоне Дуггари — не ошибка или обман... Выбор! Она специально выбрала яд, который не убьёт Картажью моментально, предполагая, что их будут проверять! И она и в самом деле видела, что "император был жив, когда она уходила". А в спешке о большем могли и не спрашивать. Риск? Несомненно, но тщательно просчитанный и разумный!
— Его Величество, — медленно протянул Лондо, осторожно подбирая слова, — в последнее время был весьма озабочен политической обстановкой вокруг Республики Центавра... Я не раз видел его обеспокоенным и напряжённым... Возможно ли, что... его сердца просто не выдержали напряжения последних дней? Слухи про флот Ворлонской империи... Новости с наших колоний... Активный вечер с юными девушками просто стал последней каплей?
— Выводы придворного лекаря не противоречат этой версии, — кивнул Брал. — Ситуация, несомненно, весьма трагичная...
— Двор знает? — спросил о важном Моллари.
— Только ближайшие сановники, — качнул головой министр, обводя присутствующих жестом. — Ну, и гвардия, конечно же. Нам нужно действовать... Нельзя, чтобы государство оставалось без правителя надолго. У Картажьи нет наследников, по крайней мере, тех, о которых известно! А генеалогия династии весьма запутана и сложна... Наши враги сполна воспользуются ситуацией, если мы будем медлить.
— И что же вы предлагаете, министр?
— Я выдвигаю кандидатуру Лондо Моллари на пост премьер-министра, — резко отчеканил Брал, поворачиваясь к придворным. — Вопрос всё ещё должен пройти обсуждение с кабинетом министров, но я не могу представить никого иного, кто смог бы совладать с надвигающейся на нас угрозой в текущей ситуации... Вы поддержите такое решение?
— Гвардия поддержит назначение, — глухо произнёс гвардеец.
— Императорский Двор тоже... — нестройным хором произнесли присутствующие, склоняя голову.
— В таком случае... — Брал удовлетворённо кивнул, зная, что кабинет министров, наиболее весомая часть которого состояла в только что свершившемся заговоре по смене династии, уж точно проголосует за новое назначение посла. — Формальности можно уладить и позже, а пока... Действуйте, премьер-министр Моллари!
Лондо оставалось только серьёзно кивнуть. Головная боль стала заметно сильнее, но, вместе с тем, он чувствовал странное удовлетворение и... предвкушение? Проблем вокруг меньше не стало, но теперь у него хотя бы было больше способов, чтобы их решить. И он не преминет ими воспользоваться!
Глава 96. Интерлюдия чудес
Чудеса иногда случаются, но над этим приходится очень много работать.
(Хаим Вейцман)
— А-а-а-а! — хлопнул ладонями по подлокотникам Лондо. — Мистер Морден! Должен признать, сейчас вы выглядите не в пример лучше, чем в нашу первую встречу!
Лондо Моллари сидел на троне. Лондо Моллари довольно улыбался. Технически, у него не было причины и права ни на то, ни на другое, особенно в свете того, что флот ворлонцев всё ещё летел к его родному миру, а должность премьер-министра, по идее, не подразумевала право занимать место Императора, хотя и значила по факту исполнение его обязанностей до выбора наследника, но... Ему было хорошо. Даже несмотря на лютую усталость и огромную гору бюрократии, которую он был вынужден разгребать последние девятнадцать часов без перерыва, параллельно организуя всё, что нужно организовать для спасения Центаури-прайм.
— Вполне... — проворчал Морден, досадливо и явно не в первый раз попытавшись освободиться от рук двух державших его гвардейцев. — Что вы творите, Моллари?!
— Вы должны помнить, — поднявшись на ноги, Лондо подошёл ближе, доверительно наклонившись к мужчине, — что несколько кораблей Ворлона всё ещё находятся на пути сюда, к Центаури-прайм, в сопровождении одного из их, так называемых, планетоубийц. Если я не ошибаюсь в расчётах, им осталось чуть менее двух дней. Но это не самое интересное! — Моллари задумчиво постучал пальцем по губам, кивнул и продолжил. — Они были бы тут куда быстрее, но по пути они уничтожают все планеты, станции и колонии, так или иначе связанные с вашими... нанимателями. И тут я вспомнил! Почивший император Картажья ведь предоставил именно им целый остров! Циллини, да? Так вот, мистер Морден... — улыбка резко и полностью исчезла с лица центаврианина, а сам он пристально посмотрел на посланца теней, — раз уж так случилось, что Картажья трагически скончался, а меня назначили премьер-министром... Я приказываю вам убрать эти корабли с территории Республики Центавра. Немедленно.
— На... вашей планете, — почти выплюнул Морден, — проживает больше трёх миллиардов центавриан. Ворлонцы никогда не станут уничтожать мир с таким количеством мирного населения. Корабли... корабли останутся.
Морден попытался изобразить свою привычную слащаво-вежливую улыбку, но Лондо было очевидно — в глубине души тот боится. Возможно, впервые за годы служения теням, но Морден боится. И это согревало душу центаврианина куда надёжнее, чем самое крепкое вино из императорских погребов. Особенно в свете того, что он узнал буквально сегодня утром. Адира... Глава секретной службы Его Императорского Величества, пришедший в его покои и принесший тонкую, но весьма плотно набитую документами папку, поведал много интересного... О том, что Картажья был прекрасно осведомлён об их, Лондо с Рифой, конфронтации... Об угрозе отравления, чуть ли не прямым текстом брошенной в лицо последнему на "Вавилоне-5"... И о том, что именно Лондо в конечном итоге Рифу и отравил. С этой стороны Моллари ни о чём не беспокоился — яды и подосланные убийцы были глубоко укоренившейся традицией их общества и рассматривались, как совершенно легальный способ сведения счётов или карьерного роста. Главное было не быть пойманным за руку. Так что, Император мог только неодобрительно покачать головой, на публику сделав вид, что совершенно ни о чём не знает, но заранее одобряет столь мастерски выполненное отравление, да...
Но вот то, что было в этой папке ещё... В самом конце... Прочитав собранную информацию до конца, Лондо почти полчаса сидел, глядя прямо перед собой и не реагируя даже на пришедшего уведомить о выполненных приказах распорядителя... А потом долго и с чувством крушил обстановку собственного кабинета. Именно Морден, а не Рифа, как изначально думал Лондо, стоял за неудавшимся благодаря бдительности Вира покушением на Адиру. Именно Морден считал, что возлюбленная будет мешать лепить из Лондо ту куклу, которая была нужна теням. И, несмотря на то, что Рифа в любом случае был соперником и опасным политическим противником (и его стоило убить), именно Морден будет отвечать за всё случившееся.
— Вы боитесь? — вскинул брови Моллари. — Как неожиданно! Вы, преданный слуга и посланник могучих теней... боитесь?! Впрочем, — вернувшись к трону, Лондо довольно улыбнулся, — куда интереснее то, что и они боятся! Иначе не стали бы прятать свои корабли по чужим мирам, как крысы под половицами старого дома! Кстати, о ваших союзниках... — вскинул палец Моллари. — Будьте любезны, не шевелитесь, ведь эта беседа не должна стать достоянием чужих ушей, не так ли, мистер Морден?
На лице Мордена проступил вопрос "что?", он успел озадаченно посмотреть по сторонам, когда державшие его гвардейцы сделали плавный шаг назад, расходясь в стороны, а в следующий момент... Из-за императорского трона выступили ещё двое центавриан, державших в руках плазменные винтовки, вскинули оружие и дали прицельную очередь по бокам мужчины. Тронный зал прорезал резкий, но весьма быстро затихший пронзительный визг, заставивший Мордена сжаться, словно от сильной боли, и зажмуриться. Из воздуха на миг проступили силуэты двух пехотинцев теней, как и всегда сопровождавших своего "коммивояжёра", а в следующую секунду всё затихло. Даже древние тени ничего не могли поделать против плазменной очереди в упор.
— Ты ненормальный... — уже совершенно без улыбки выдавил Морден, снова подхваченный под руки гвардейцами.
— Пожалуй, стоит запечатлеть эту сцену для будущих поколений, как считаешь? — с ноткой ехидства спросил Лондо, растянув губы в улыбке. Вот только глаза его совершенно не улыбались. — Ненормальный? В любой другой день я бы с вами поспорил... Но сегодня... Сегодня — совершенно особенный день. Особенный для вас в первую очередь. В последний раз говорю вам — уберите корабли с планеты.
— Нет. Думаешь, раз сумел убить моих спутников, то сможешь точно так же избавиться и от кораблей? Тебе не запугать меня, Моллари! Стоит тебе только приблизиться, попытаться атаковать... Ты проиграешь!
— О да! В воздухе... в космосе... Корабли ваших нанимателей выглядят весьма впечатляюще. Но сейчас они на земле...
— Даже на земле они засекут любое приближающееся судно за много километров. Так как же ты думаешь решить эту задачку, Моллари? Взорвёшь остров целиком?
На лицо Лондо выползла жестокая, почти маниакальная улыбка.
— Вы умный человек, мистер Морден, — кивнул Моллари. — И, раз уж вы об этом упомянули...
Под полный ужаса возглас Мордена, дёрнувшегося в руках гвардейцев вперёд, Лондо вынул из кармана небольшой чёрный пульт, связанный с устройством управления стратегическим термоядерным оружием, и, глядя прямо в глаза собеседнику, нажал на кнопку подрыва. Даже здесь, за много километров от Циллини, все присутствующие почувствовали, как содрогнулся пол под ногами и услышали, как тихо звякнула пара бокалов, оставленных на столике в углу тронного зала — заложенные на острове термоядерные устройства были буквально способны создать филиал преисподней.
— Нет... — опустошённо выдавил из себя Морден.
— Сегодня ночью большая часть населения была эвакуирована с Циллини, — тихо произнёс Моллари, убирая пульт обратно в карман. — Остались лишь несколько семей, в непосредственной близости от кораблей — для создания видимости нашего присутствия. Они знали, на что идут, но правительство Центавра взяло на себя полный пансион и заботу об их родственниках до конца их жизни, так что... — центаврианин развёл руками. — Я надеялся на ваше благоразумие, мистер Морден... Гибель моих соотечественников до самого конца будет тяжким бременем висеть на моей душе, а на том свете — послужит ещё одной каплей в кувшин моих грехов. Но, поскольку ваш рассудок предпочёл промолчать...
Морден перевёл совершенно ошалевший взгляд на Лондо, явно силясь что-то сказать, но силы, казалось, оставили его — ментальный крик почти пяти десятков кораблей, гибель сопровождающих, общая тяжесть ситуации... Всё это ударило по изменённому тенями человеку, как кузнечный молот.
— А теперь, мы вернёмся уже к вашим личным... достижениям, — продолжил Моллари после короткой паузы, дождавшись хотя бы частичного просветления на лице собеседника. — Я весьма добр и отходчив, мистер Морден... Это легко подтвердит любой, знающий меня достаточно близко, разумный. Но даже всем нам известный посол Г'Кар, какой бы занозой в заднице он ни был, равно как и все нарны, — Лондо пристально посмотрел на напрягшегося Мордена, — не вызывает у меня такого желания отбросить оковы цивилизации, как вы.
— Я... не понимаю, — покачал головой... бывший посланец теней.
— Вам знакомо это имя — Адира Тири, мистер Морден?
— А... Адира? — сглотнул Морден.
— Адира, — добродушно, подчёркнуто ласково покивал головой Лондо. — Которую чуть не отравили по пути с Центавра на "Вавилон-5". Скажете, вам ничего об этом не известно?
— Я... Я слышал, что лорд Рифа...
— Лорд Рифа мёртв, — оборвал его Моллари.
— Н-но... Это именно он! — попытался сыграть оживлённую уверенность Морден. — Признаюсь, я знал о его намерениях в ваш адрес и в адрес... небезразличной вам женщины, Моллари, но... Это всё было его личной инициативой!
— Как удобно валить всё на убитого, — Лондо покачал головой. — Вот только, мистер Морден, в вашем случае это не сработает. Император Картажья лично заинтересовался моей враждой с Рифой. И приказал провести расследование её причин. К вашей печали, — центаврианин вынул из кармана несколько сложенных листов с отчётом, — Секретная Служба императора работает весьма и весьма качественно и оперативно.
— Я н-не понимаю, что вы... — предпринял ещё одну попытку Морден.
— Мне прекрасно известно, кто именно отдал приказ об убийстве Адиры. Мне прекрасно известно, кто именно продал яд, который ей пытались добавить в напиток во время перелёта на "Вавилон-5", исполнителю. И мне уж точно прекрасно видно, мистер Морден, — Моллари мрачно улыбнулся, — выражение на вашем лице. Увести, — махнул он гвардейцам. — В камеру. И передайте придворному палачу, что у него скоро будет работа. Я могу принять и понять весьма многое, мистер Морден. Что-то — даже простить. Но я никогда и никому не прощу угрозы в адрес моих близких!
— Вы совершили ошибку, Лондо! — принялся гневно вырываться Морден, стоило гвардейцам начать его уводить. — Даже если мои наниматели проиграют эту войну, на этом ничего не кончится! Будут те, кто позаботятся, чтобы Центавр и вы лично ответили за всё, что сегодня случилось!!!
— Заткните ему рот, — вяло махнул рукой Моллари, отворачиваясь. — Мне искренне жалко тюремщика, которому всё это придётся слушать. Впрочем... недолго.
* * *
— Вир, твоё беспокойство делает эту комнату поистине непригодной для жизни, — вздохнула Адира, покосившись на помощника Моллари. — Лондо знает, что делает — если он сказал, что справится сам, значит, он справится сам.
Вир с беспокойством посмотрел на дисплей терминала, на который выводилась картинка с одной из общедоступных камер на корпусе "Вавилона" — обычно это позволяло полюбоваться красотами окружающего космоса тем, кому по какой-то причине было сложно добраться до отсека-обсерватории, но сейчас Котто использовал возможность для того, чтобы следить за перемещениями кораблей Лиги вокруг станции. Кораблей, которых с каждым часом становилось всё меньше. Похоже, капитан Шеридан наконец начал претворять свой план, в чём бы тот ни состоял, в жизнь. И это одновременно было хорошо, ведь, значит ,всё скоро разрешится, и очень плохо, ведь разрешиться это "всё" может совершенно непредсказуемым образом.
— Леди Адира, как же я могу не беспокоиться в текущей ситуации? — всплеснул руками центаврианин. — Дома творится форменный бардак... На "Вавилоне-5" творится форменный бардак... А уж в галактике... — он обречённо махну рукой.
— Давай я сделаю нам чай, — вздохнула центаврианка. — Люди говорят, он успокаивает...
— Хорошо... ой! То есть... Это же я должен делать! — спохватился Котто.
— Ерунда! Сиди на месте. Я всё сделаю, — сурово посмотрела на него девушка, вынуждая обречённо кивнуть и опуститься обратно на стул.
С каждым прошедшим часом он всё больше чувствовал себя не в своей тарелке. Нет, необходимость быть рядом и присматривать за Адирой нисколько его не тяготила — центаврианка была милой в общении девушкой, совершенно не чета тем же бывшим официальным жёнам Моллари, прилетавшим на станцию... Но вот осознание того, что, возможно, прямо сейчас Лондо может быть уже схвачен и казнён за заговор против Императора... Да, вот эта картина, всплывающая в голове Вира, беспокоила его кратно больше всего остального. Ну, исключая, разве что, не иллюзорную возможность оказаться посреди космического боя, если жуткие тени решат напасть на "Вавилон-5", пока Шеридан отвёл большую часть прикрывающего станцию флота... куда-то там.