— Все готовы? — спросил его Ремус, тепло улыбаясь.
Гарри кивнул.
— Думаю, да. Спасибо, что присмотрел за Мародером.
— В любое время, — ответил Ремус, притягивая его к себе, чтобы обнять. — Сириус дал мне в дорогу свое зеркало, так что, если тебе что-нибудь понадобится, позвони мне.
— Я передам.
— Также не стесняйся звонить и сообщать мне о каждом случае, когда Сириус выставит себя дураком перед семьей Зи, — добавил Ремус, заставив Гарри рассмеяться.
— Я так и сделаю.
Сириус улыбнулся ему, когда тот спускался по лестнице.
— У тебя все готово, Гарри?
— да.
— Ладно, давай встретимся с Зи и возьмем наш портключ.
Тридцать минут спустя Гарри вместе с Сириусом аппарировал на побережье близ Бристоля, где их ждал пожилой джентльмен. Он проштамповал их паспорта и другие документы, сказав, что их планы на поездку будут отправлены в МАКУСА, Магический конгресс Соединенных Штатов Америки, прежде чем он указал на ржавое ведро на земле.
— Вы отправляетесь через две минуты.
Гарри нервно сглотнул и улыбнулся, когда он, Сириус и Зи протянули руки, чтобы дотронуться до ржавого ведра, пока мужчина отсчитывал время, и все трое исчезли через портключ вместе с леди Годивой. Гарри приземлился довольно неуверенно, упав на колени и борясь с позывами к рвоте, когда почувствовал теплую траву под руками.
— Ты в порядке? — Спросил Сириус, поднимая Гарри сзади за рубашку. — С международными портключами немного туговато.
Он кивнул, отряхиваясь и поправляя сумку.
— Я в порядке.
Зи широко улыбнулся.
— На леди Джи это тоже не произвело особого впечатления. Возьми меня за руку, я аппарирую.
Гарри сделал, как она велела, и через несколько минут они втроем уже шли по извилистой дорожке к ярко-желтому фермерскому дому с большим крыльцом, ярко-красной входной дверью и красными ставнями. Гарри последовал за Зи на крыльцо, где лежал большой Сенбернар. Он поднял голову, глядя на них, и Зи наклонился, чтобы почесать его за ушами.
— Привет, Бруно!
Собака просто наклонила голову, чтобы заставить ее почесаться сильнее, и Гарри наклонился, чтобы сделать то же самое. Бруно, казалось, был доволен вниманием, и они обернулись, когда открылась входная дверь. На пороге стоял Кольт, одетый в джинсы и белую футболку, и широко улыбался.
— Вы все здесь! — Он подхватил Зи на руки и закружил ее по кругу, пока она смеялась.
— Привет, дедушка! — Она звонко поцеловала его в щеку и улыбнулась. — Я привела с собой своих мальчиков.
Колт широко улыбнулся и притянул Гарри к себе, чтобы крепко обнять.
— Гарри, мой мальчик, добро пожаловать! Заходи, заходи! — Он провел их в прохладный дом и пригласил присесть в гостиной. — Твоя поездка прошла нормально?
— Да, с портключом все было в порядке, — сказал Сириус, когда они сели за стол. — Спасибо, что пригласили нас.
Кольт махнул рукой, как ни в чем не бывало.
— Я рад! Мы устроим вас наверху, а потом я проведу для вас экскурсию. Фло в ресторане и вернется только поздно вечером. Она хотела быть здесь, но двое ее работников сказали, что заболели, и, боюсь, она застряла.
— О, нет, — сказал Зи. — Я сбегаю туда и помогу ей.
— Нет, ты этого не сделаешь, — сказал Колт, глядя сверху вниз на свою внучку. — Сядь на свою хорошенькую попку и расслабься, это твои каникулы!
Зи улыбнулась и встала, чтобы поцеловать дедушку в щеку.
— Да, это так, и это значит, что я могу делать все, что захочу, потому что сегодня мои каникулы, и я собираюсь помочь бабушке. Сириус, почему бы тебе не пойти со мной? Я покажу тебе ресторан, и мы устроим тебя на работу. Дедушка может показать Гарри ранчо.
— По-моему, звучит заманчиво, — сказал Сириус, поворачиваясь к Гарри. — Тебе здесь будет хорошо?
— Да, конечно! — Воскликнул Гарри.
Зи и Сириус ушли, а Колт повел Гарри вверх по лестнице в комнату в конце коридора. Он толкнул дверь, за которой оказалась небольшая комната со скошенным потолком, по форме напоминающим крышу дома. В комнате стояла двуспальная кровать, застеленная стеганым одеялом в коричневую и зеленую клетку. Под окном стоял комод и ночной столик.
— Это будет твоя комната, Гарри, — с улыбкой сказал ему Кольт, когда леди Годива запрыгнула на кровать и устроилась поудобнее. Гарри был уверен, что портключ не произвел на нее никакого впечатления. — Зи и Сириус будут жить в доме напротив. Я собиралась оставить Сириуса здесь, с тобой, но Фло сказала, что я слишком старомоден.
Гарри усмехнулся.
— Это здорово, спасибо, дедушка.
Колт кивнул.
— Я дам тебе время освоиться. Я буду на кухне. Спускайся, когда будешь готов.
Гарри улыбнулся и распаковал несколько вещей, прежде чем спуститься вниз. Пантера спала на кровати, что заставило его улыбнуться. Портключ и международные перелеты явно утомили ее. В доме было уютно и тепло, и ему сразу понравилась эта атмосфера. Это напомнило ему о Норе в том же смысле, что здесь жила семья, и просто нахождение в доме заставляло его чувствовать себя частью этого дома.
Гарри встретил Колта на кухне и он сразу же вывел его на улицу. Он провел его по саду, через сарай и в загон, где находились лошади. У них было четыре лошади: клайдсдейлская по кличке Шелби, аппалуза по кличке Танцующее Облако, мустанг по кличке Король Молния и чистокровный жеребец по кличке Белый Парень. Он показал Гарри, как обращаться с ними, начав с Шелби, которая была самой ласковой. Это напомнило Гарри занятия по уходу за магическими существами и общение с гиппогрифами. Все это было об уважении к животным. Приблизившись, он посмотрел в глаза лошади, выказывая уважение, и лошадь позволила ему погладить ее. Гарри скормил Шелби яблоко, а Колт похлопал ее по боку.
Теперь она будет любить тебя всю жизнь, если ты будешь угощать ее яблоками.
Гарри ухмыльнулся.
— Она прекрасна.
Жеребенок кивнул в сторону аппалузы, которая паслась на траве.
— Танцующий облако — вон тот нарушитель спокойствия, но он хороший конь. Именно на нем я планирую покатать тебя этим летом.
Глаза Гарри расширились от такой идеи.
— действительно?
— Определенно. Но у меня есть несколько основных правил. Прежде чем отправиться в путь, вы должны научиться ухаживать за ним. Это значит, что нужно убирать за ним навоз в стойле, кормить его и расчесывать дважды в день. Если ты сможешь это делать, с завтрашнего дня я научу тебя ездить верхом.
Гарри просиял, и Колт тут же принялся за работу. Он сгребал навоз и расчесывал танцующего Клауда, улыбаясь лошади. Он был красивым, черным с белыми пятнышками на спине, и все время дружелюбно терся головой о руку Гарри, роясь в его карманах в поисках еще яблок и заставляя Гарри смеяться. Закончив ухаживать за лошадью, он поиграл в догонялки с Чифом, ньюфаундлендом Колта, и улыбнулся Колту, когда тот вышел из загона, где катался на Шелби.
— Как тебе танец Клауда?
— Хорошо, — сказал Гарри. — Он весь вычищен, в стойле чисто, и он выудил у меня еще два яблока.
Колт ухмыльнулся.
— Подлый ублюдок, не так ли? — Он взъерошил волосы Гарри. — Я начинаю работу по дому в пять утра, и если ты первым делом пойдешь со мной, то сможешь завтра покататься на Облаке.
— Блестяще! — Воскликнул Гарри, заставив Колта улыбнуться.
Остаток дня Гарри охотно помогал Колту по хозяйству на ранчо: расчищал стойла для лошадей, давал им корм и воду, заботился о собаках и чинил сломанную изгородь у загона, прежде чем превратиться в Анимага и побегать по саду, играя с вождем, а Колт смеялся. Он немного устал и после небольшого перерыва продолжил помогать Колту чинить забор. Они закончили примерно наполовину, когда Колт представил его своим работникам на ранчо, Кэлвину, двадцати одному году, и Такеру, девятнадцати.
Но его внимание привлекла кареглазая блондинка.
Ее звали Харли Миллс, и ей только что исполнилось пятнадцать. Четыре дня в неделю она брала уроки верховой езды у Колта на ранчо, и у нее были ноги от ушей. Он глупо улыбнулся, когда она спрыгнула с Кинг Лайтнинг, перекинув свои яркие светлые волосы через плечо.
— Привет, ты, должно быть, Гарри. Колт рассказывал мне, как он был рад, что ты приехал на лето.
— Привет, — сказал Гарри, радуясь, что слова действительно слетели с его губ.
Ее длинные ноги были обтянуты обтягивающими джинсами, а на ней был черный топ с открытыми плечами, округлость ее груди привлекла его внимание прежде, чем он успел опомниться. Она была высокой, с длинными ногами, которые доставали ему до плеча. Поскольку его недавний скачок в росте приблизил его к росту Сириус, он нашел время оценить ее длинные ноги.
— Я Харли, — представилась она, протягивая руку.
Гарри с улыбкой пожал ее.
— Гарри.
— Я знаю, — сказала она с сияющей улыбкой. — Я уверена, что еще увидимся.
— Определенно, — ответил он, заслужив ее улыбку.
Кольт ухмыльнулся ему, когда Харли поспешила прочь.
— Девушка смотрит на тебя, должно быть, из-за английского акцента.
Гарри повернул голову и поймал ее взгляд на себе, и он медленно улыбнулся. Она покраснела и, помахав рукой, поспешила прочь.
— Она... милая.
Колт ухмыльнулся, и из его груди вырвался низкий смешок.
— Здорово, правда! Давай, Гарри, починим оставшуюся часть забора, пока Фло не вернулась с Зи и Сириусом. Ты можешь пофлиртовать с девушкой завтра.
Гарри покраснел, но сделал, как предложил Колт. Он не мог не задаться вопросом, вернется ли Харли и позволит ли ему снова с ней пофлиртовать, и эта мысль заставила его улыбнуться.
К тому времени, когда Сириус, Зи и Фло вернулись, Колт и Гарри починили забор на всех трех участках и закончили всю работу по дому на сегодня. Когда они вернулись, Гарри помогал Колту готовить ужин и глупо улыбнулся, когда Фло ворвалась на кухню, раскинула руки и притянула его к себе, наклонив его голову, чтобы прижать к себе.
— Гарри! Она покрыла его лицо поцелуями, заставив его покраснеть от смущения, когда Сириус улыбнулся ему. — Мы так рады, что ты здесь! Колт показал тебе ранчо, сладенький?
Он кивнул, целуя ее в щеку и заставляя ее улыбнуться.
— Он показал. Я познакомился с лошадьми, Такером и Кэлвином. Дедушка сказал, что завтра разрешит мне покататься на Танцующем облаке.
— При условии, что он будет вставать и ухаживать за ним по утрам, — добавил Колт с улыбкой на обветренном лице. — Захира знает мои правила.
Зи улыбнулся и сел за кухонный стол, Сириус сделал то же самое.
— Правила, как всегда, те же, дедушка.
— Харли тоже заглянула на урок. Девочка положила глаз на нашего мальчика.
Гарри покраснел, а Сириус ухмыльнулся ему.
— Она была хорошенькой?
— Великолепна, — признался Гарри, садясь рядом с отцом.
Зи улыбнулся и рассказал Гарри и Колту о том, чем занимался ресторан в течение дня. Двое сотрудников сказали, что заболели, из-за чего у них не хватало персонала, но Зи и Сириус поспешили на помощь, и все прошло гладко. Зи сказала Гарри, что к концу дня она научила Сириуса обслуживать столы как профессионала.
— Он разбил всего пару тарелок.
— Семь, — со смехом ответил Сириус. — Но, учитывая, что только на двоих из них была еда, я думаю, что все прошло довольно хорошо.
Зи усмехнулась.
— Все прошло очень хорошо. Я ценю, что ты позволил мне привлечь тебя к помощи.
— Конечно, — сказал он, поворачиваясь к Гарри. — Итак, верховая езда, да?
Гарри просиял.
— Я надеюсь на это.
— Дедушка — замечательный учитель, Гарри, тебе это понравится. В эти выходные мы собираемся в государственный парк Клаудленд-Каньон. Там красиво, и мы отправимся туда на прогулку и все увидим.
— Звучит заманчиво, — честно сказал он ей.
Пока что Джорджия ему уже нравилась, и он не мог дождаться, когда узнает о ней больше.
* * *
На следующее утро Гарри проснулся, когда его будильник прозвенел без четверти пять. Он улыбнулся, увидев леди Годиву, растянувшуюся в изножье его кровати. Было приятно, что она пришла поспать с ним, так как Мародер был дома с Ремусом и Тонкс. Он нежно погладил ее, и она открыла один глаз, чтобы посмотреть на него, лизнула его руку и просто снова заснула.
Он надел джинсы, футболку и кроссовки, прежде чем спуститься вниз. Колт был на кухне, пил кофе и улыбнулся ему.
— Как раз вовремя, — сказал он, и его глаза заблестели.
Гарри выпил стакан апельсинового сока, прежде чем последовать за дедушкой в сарай и приступить к работе. Колт одолжил Гарри пару рабочих ботинок и перчаток, и он приступил к своим новым утренним обязанностям. Он выпустил Танцующего Облака на пастбище, а затем убрал все из стойла. Он воспользовался лопатой и тачкой, чтобы убрать навоз и разложить по земле свежие тюки соломы. Он снова наполнил корм и воду, после того как отнес их обратно в стойло, и вытер вспотевший лоб.
Колт подошел посмотреть на его работу и широко улыбнулся.
— Ты хорошо работаешь, Гарри. Осталось еще три стойла.
Гарри только кивнул и вернулся к работе. К семи часам все четыре стойла были вычищены, и он направился в загон, где Колт свистел лошадям. Облако, танцуя, гарцевал прямо к Гарри, вытащил из кармана зеленое яблоко и с готовностью накормил лошадь.
— Ты ему нравишься, — сказал ему Кольт.
— Он мне тоже нравится.
— В стойлах все чисто?
— Да, сэр.
Колт широко улыбнулся.
— Давай зайдем в дом, приведем себя в порядок и позавтракаем. Затем мы подумаем, как посадить тебя на лошадь.
* * *
Сириус прислонился к забору, не сводя глаз со своего сына. Последние несколько дней он наблюдал, как Колт учит его ездить верхом. Гарри дважды падал, но был полон решимости снова сесть в седло. Теперь, спустя почти три часа на третий день, он уже хорошо катался. Казалось, он сблизился с лошадью, и, наблюдая за тем, как она мчится прочь, слыша смех своего сына, он не мог сдержать улыбки.
Приехать в Джорджию было хорошей идеей. Им обоим нужен был перерыв и каникулы, подумал он. Он улыбнулся, когда почувствовал, как ее руки обвились вокруг его талии, и он скользнул по ним ладонями, взяв ее ладони в свои.
— У него все хорошо, не так ли?
— Замечательно, — сказал ему Зи. — Он прирожденный игрок. Это его талант к квиддичу. Он умеет хорошо ездить верхом, на метлах и лошадях.
— Очевидно, — сказал ей Сириус, наблюдая, как Гарри смеется, гоняя жеребенка по паддоку. — Твои бабушка и дедушка действительно любят его. Это не принуждение. Как будто они знают его много лет.
— Вроде как так и есть, — сказала ему Зи, когда он притянул ее к себе, чтобы она встала перед ним, и она снова положила голову ему на грудь, не сводя глаз с Гарри. — Я говорила о своих мальчиках с самого начала.
— С самого начала, да?
— Почти с самого начала. Возможно, я кое-что упустила, например, то, что произошло на нашем первом свидании.
— О, когда я трахала тебя до потери сознания на полу в моей кухне? Отличное первое свидание.
Она ухмыльнулась.
— Мерлин, я была такой развратницей!
Он улыбнулся и, наклонив голову, поцеловал ее в шею.