С глаз долой — из сердца вон, да?! Не получилось дистанцироваться, не получилось забыть. Ибо и кварианцы, и геты — раз за разом продолжали три сотни лет напоминать о себе. По-разному напоминать. Когда — слабо, когда — сильно.
Теперь геты напомнили о себе качественно по-новому. У нормандовцев не осталось сомнений в том, что геты, во всяком случае — значительная их часть — с неимоверной для разумных органиков лёгкостью и быстротой стала верными слугами и сподвижниками и соратниками и сообщниками "креветок". Называй так, как хочешь, но — встали на сторону гигантских легендарных полумашин — Жнецов. И теперь предстояло найти тех гетов, которые сделали другой, противоположный выбор. И что-то подсказывало Адамсу — этот поиск будет долгим и трудным.
Аленко удивил Адамса тем, что самостоятельно принял решение о закупке, доставке и установке на постаменте у Звёздной Карты трёх весьма 'навороченных' кресел. Для командира корабля, старшего помощника и главного вахтенного офицера. Нечего и уточнять-то особо, что чиновники Альянса не поприветствовали бы и тем более — не одобрили бы такой 'финт' лейтенанта — биотика. Но ситуация кардинально изменилась и более того — усложнилась. Фрегатовцам пришлось действовать в условиях отсутствия связи и в совершенно иных, предельно нестандартных ситуациях
Если уж Шепард низложил прежнего хапугу-снабженца и назначил на его место оказавшегося весьма крутым и знающим профессионалом сержанта-полисмена Фрэнка Уотса. То почему бы не сделать то, что необходимо для удобства несения службы старшими офицерами корабля?
Установка кресел была осуществлена быстро и чётко. Андерсон сам принял участие в этом процессе. И — был доволен и реакцией экипажа на происходящее в БИЦ, и тем, как к этой работе отнеслись инженеры и техники. Возможно, тогда был сделан первый шаг к превращению 'Нормандии' из невнятного прототипа в сильный и цельный боевой военный разведывательный корабль. Для которого и длительный полёт по исследованной части нынешней Галактики — не проблема. Четверть часа — и три кресла встали на постаменте так, словно они всегда там стояли, с самого выхода корабля из верфи.
Следуя своему правилу — долго в 'кабинетике' не задерживаться, Адамс собрал со стола необходимые ридеры, засунул их в поясную укладку. Оглядев убранство своей 'берлоги', вышел, закрывая за собой дверь. Предстояло многое сделать и в инженерном отсеке, и вне его пределов, пусть и в рамках подготовки к отлёту, в пределах периметра охранной зоны стояночного поля.
Инженеры фрегата. Адамс. Подарок от иденцев. Новые челноки и транспортёр
Адамс переступил порог ангара фрегата-прототипа. Каждое утро он приходил сюда, когда делал обход, официально называвшийся в ряде документов 'инженерным обходом'. Коряво, конечно, но... бюрократический язык вечен и он не стремится быть идеальным.
Пройдя чуть вперёд, Грэгори остановился в той части ангара, которая примыкала к шлюзу. Здесь стояли два челнока — командирский и грузопассажирский — и бронетранспортёр 'МАКО'. Техники, как всегда, уже работали у машин — ежедневные регламентные работы никто не отменял, а транспортные средства использовались уже несколько иденских суток весьма интенсивно.
Оглядевшись по сторонам, Адамс вздохнул. Да, вроде бы по стандартам следовало бы более экономно расходовать пространство гаражной части ангара, но... Спешка с выходом в рейс, пробелы в комплектовании — не только людьми, но и техникой... Всё это теперь проявлялось... далеко не лучшим образом.
Взглянув на часы, Адамс убедился, что до полудня ещё есть несколько часов и хотел направиться в инженерный отсек, но замигавший светодиод на экранчике наручного инструментрона привлёк внимание главы инженерной службы:
— Адамс — на связи, — ответил Грэгори.
— Грэг, тут к вам приехали... — сказал Андерсон.
— Кто? — поинтересовался Адамс, делая шаг к настенным экранам и намереваясь набрать на пульте несколько команд.
— Не кто, Грэг, а что, — загадочно произнёс командир фрегата. — В общем, требуется ваше присутствие у вторых ворот охранной зоны. У вас ничего срочного нет?
— Нет, — подтвердил Адамс, опуская руку, уже занесённую над пластиной пульта.
— Тогда... Это лучше вам самому увидеть, — сказал Андерсон и переключил каналы.
Сигнал на экранчике инструментрона погас. Адамс бросил взгляд на убранство гаражной части, поворачиваясь к выходу. Короткая лестница, шлюз... Сколько раз он ходил этим путём? Много, много раз.
Странный вызов, странное сообщение, да ещё и от командира корабля. Главе экипажа и команды не по рангу вот так общаться по таким поводам, но... Грэгори уже адаптировался к тому, что на 'Нормандии' далеко не всё привычно и стандартно.
Идя по коридорам к пассажирскому шлюзу — необходимости использовать эвакуационные пути не было — Адамс прокручивал в памяти сообщение Андерсона. Интересно, что там такое пришло... или привезли... или принесли? Да, конечно, можно было бы сразу вот сейчас прямо подойти к стене, нажать несколько сенсоров, но... Не хочется недоверием оскорблять вахтенных — полисменов, не хочется лишать себя толики ощущения неизвестности, тайны... Когда сталкиваешься с такими феноменами, как Жнец и протеанин... Становишься невероятно скромен в ожиданиях. Уже не кажется, что тебя чем-то можно удивить, поразить, изумить. Да и... кроме Жнеца и протеанина разве мало было чудес за последние несколько иденских суток? Хорошо, что сейчас — день и не нужно будет смотреть на то, что привезли, принесли или просто доставили к охраняемому периметру стояночного поля.
Если Андерсон спокоен — а он действительно был спокоен, значит, он в курсе того, что предстоит увидеть Адамсу. И это самое 'то' не представляет угрозы или проблемы. Хотя... разные люди — разное восприятие. То, что для элитного спецназовца Дэвида Андерсона — вполне обычное явление, не стоящее даже минимального нервного напряжения, для очень многих других людей — и не только людей, кстати — повод для ощутимого беспокойства. А временами — для очень сильного волнения. Так что...
Пройдя шлюз, в очередной раз убедившись в том, что ВИ работает так, как надо и уровень очистки и защиты внутреннего периметра корабля находится 'на высоте', Адамс переступил порог и остановился на верхней площадке пассажирского трапа. Отсюда вторые ворота охранной зоны стояночного поля были видны хорошо — всё же фрегат стоял на высоких опорах — больше полутора десятков метров до пластин стояночной 'мозаики'. И с внешней стороны охранного периметра взгляд Адамса выцелил несколько грузовозов — тягачей с платформами. На платформах высились контейнеры, в которых обычно перевозились крупногабаритные грузы или... или целые машины.
— Сэр, — вахтенный-полисмен, стоявший у нижней площадки трапа, козырнул, увидев спускающегося Адамса. — Вас ждут.
— Спасибо. Вижу, — спокойно и мягко ответил Грэгори, направляясь ко вторым воротам.
Дорога до ворот заняла несколько минут. Всё это время Адамс переводил взгляд с одной платформы на другую, стремясь понять, по какому такому поводу этот конвой — а это был именно магистральный автомобильный конвой — оказался здесь, у границы охранной зоны.
Послышались шаги. Адамс пошёл медленнее. Его догонял Андерсон.
— Сэр. — Грэгори обернулся к подходившему командиру.
— Я тоже захотел взглянуть на то, что нам привезли. В документах, мной полученных, есть инфа только о конвое. Остальное, как указано в документации, у экспедитора, сопровождающего колонну. Вот, кстати, и он. — Андерсон указал Адамсу взглядом на стоявшего у внешнего заграждения землянина средних лет в форменном комбинезоне Службы доставки.
Миновав несколько рядов заграждений, командир корабля и главный инженер подошли к ожидавшему их экспедитору. Поприветствовав его, Адамс и Андерсон вопросительно посмотрели на гостя.
— Общественный Совет, — произнёс экспедитор, подавая Андерсону ридер. — Груз — от него.
— Та-а-а-к, — протянул Андерсон, ознакомившись с содержимым файлов и передавая включённый ридер Адамсу. — Спасибо, конечно, но... — он посмотрел на экспедитора. Тот напрягся.
— Они... с ума посходили, что ли? — спросил Адамс, выключая прибор и пытаясь побыстрее уложить в памяти всё то, что удалось прочитать и понять. — У нас — два челнока и два бронетранспортёра. Один, кстати, сейчас выполняет задачи в районе, — уточнил он, поймав недоумевающий взгляд экспедитора. — Зато оба челнока и один транспортёр — на месте, на фрегате, — добавил он. — Я, конечно, понимаю, что в гаражную часть ангара можно запихнуть ещё несколько транспортных средств... Но... два грузопассажирских челнока и один 'МАКО'?! Для Общественного Совета... это слишком...
— Итого — четыре челнока и три транспортёра, — тихо и спокойно сказал Андерсон. — Сможем поднять контейнеры к шлюзу и обеспечить их стыковку? Один за другим, конечно, — командир фрегата взглянул на главного инженера, уже остановившегося у второго грузовоза и изучавшего обозначения на борту контейнера.
— Сможем. Куда мы денемся, — чуть недовольно сказал Адамс, включая инструментрон и отдавая клавиатурным методом несколько распоряжений своим техникам и инженерам. — Прикажите развернуть грузовозы один за другим платформами к воротам, — он повернулся к подошедшему экспедитору. Тот кивнул и на своём инструментроне набрал несколько команд.
Шелестнув двигателями, к воротам охранной зоны подъехал один из грузовозов, плавно и быстро развернулся, сдал назад. Наблюдая за его маневрами, Адамс не смог скрыть восхищения мастерством водителя — чётко и быстро подать длинномерный прицеп к 'рамке' ворот — далеко не каждый дальнобойщик мог бы сделать это быстро и чётко. Профессионал высокого класса снова подтвердил свой ранг. Делом — не словами. Подошедшие от фрегата инженеры и техники поднялись на платформу, сняли крепления и вскоре громада контейнера с 'МАКО' уже плыла на гравиподушках к открывающемуся зеву корабельного шлюза-ангара.
Андерсон снова углубился в чтение файлов с ридера экспедитора. Что-то его там заинтересовало. Адамс наблюдал за тем, как техники и инженеры, стоящие на краю шлюза ангара, открывают дверцы контейнера, один из техников лезет внутрь, включает инструментрон и начинает проверять содержимое прибывшей 'коробки'. Безопасность — прежде всего. Грэгори понимал, что без прохождения полной проверки на борт не будет перенесено ничего — ни крупное, ни мелкое. А на проверку будет затрачено столько времени, сколько необходимо. Если потребуется — проверку повторят несколько раз.
— М-да. Неожиданно. — Андерсон вернул ридер экспедитору, предварительно скопировав с него файлы. — Придётся поблагодарить Общественный Совет.
— Придётся, — подтвердил Адамс, наблюдая, как опустошённый контейнер опускается на гравиподушках на платформу и тягач медленно, неспешно выезжает за пределы охранной зоны. На его место становится тягач, на прицепе которого высился контейнер с челноком. — Разрешите самому проверить?
— Разрешаю, — согласно кивнул Андерсон. Адамс направился следом за тягачом к ангарному шлюзу.
Гравиподушка легко подняла главного инженера к зеву шлюза. Вскоре Грэгори открывал створки поднятого гравиподушками на уровень шлюза контейнера.
— Уже выкрасили в наши цвета, — отметил Адамс, подсвечивая себе фонариком. — Мич, проверьте.
— Есть, шеф, — техник проворно включил свой навороченный рабочий инструментрон и вошёл в контейнер. — Да, машинка — знатная. Они уже и крепления для оружия предусмотрели. Нам меньше работы.
— Возможно. — Адамс напряжённо оглядывал тускло сверкавший в неярком свете софитов корпус новенького челнока. — Откуда у Общественного Совета столько средств и возможностей? — главный инженер отвлёкся от созерцания обновки, нажал несколько клавиш на инструментроне. — Ингвар, прошу, провентилируй ситуацию с этим неожиданным подарком. Надеюсь, полная запись происходящего...
— Ведётся, сэр, — откликнулся руководитель Службы Радиоэлектронной борьбы. — Несколько минут. Всю информацию сгружу вам на инструментрон.
— Хорошо. — Адамс подождал, пока Мич окончит инструментальную и ручную проверку челнока, вошёл в контейнер поглубже, открыл дверь и влез в салон. — Не понимаю, но постараюсь понять.
Несколько часов спустя, закончив приёмку неожиданных подарков, Адамс неспешными шагами, чувствуя приятную усталость и удовлетворение, направлялся в командирскую каюту. Нет, Андерсон его не вызывал.
Ингвар выполнил своё обещание, всю собранную информацию о Совете и его подарках сбросил на инструментрон главного инженера. Как и обещал, через несколько минут. Грэгори не сомневался, что такой же комплект файлов, а может быть — даже и расширенный, руководитель службы РЭБ фрегата переслал и командиру корабля и старшему помощнику.
— Не понимаю, командир, — сказал Адамс, переступая порог. — Можете меня понизить в должности, но я — не понимаю.
— Успокойся, Грэг. — Андерсон встал из-за стола, указывая рукой на свободное кресло. — Присаживайся. Вот сейчас Джон дочитает инфу, собранную РЭБовцами — и поговорим. Похоже, действительно, здесь — всё чисто. Отчёты техников и инженеров я уже прочёл.
— Получается, что у нас теперь... — произнёс Шепард, гася экран своего наручного инструментрона, — пополнение в парке средств передвижения.
— Не только средств передвижения, но и боя, — сказал Адамс, усаживаясь в кресло и пододвигаясь к столу. — Всё равно не понимаю. Сначала решение о строительстве персонального космопорта-базы, теперь — эти два челнока и 'МАКО'.
— Итого четыре челнока и два транспортёра, — закончил старпом. — Понимаю, что мои подсчёты звучат по-детски. Но не могу отделаться от мысли, что нас как-то очень крупно отблагодарили. За всё сразу и ни за что конкретно.
— Если бы начали благодарить конкретно — боюсь, что объёмов грузовых трюмов фрегата не хватило бы для приёма всех благодарностей, — сказал Адамс. — Командир, формально мы это всё транспортное великолепие приняли на борт.
— Фактически — тоже, — вставил Шепард.
— И я об этом же, — подтвердил Адамс. — И...
— Теперь мы можем считать, что выходим на 'финишную прямую' предотлётной программы, — сказал Андерсон. — Понимаю, происшедшее несколько неформатно, но... оно показательно. Уверен, будь на нашем месте кто-то другой, таких подарков он бы не получил.
— Или получил другие подарки, — сказал Адамс. — Мои коллеги в шоке от упакованности этих скорлупок. Честно признаюсь, они рассчитывали на мини-комплектации, а тут — больше чем люксовые. Плюс — почти все опции специальных.
— Значит, нам оставили простор для манёвра, — командир фрегата взглянул на главного инженера.
— Оставили, — вздохнул Адамс. — Мои техники и инженеры уже прикинули, как дополнить эту комплектацию... полученную. И озадачили нашего снабженца.
— Вот и хорошо. Значит, эти новополученные машины — в резерв. А всё остальное — в работу. Дайте возможность нормально поработать Явику и Чаквас, коллеги. И — не забудьте о нуждах службы РЭБ.
— Будет сделано, сэр. — Адамс встал. — Разрешите идти?
— Идите, Грэг. — Андерсон взглядом проводил уходившего главного инженера, повернулся к сидевшему напротив Шепарду. — Джон, ваше мнение.