Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Восход Черного Солнца


Опубликован:
14.09.2004 — 17.02.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

2

Небольшой караван-сарай распологался на самой окраине города, у восточных ворот. Здесь было относительно тихо, в чайхане на первом этаже несколько стариков играли в кости. Хозяин караван-сарая отдыхал в гамаке.

Завидев приближение Рогвальда с компанией, он вскочил и растянул губы в широкой улыбке. Ри вздрогнула: это был тот самый человек, который продал Джихану дракона, только сейчас его борода стала рыжей, а шевелюра исчезла. Удивленная вэйта оглянулась на Альтаира.

— Абдулла Насир аль Шаддати, наш друг, — пояснил тот. — Часто помогает находить добычу.

— Хэй, старик, как тебя вытащили из подземелий? — начал тем временем Абдулла. Они с Рогвальдом крепко обнялись.

— Знакомься, — гном кивнул на спутников. — Наша новая подруга, вэйта Ри.

— Привет тебе, очень ценное существо! — рассмеялся Абдулла. — А это, надо понимать...

— ...Чудесный, но бесполезный зверь, — отозвался дракончик. Спрыгнув с коня, он помог спуститься Ри и подошел к хозяину караван-сарая. — Что слышно?

Абдулла жестом подозвал раба, кивнул на коней, а сам провел друзей в чайхану. Там они разлеглись перед дастарханом в глубине помещения, рабыня поднесла всем пиалы с ароматным чаем.

— Альтаир, что сказал нубиец? — спросила Ри, едва рабыня ушла.

Дракончик пригубил чай.

— Это был колдун, — отозвался он. — В их земли явился посланник Наследника, дикари убили его, за что и были частью перебиты, частью проданы в рабство...

— А откуда ты знаешь их язык? — Рогвальд подался вперед.

Альтаир помолчал.

— Раньше... Там, где я жил раньше, у меня был друг, нубиец. Очень хороший друг. Мы вместе... отправились в путешествие, он — домой, а я — на охоту... Хватит об этом.

Гном вздохнул.

— Вот так всегда. Любишь ты тайны, змея крылатая, ох как любишь! Хоть про когти скажи, откуда они взялись?

Дракончик улыбнулся.

— Вот это оказалось интересней. — Он помешал золотистую жидкость в пиале. — По словам нубийца, когти — подарок великого онгомато, большого колдуна, шамана всех племен юга. — Дракончик бросил на товарищей внимательный взгляд из-под капюшона. — Онгомато на их языке означает "крылатая змея". А еще он сказал, что когти принадлежали самому шаману. Интересно, правда?

Абдулла усмехнулся.

— Хэй, надо бы уговорить того шамана на пару дней забраться в клетку. А то мне тут кое-кто обещал пять тысяч динаров за пару к одному молодому дракону...

— Джихан? — вскрикнула Ри. — Он здесь?!

— Благодарение Пророку, нет, — Абдулла тронул лоб тремя сложенными пальцами. — Но парень поднял на ноги весь город, когда дракон исчез. Мне пришлось сбрить волосы...

— А где он сейчас? — в страхе спросила Ри.

Хозяин ухмыльнулся.

— Там же, где раньше. Мальчишка на самом деле выложил за Альтаира все деньги до последней таньга, ему пришлось послать гонца в Шаддат, к отцу...

Рогвальд подмигнул дракончику, и оба рассмеялись.

— Ты, конечно, знаешь, по какой дороге гонец будет возвращаться?

— Я что, зря ем свой хлеб? — усмехнулся Абдулла. — Слетай этой ночью к Даиму, скажи — пусть следят за старой тропой вдоль реки, завтра-послезавтра нукер должен уже вернуться.

Дракон встрепенулся.

— Кстати, что за грифонов упоминал стражник? — он коротко поведал о раговоре у ворот.

Абдулла помрачнел.

— Я ничего не слышал об этом. Либо солдат лгал, либо...

Гном закончил, глядя на дверь:

— Либо у нас неприятности.

Все обернулись. К воротам караван-сарая шли несколько стражников, рядом семенил кучерявый работорговец. Альтаир скрипнул зубами.

— Надо было прирезать мерзавца!

— Тихо! — оборвал чайханщик. Он тревожно постукивал пальцами по колену. — Быть может, это не за вами...

— Вот они! — внезапно завопил работорговец. — Вот разбойники! Это я их нашел, награду моя!

Стражники уже не слушали — отпихнув коротышку, они бросились вперед. Альтаир глухо зарычал.

— Не шевелись... — Абдулла бросил на дракончика грозный взгляд и вышел навстречу стражникам. — Привет вам, о воины! Чем моя чайхана может порадовать доблестных служителей закона?

Начальник патруля, массивный и коренастый солдат с бледными глазами, грубо схватил чайханщика за плечо.

— Ты их знаешь? — рявкнул он, указав на Рогвальда и его друзей.

— Конечно знаю, — удивился Абдулла. — Это почтенный кузнец Рогвальд...

— Воры! Грабители! — внезапно завизжал работорговец. — Хватайте их всех! Не дайте им уйти!

Абдулла осторожно высвободил плечо и чинно поклонился начальнику патруля.

— Почтенные, — заговорил чайханщик, — не знаю, кто надоумил этого презренного человека клеветать на мой караван-сарай, но поверьте — я не даю приюта разбойникам. Имя Абдуллы Насира досточно известно в Зиккурате, за меня могут поручиться многие достойнейшие люди...

— Быть может, ты говорил обо мне, охотник на драконов? — глухо спросил кто-то от дверей. Все обернулись, и у Ри остановилось сердце.

В воротах стоял молодой воин, одетый в меха. Узкие глаза на желтом, плоском лице угрожающе щурились, обнаженные до плеч жилистые руки лежали на рукоятях двух изогнутых мечей. Юноша тяжело дышал, должно быть, ему пришлось долго и быстро бежать.

— Господин Джихан, наконец! Вы едва успели! — к юноше подскочил работорговец. — Здесь украденная у вас ящерица! Вон она, сидит у стены, в накидке. Это я нашел разбойников, награда моя!

Альтаир вскочил одновременно с Ри.

— Уходите! — крикнул он Рогвальду.

Гном зарычал от гнева, Ри в ужасе прижалась к стене. Дракон тем временем вышел навстречу солдатам. Он встал посреди чайханы в свободной позе, заложив левую руку за спину и вынеся одну ногу вперед на полшага. Правая рука дракончика мягко опустилась на бедро. По серой мантии не струилось ни единой складки: Альтаир стоял абсолютно неподвижно, как рептилия.

— Абдулла, — в голосе крылатого прорезалась сталь. Так он говорил, когда Ри нашла лук. — Вы с Рогвальдом уходите. Я их задержу.

— Взять! — проревел командир. Не тратя времени, двое солдат оттолкнули чайханщика и бросились на, как они полагали, горбатого коротышку. Альтаир молча, продолжая держать левую руку за спиной, нанес молниеносный удар ногой в грудь первому стражнику и, спружинив, обратным движением ударил второго солдата в бок. Оба воина отлетели к стене.

— Абдулла, уходи, — спокойно повторил дракон. И было в его голосе столько уверенной силы, что солдаты на миг заколебались. Но это быстро прошло. Зарычав, начальник стражи выхватил ятаган.

Не сходя с места, Альтаир изогнулся назад и пропустил первый выпад в дюйме над грудью. Времени на второй стражнику уже не осталось: продолжая держать руку за спиной, дракончик коротким ударом в запястье выбил ятаган и мгновенно, без паузы нанес правой ногой четыре удара подряд — в бок, в бедро, во второе бедро, в грудь. Человек рухнул и больше не шевелился.

Стоя на одной ноге, Альтаир медленно поднял вторую почти вертикально, начертил в воздухе знак кобры и с силой опустил. Четверо оставшихся солдат переглянулись.

— Уходите, — коротко сказал дракончик. — Я не хочу вас убивать.

Стражники топтались на месте, вполголоса переговариваясь. Джихан мрачно глядел на Альтаира, работорговец куда-то исчез, остальные посетители чайханы боком, прижимаясь к стенам, торопились покинуть место драки. К застывшей Ри подкрался Рогвальд.

— Бежим, скорее...

— А Альтаир? — вэйта задрожала.

— Он справится сам, — гном ухватил ящерку и поспешил к черному ходу. Там уже ждал бледный Абдулла.

— Принесла вас нелегкая... — чайханщик помог Рогвальду взобраться на коня.

— Сам знаю! — огрызнулся гном. — Куда ты сейчас?

— Пережду... — Абдулла кивнул в сторону ишака, привязанного у ворот. — Если дракон прикончит мальчишку, чайхану можно будет вернуть.

Рогвальд покачал головой.

— Альтаир не станет убивать его, уж я-то знаю. Бежим с нами!

Чайханщик покачал головой.

— Я городской человек. Да и не впервой... В крайнем случае, вернусь в Шадизар, там меня все знают. Не беспокойся.

— Что ж, бывай! — покрепче прижав к себе Ри, гном пришпорил коня. Абдулла долго смотрел им вслед.

Позади него к воротам караван-саравая бежали несколько солдат, услышавших шум. Ри представила, как юный дракон смотрит на врагов из-под капюшона и как он медленно, спокойно начинает развязывать пояс.


* * *

Покинуть город удалось почти без затруднений. Стража у восточных ворот была встревожена шумом неподалеку, и когда Рогвальд, тяжело дыша, крикнул им: "Разбойники в чайхане!" — солдаты без лишних слов бросились на выручку к своим. Беглецы тем временем проехали под аркой и пустили коня в галоп.

— До темноты надо отыскать укрытие, — сказал гном спустя полчаса.

У Ри от тряски разболелась голова, вэйта находилась на грани обморока.

— Помедленней! — взмолилась она.

— В нашем случае, знаешь, пословица "тише едешь..." не сработает. — Рогвальд тяжело вздохнул. — Проклятый торговец, почему я не распознал в нем змею, почему?!

Ри сглотнула.

— Как нас отыщет Альтаир? — спросила она.

Рогвальд поднял голову и внимательно осмотрел небо.

— Странно, — старый гном дернул себя за бороду. — Он уже давно должен был прилететь...

У Ри застыли оба сердца.

— Рог... Рог... Рогвальд... — вэйта заикалась от страха. — Он... с ним же ничего не случилось, правда? Правда?!

Гном почесал в затылке.

— Да нет, Альтаир выходил сухим и из более опасных переделок! — Рогвальд бодро потрепал ящерку по шее. — Подумаешь, два десятка солдат...

"Два десятка?!" Вскрикнув, Ри вырвалась и спрыгнула с лошади.

— Стой! — гном опешил, — Ты куда?

— Назад! — на бегу срывая одежду, вэйта бросилась обратно. — Я проберусь в город и спасу его!

Рогвальд пришпорил коня, догнал Ри и забросил в седло.

— Утихни, ящерка, — посоветовал он сурово. — Дракон вернется.

— Отпусти! Отпусти!

Гном тяжело вздохнул.

— Все, что было нужно для полного счастья, это влюбленная ящерица... Ри, мы будем разъезжать на самом виду до вечера. Альтаир с воздуха нас заметит.

— А если не заметит?

— Ну, заладила, если да если... — Рогвальд дернул себя за бороду. — Не заметит сегодня, заметит завтра.

Ри внезапно расплакалась.

— Это я во всем виновата! — вэйта свернулась в клубок, не замечая собственных слез. — Я приношу несчастье, я проклята!

Рогвальд вздохнул.

— Кром, ну когда же ты одаришь меня хотя бы унцией мозгов... Не плачь, — он неуклюже попытался успокоить вэйту. — Что за глупости, проклятие какое-то... Ничего с твоим Альтаиром не случится, не бойся.

Ри подняла заплаканные глаза.

— Ты не понимаешь! — сквозь слезы крикнула она. — Я избрана противостоять демону, я проклята! Все, кого я могла полюбить, гибнут или попадают в беду! — Вэйта закрыла лицо руками. — Я должна быть одна... Вот к чему меня толкают проклятые боги, вот почему они губят всех моих друзей! Одна! Я одна должна сразиться с демоном!

Рогвальд ошарашено посмотрел на нее.

— Что еще за демон?

Вэйта сбивчиво рассказала о видениях. Гном задумчиво огладил бороду.

— Шайтан меня побери... — сказал Рогвальд. — А ведь похоже на правду.

— Я же говорила... — Ри заплакала еще сильнеее. Почесав в затылке, гном крякнул и мотнул головой. -Ты, главное, не унывай, — заявил он бодро. — Походить то оно на многое похоже, да только сомнительно мне! Считай, две сотни лет под лунами хожу, а ни разу ничего похожего на богов али там демонов не видал. Ерунда все это, вот что.

Вэйта всхлипнула.

— Отпусти! — взмолилась она. — Тебе опасно быть рядом со мной! Отпусти, я попробую сама найти ответы... Чтобы никто больше не погиб!

— Вот заладила, хвостатая! — рассердился Рогвальд. — Погиб, не погиб... Ты моего малыша загодя не хорони, вот что! Альтаир и не в таких передрягах...

Он запнулся. Ри в страхе огляделась и невольно прижалась к закованной в сталь груди гнома: со стороны города рысцой приближались десять всадников.

— Погоня? — дрожа, спросила вэйта.

Гном нахмурился.

— Непохожи они на стражников... — прищурив глаза, Рогвальд попытался как следует рассмотреть гостей. — Та-ак... Кочевники, — понял наконец гном. — Дикари.

— Они опасные? — робко спросила Ри.

Рогвальд нервно рассмеялся.

— Как сказать, как сказать... В степи нет безопасных встреч.

— Тогда поехали!

Гном покачал головой.

— Можно и не пробовать, — ответил он мрачно. — Наша лошадь уже устала, а у них аравийские жеребцы. Все равно догонят, только зря разозлим.

Ри покрепче прижалась к Рогвальду. Тот вполголоса чертыхнулся.

— Не бойся. Если это простые разбойники, нас ограбят и бросят в степи. Но если они из шиит...

Ри сглотнула последние слезы. Как и раньше, опасность быстро заставила ее собраться.

— Что такое шиит? — спросила она.

— Фанатики старой веры, — отозвался Рогвальд. — Они убивают просто из удовольствия.

Тем временем отряд кочевников приблизился на выстрел. Как видно, этого они и ждали — в воздухе свистнули две стрелы и конь Рогвальда рухнул наземь. Несчастное животное даже не успело заржать, столь точен был прицел.

Рогвальд уже ссадил Ри на землю, поэтому она не пострадала; но самому гному не повезло, и теперь он ругался, пытаясь выбраться из-под тела лошади. Рогвальд затих лишь когда их окружило молчаливое кольцо всадников.

Все кочевники были с ног до головы одеты в блеклый, песочного цвета войлок. С плеч у каждого свисали многочисленные полосы материи, головы украшали тюрбаны и повязки. Лица всадников полностью скрывали повязки; виднелась лишь тонкая щель для глаз.

Отряд был вооружен короткими, но мощными степными луками с тройной тетивой. Лишь главарь имел иное оружие; Ри ахнула, узнав копию своей ночной находки. Пока вэйта судорожно собиралась с мыслями, командир кочевников спрыгнул на землю и подошел к ней.

— Ты вэйта Валькирия, служанка барона Франка Мильтона, вассала Эравии, — сказал дикарь. Голос у него оказался необычайно мягким и мелодичным. — Ты пойдешь с нами.

Ри попятилась.

— Я... я... я не...

— Ты да, — кочевник небрежно забросил свисавший конец тюрбана за плечо. — Мы не причиним тебе вреда.

Рогвальд наконец освободился и, пыхтя словно выброшенный на берег кит, встал рядом с трепещущей вэйтой.

— Кто ты?! — в ярости бросил гном. Главарь отряда мелодично рассмеялся.

— Остынь, горец.

— Не знаю, кто надоу... — Рогвальд внезапно замер. — О, небо!

Кочевник молча кивнул, не утруждая себя ответом. Глаза гнома полезли на лоб.

— Кром... — Рогвальд едва не выронил топор. — Послушайте... вы, оставьте ящерку в покое, она ничего не знает!

Командир отряда с легким раздражением скрестил руки на груди.

— Вэйта Валькирия, не заставляй нас применять силу. Подойди.

Ри беспомощно оглянулась на гнома. Тот решительно шагнул вперед, но в землю перед ним вонзились две стрелы. Рогвальд вздрогнул.

— Не надо! — вэйта зажмурилась. — Не стреляйте! — Опустив голову, она подошла к кочевнику и замерла рядом. — Не убивайте его, пожалуйста... — кончик хвоста Ри дергался из стороны в сторону. — Возьмите меня, только его не убивайте!

123 ... 2324252627 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх