Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Непутевый ученик в школе магии 6


Жанр:
Опубликован:
27.09.2014 — 27.09.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тем не менее, с точки зрения Тошиказу, эти движения были наполнены интересной аурой. Чтобы продолжить дело, когда след уже остыл, он хотел добыть информацию от продавца разведывательной информации, который знал все во всем мире — "Владельца Ротбарта".

Вот почему он действовал сообща с прекрасной молодой женщиной, на которую наткнулся в кафе Ротбарт.

Изначально он хотел позаимствовать ее силу, но сейчас выглядело так, будто он делает волонтерскую работу. Даже если в уме он спрашивал себя "Как все к этому пришло?", он все еще не пришел к удовлетворительному ответу. Ранее он считал, что невосприимчив к ее женственному шарму, но еще раз поразмыслив над этим, он уже не был настолько уверен в себе.

— Мои извинения, мистер Тиба, это был личный звонок.

— Нет, все нормально.

Тошиказу был одет в гражданскую одежду высокого класса, которая идеально подходила Фудзибаяси, хотя тот факт, что полицейские по-прежнему как получали, так и получают ничтожную зарплату, был головной болью для многих людей. Впрочем, со своей стороны, он получал дополнительную плату от своей семьи в дополнение к зарплате полицейского, поэтому его кошелек был значительно толще.

— Итак, какие подсказки дал вам ваш личный информатор?

Чтобы не разбивать расслабленную атмосферу, Тошиказу слегка шагнул к делу. В ответ, лицо Фудзибаяси загорелось восхищенной улыбкой, такой же, как и ранее она улыбнулась Тацуе.

Настойчивые мужчины всегда приветствуются. Фудзибаяси сильно раздражали медленные оппоненты, так что она, вероятно, была высокого мнения о сообразительности Тошиказу.

— Бедная мышь, используемая лисой, а также изображение одолженного ей хвоста.

-... Значит это записи их сообщника и хакерского инструмента?

На несколько сбитое с толку предположение Тибы, Фудзибаяси улыбнулась и сказала "Верно", кивнув.

— Инспектор, вы знаете первый шаг охоты на лис?

Затем она серьезными глазами посмотрела на человека на пассажирском сидении.

— Я не знаю... К сожалению, хотя я ношу оружие... я никогда не был охотником.

Не сумев справиться с быстрой сменой темы разговора, молодой инспектор не сумел плавно ответить на вопрос. Улыбка, которая скрывала его личность как элитного лейтенанта, исчезла, как он пробормотал это с серьезным выражением.

— Охота на лис начинается с поиска лисиной норы. Как только логово будет разрушено, можно будет выпустить гончих, чтобы выгнать лису из кустов.

-... Значит, нам нужно искать логово?

— Я оставлю вам запись их сообщника из старшей школы. Начните с расследования передвижений этого человека через уличные камеры. Так как такое оборудование он не мог получить нормальным способом, значит, он должен был установить контакты где-то на стороне.

Расследование записей видеонаблюдения без ордера — однозначно незаконно. К тому же, так как цель является подростком, не так просто будет получить ордер на обыск. Впрочем, Тошиказу хотел спросить другое:

— Если сопоставить локации, как долго нам следует искать? Не будет преувеличением сказать, что один человек может посетить практически бесконечное количество мест в пределах короткого одного или двух месяцев. Попытаться найти подозрительные контакты в пределах этого времени будет...

— В пределах Токио есть 32 локации. Из них выделите локации, которые он посетил за последний месяц.

Ответ Фудзибаяси практически заставил Тошиказу открыть рот от шока.

-... Тридцать две локации... Вы уже настолько сильно их сузили.

— Это потому, что инспектор не знает о данных от других сообщников. Пока вы думали "Вау, похоже, мне придется попотеть" и терялись в догадках, мы получили в свои руки дополнительную информацию.

-... Других сообщников? Почему полиция не была проинформирована?

— Естественно это из-за того, что другой сообщник — девушка.

Тошиказу потерял дар речи на этот краткий ответ.

— Я не могу оставить девушку и ее будущее в черном списке полиции.

-... Значит все нормально, если это парень?

— Это их собственная ответственность.

У Тошиказу не было слов на заявление Фудзибаяси.

— Я верю в патриархальную идеологию, поэтому я верю, что мужчины должны работать больше, чем женщины. Поэтому мужчины должны научиться дисциплине и брать ответственность за свои собственные действия.

Когда Фудзибаяси вдруг использовала эти архаичные принципы, чтобы наполнить разговор, Тошиказу мог лишь долго продолжать смотреть на нее.

◊ ◊ ◊

Уже наступил второй день с того момента, как раненый тигр вернулся в свое логово после того, как его ранили лисы (Конечно, они верили, что являются охотниками).

Увидев травмы Лу, лицо Чена заполнило удивление, но он не спросил, как он их получил. Он уже сдал рапорт миссии. Прежде, чем вернуться, Лу предложил еще одну внезапную атаку, но Чен отклонил это предложение. Лу должен был понести ответственность за проваленную попытку убийства Хиракавы Чиаки, но Чен решил этого не делать. Причина провала и особенно действия Чжоу в это время упали тяжким бременем на голову Чена. Они могут попасть в ловушку Чжоу, если он сейчас обвинит Лу. Кроме того...

— Ситуация изменилась!

Произошел еще один чрезвычайный случай. Чтобы справиться с этой ситуацией была совершенно необходима сила Лу.

— Нашего сообщника, миссия Секимото Исао в Первой Школе закончилась провалом. Он был арестован и сейчас находится в Специальном Центре Заключения Хатиодзи.

Забудьте госпиталь, просто невозможно вломиться в специальный следственный изолятор, созданный чтобы держать (или защищать) магических подростков без серьезной огневой мощи. К тому же, Секимото лично связывался с Ченом и компанией, поэтому он естественно был более высокого приоритета, чем Чиаки, которая видела лишь Чжоу.

— На время отложите миссию Хиракавы Чиаки. В первую очередь сосредоточьтесь на устранении Секимото.

— Да, сэр.

Хотя миссия в несколько раз стала сложнее, Лу по-прежнему прямо принял приказ. По его выражению было невозможно сказать, что он был ранен.

◊ ◊ ◊

Понедельник.

Ожидая, пока Миюки выйдет из пассажирского автомобиля, Тацуя сзади увидел пару одноклассников, которые сидели вместе.

Они должны были почувствовать его взгляд. Парень и девушка, сидевшие друг возле друга, одновременно сказали "Ах".

— Они-сама, ты нашел что-то интересное?

Грациозно выйдя из автомобиля, Миюки задала этот вопрос, заметив выражение брата. Проследовав по направлению его взгляда, она закрыла рот одной рукой, сказав "Ах!".

Перед их глазами было окно еще одного двухместного пассажирского автомобиля, где Эрика и Лео натянуто улыбнулись в приветствии. [6]

Сегодня четверо друзей шли вместе в школу из станции. Хотя редко все восемь были вместе, также редко собирались вмести всего четыре.

Причина этого была очевидна.

-... Эй, почему вы, ребята, сегодня так рано.

Лео с досадой задал вопрос.

Однако, хотя Лео, похоже, изливал свое раздражение, Тацуя не был тем, кто в страхе от остальных, закрывается в скорлупу.

— Так как до турнира осталась лишь неделя, мне с утра нужно будет сделать разного рода доработки.

Они пришли на час раньше, чем обычно.

— Лео это относится и к тебе, почему ты сегодня так рано?

У Тацуи было законное основание — Турнир Теоретических Знаний в воскресенье. Объективно говоря, то, что в это время появился Лео, сбивало с толку больше, чем Тацуя.

— Эрика видимо тоже сегодня встала очень рано?

Тацуя хотел продолжить спрашивать Лео, который, казалось, не находил, что ответить, но Миюки опередила его и в место этого задала вопрос Эрике.

-... Я обычно встаю очень рано.

Ответ Эрики выглядел немного виноватым, когда она ответила на невинную, освежающую улыбку Миюки, заметно быстрее увеличив темп ходьбы.

— Неужели? Значит поэтому Саидзо-кун сегодня встал так рано.

Однако услышав, как Миюки пробормотала эти слова сама себе, Эрика, наконец, остановилась. Невозможно, чтобы она осталась в стороне и позволила пройти мимо таким словам.

— Подожди, Миюки! Если ты так скажешь, разве это не будет звучать, словно я встаю каждое утро, чтобы разбудить этого парня?

— Да уж! Серьезно, я должен быть тем, кто встает раньше!

Однако контратака Эрики была ужасно сорвана Лео.

-...

-...

-...

Эрика, Тацуя, и Миюки молча уставились на Лео (чтобы быть точным, лишь Эрика уставилась, остальные были с невинным выражением).

-... Э? Что с этим настроением?

Лео был единственным, кто не понял ситуацию (которую он и создал).

-... Почему все молчат?

Хотя тон Эрики оставался резким, ее лицо полностью покраснело, и на ее глазах появились слезы.

— Ну что ж... Кто рано встаёт, тому бог подаёт.

Тацуя не был дураком, так что не было необходимости продолжать задавать вопросы.

По правде, Тацуя не очень хорошо умел менять тему разговора.

Возле него Миюки озадачено улыбнулась, и Лео в замешательстве наклонил голову, что, на некотором уровне, сочеталось идеально.

Тацуя зашел в класс как раз перед уроком и обнаружил, что Мизуки отчаянно пытается успокоить сердившеюся Эрику.

— Ах, Тацуя.

Тем, кто завязал разговор, был Микихико.

Как обычно, Лео сидел к нему спиной и с угрюмым видом на лице.

Должно быть, Мизуки наступила на мину, и Микихико подлил еще больше масла в огонь.

Тацуя сразу же понял ситуацию.

— Эрика, самое время забыть об этом.

Тацуя сказал это, взяв банку с безалкогольным напитком и слегка стукнув Эрику.

— Э!?

Эрика в удивлении вскочила с места.

— Что ты делаешь?

— Лови.

Тацуя бросил банку с колой в руки Эрики, которая была на 50% более агрессивна, чем обычно.

— Горячо. [7]

Эрика сказала это странным тоном, будто кто-то словил горячий картофель, направив сбитый с толку взгляд на Тацую.

— Выпей что-то сладкое, чтобы изменить настроение.

-... Хмпф, не думай, что сможешь этим вернуть мою благосклонность.

Эрика сказала это, открыв банку, хотя ее лицо несколько расслабилось. Она увидела Улыбку Тацуи.

-... Что?

Увидев выражение Тацуи, Эрика была вынуждена спросить. Однако, хотя все еще было некоторое негодование, ее общий тон смягчился.

— Ты позаимствовала силу Семьи Тиба, чтобы тренировать Лео и научить его новой магии, верно? Я не намеревался дразнить вас, ребята, так что расслабьтесь.

Эти слова изначально предназначались, чтобы утешить Эрику, но они вызвали совершенно неожиданный результат. Лицо Эрики покрылось чистым удивлением:

-... Неужели Тацуя-кун действительно ясновидящий?

— Нет, я не ясновидящий. Я догадался, в чем дело, измерив потребление энергии Лео в сочетании с текучестью его магии.

Магия, о которой говорил Тацуя, была чем-то, что комбинирует текучесть псионов и перезапись феномена для вызова магии.

Текучесть псионов влияет на скорость, точность и масштаб конструирования Последовательности Магии. Но всего лишь этим нельзя влиять на Эйдос. Все это должно быть скомбинировано с силой перезаписать феномен, чтобы сконструировать магию.

— Энергия это и магия то, ты говоришь это так естественно...

Волшебники имели большой опыт в восприятии псионов и суждении о силе вмешательства. Однако Эрике начало становиться скучно, постоянно удивляться глубоким знаниям Тацуи. Кстати, о том, кому скучно — безусловно, скучно было не только Эрике.

— Сейчас, когда ты упомянул о магии, Тацуя, вчера было так плохо?

Видя, что шторм прошел, Микихико заговорил с намного более расслабленным выражением на лице.

— Вчера? Ах... Новости разносятся довольно быстро.

Тацуя остановился на мгновение не из-за того, что прикидывался дураком.

Неважно, была ли это Хиракава Чиаки или Секимото Исао, он столкнулся с обоими инцидентами вчера, так что с трудом можно было использовать "так плохо", чтобы описать их.

Учитывая, что Фудзибаяси сказала "один или два дня", злоумышленники должны быть пойманы сегодня или завтра. Для Тацуи это было все равно что состоявшимся фактом.

Электронная Волшебница — "Электронная Ведьма".

Два имени Фудзибаяси Кёко не только подчеркивали ее талант в магии электронного вмешательства, как волшебницы, но и ее способность видеть скапливающуюся в Сети информацию, как детскую игру.

По сравнению с манипулированием феноменами мира, она была более искусна в изменении информации в сети.

Также как Тацуя может читать информацию, которая была записана на предмет в прошлом, Фудзибаяси Кёко могла получать и реконструировать информацию, которая была скопирована через магнитные и оптические носители. И, в отличие от Тацуи, у нее нет ограничений по времени. Вместо этого, у нее есть ограничение — она не может получить данные, если они физически удалены, но в эру, когда компьютеры связали весь земной шар, полностью стереть записанные данные практически невозможно.

Другими словами, для нее, пока остаются какие-либо следы электронного сигнала, она может найти его, неважно, где он прячется.

Именно Фудзибаяси научила Тацую, как работает сеть, но в этой области у него не было и шанса сравняться с ней. По оценке Тацуи, существует лишь горстка специалистов по сети, которые могут соперничать с ее способностями.

— Ах, нарушители уже арестовали, так что нет причин для беспокойства.

Следовательно, Тацуя ответил Микихико таким образом.

Тем не менее, Эрика и Микихико были не в состоянии расслабиться, так как оставались в неведении относительно действий Фудзибаяси.

— Всего лишь то, что мы схватили нарушителя с поличным, еще не значит, что мы в безопасности.

Сказала Эрика.

— Не похоже, что он действовал один, может быть, за ним стоит какая-то организация...

Микихико также волновали те же вопросы.

— Как насчет того, чтобы пойти допросить его?

Затем Лео покинул свою роль молчаливого слушателя и вмешался со своим обычным чересчур оптимистичным тоном.

Это не так просто. Если оставить Чиаки в стороне, Секимото был в специальном изоляторе. Тем не менее, на этот раз слова Лео не вызвали обычных возражений и ответных ударов.

— Ты прав... Мы должны серьезно заняться этим человеком.

Даже Эрика, которая обычно наиболее сильно возражала, выразила свое полное согласие.

— Действительно? Но Эрика-чан, Секимото-сенпай сейчас находится в...

— Он, скорее всего, находится в специальном изоляторе. Мы можем просто пойти туда, и встреться с ним.

Нерешительные слова Мизуки были быстро дополнены словами Эрики. Конечно, она не собиралась изменить свое решение просто потому, что Мизуки была против.

— Нельзя сказать, что у нас уже совершенно не осталось идей. Но если больше нет вариантов, то мы просто можем проникнуть внутрь.

— Эй~ Эй~.

Услышав это, Тацуя, наконец, не мог больше сдерживаться.

— Даже без этого мы сможем его увидеть, если у нас будет разрешение от школы. Секимото-сенпай пока еще ученик Первой Школы.

Несчастные случаи в процессе тренировки магии были неизбежными. Каждый год несколько учеников старших школ магии уходили из школы из-за инцидентов во время тренировки, которые приводили к полной потере магии. Аналогичным образом, пока нарушитель не сделает серьезного преступления, исключение не являлось частым наказанием. Хотя преступление Секимото по природе было совершенно вредоносным, оно все же осталось на стадии попытки. Таким образом, его наказание зависело от того, насколько он раскается. Полицейские надзиратели держали членов общества с уникальными способностями в специальных центрах заключения, чтобы оценить их прогресс, но ученики все еще могли их посещать.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх