Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гринвуд. Легионер Его Величества


Опубликован:
11.04.2015 — 15.05.2016
Аннотация:
В Новой Бримии неспокойно: лорды жаждут власти и плетут интриги, иностранные шпионы готовят вторжение, а король дергает за ниточки. И пока сильные мира сего развлекаются за бокалом столетнего вина, Лиам Гринвуд вляпался в ту же историю с другого конца... С того, где стреляют.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 65

В маленькой ямке, обложенной камнями, на щепках кустарника весело плясал огонек. Сверху над закипающим котелком было натянуто темное суконное полотно. Оно собирало большинство света, а камни служили излишней предосторожностью. На самом деле от солдат форта, легионеров закрывали отвесные каменные стены, уже за полсотни метров никакого свечения видно не было. И все же, с ужином надлежало справится до того как исчезнут последние отблески вечерней зари.

Не смотря на то, что маги легиона старательно усиливали жар магией, скудного топлива едва хватало для таких маленьких костерков. Рейнджеры подбрасывали по колючей ветке каждые несколько секунд, дожидаясь воды для чая.

— Можно? — спросил Нэн, и не дожидаясь ответа уселся на пыльную землю скрестив ноги.

— Конечно сэр, — поспешили с ответом все четверо.

— Пошли еще хвороста наломаем, — толкнул в плече Ларса Артур.

— Пошли, — согласился тот.

— Джентльмены прошу меня извинить, — сказал Гэбриел, — я тоже должен отлучиться по неумолкающему зову природы.

— Пришел ответ, — молвил Нэн когда они с Лиамом остались у костра одни.

— И?

— Хорошие новости. К нам направляется бригада генерала О"Кифа.

— Алдерец? — спросил Лиам. Этого он не знал, а вот бумага к генералу у него была. Да и несомненно все имена, перечисленных в пакете, что сейчас был в рюкзаке принадлежали офицерам бригады. Король, если он конечно же сам продумал все это, казался теперь Лиаму человеком дальновидным. А если уж приказы были не его, Новая Бримия все равно находилась в руках достойного правителя, или же правителей.

— Да, но пускай тебя это не смущает. Престарелый забияка свое дело знает. Он успел повоевать еще на континенте. Начинал с прапорщика и водил солдат против кланов оборотней, мял бока рукийцам и ализонийцам, даже в Ночной Империи погулял.

— Последний конфликт с Ночной был лет пятдесят тому назад.

— Я ж сказал, престарелый, — пожал плечами Нэн.

— Как он станет действовать?

— Изучит ситуацию, а после пошлет парламентеров. Он всегда так делает. Пообещает помилование и предложит сдаться.

— Вы же говорили, что он забияка, сэр.

— Так и есть. Не станут они слушать послов. Еще бы хоть в живых оставили. После этого будет ночная битва. Если стены форта разрушить не удастся, будет эскалада.

— Эскалада? — вздрогнул Лиам, представив, как качаются под ногами солдат тонкие лестницы, и как те же храбрецы осыпаются вниз от нестройных залпов защитников, заполняя своими телами каменистую землю вокруг форта. — Это будет ад!

— Избежать ада, наша с тобой задача. Судя по информации твоих друзей, больше половины батальона уцелело и сейчас заперто во второй казарме. — Нэн полез за пазуху и достал схему форта. — Нужно подумать, как освободить их к началу штурма.

— И вооружить. Без оружия они не очень пригодятся.

— Второе и самое важное — брешь.

— Нужно рушить стены. Вот только как? Снаружи, или изнутри?

— Пол с Райаном осилят только одно. Или стены, или заключенные.

— Тоже верно.

— Что если отправить в форт диверсионный отряд?

— Каким образом?

— Пол писал, что его дежурство будет послезавтра. Он сбросит камушек привязанный к нити. Нам нужно будет только прикрепить к нему записку. А что, если мы попросим его закрепить веревку, и отправим в форт человека, способного справится с одной из задач. Например с освобождением пленных, и спрячем его среди тех же пленных.

— Лиам, магия там не работает, — напомнил Нэн.

— Поэтому мы и отправим тех, для кого это не имеет значения.

— Хочешь послать простолюдинов?

— Ларса с Артуром. Артур проявил себя в лагере. Он может сплотить людей, а Ларс обезвредит охранников, тогда Пол и Райан смогут заняться стеной.

— Что ж... Пока остановимся на этом варианте. — Здесь, здесь и здесь, — показал пальцем Нэн, — самые подходящие места.

— Далековато от порохового погреба.

— Согласен, а гремучее зелье там не подействует.

— Но ведь есть и другие. Нужно поговорить с нашим алхимиком.

-Нужно, — согласился Нэн. — Схему оставь себе. Поделись с ребятами, может чего придумаете вместе. — Лиам кивнул, умолчав о том, что у самого в пакете три таких. Да и ребята наверняка уже знают все. Ларс конечно удалился, только наверняка прислушивался.

Глава 66

Часовой начал зевать. А что еще делать? Места спокойные, безлюдные. Тупое стадо под громким названием Королевство Новой Бримии даже не догадывалось, что одна из их твердынь пала. Пала без капли крови со стороны нападавших. Собственно часовой и сам не знал как так случилось, что они просто вошли в открытые ворота, но ему было откровенно наплевать. С каждым днем напряжение спадало, и капитаны караула начинали относиться к своим обязанностям все халатнее. Вон и лейтенант Сендмэн откровенно нажрался трофейным бурбоном оставив вместо себя сержанта спешившего выполнять приказы так же яро, как и его начальник.

Часовой еще раз зевнул, окинул сонным глазом унылую тьму и, сняв с плеча винтовку, собирался уже устроится поудобней, как вдруг в горло уперлось острие клинка. Сон прошел мгновенно.

— На посту спать не положено, — назидательно произнес голос сзади.

— Я больше не буду, сэр, — едва не писая от страха произнес часовой.

— Вот и ладно, — острие исчезло, а часовой мгновенно схватил винтовку в руки. — Доложите начальнику караула, что господин посол прибыл к подполковнику Трапперу.

Часовой резво крутанулся на месте, рассчитывая достать незнакомца прикладом, но неумолимая сила вырвала винтовку из рук.

— А чтобы ты не наделал глупостей, ее оставим здесь. Пошли! — приказал незнакомец в плаще, с длинными по плечи кудрями. Его лицо было чертовски бледным. Настолько, что казалось, светилось в окружающей его тьме.

— Д-да, сэр, — выдавил часовой, не оставляя надежды на какую-нибудь пакость.

— Только не надо больше глупостей, иначе сверну тебе шею и найду другого часового.

Это, наконец, заставило солдата усмирить обиду, ведь в том, что взявшийся из ниоткуда гость способен на такое, он не сомневался.

— Здесь сэр.

— Что здесь?

— Караулка, сэр.

— Зови начальника.

— Лучше вы сами, а то лейтенант нынче не в духе.

— О я уже услышал, — незнакомец постучал поносу и отважно толкнул потянул за ручку. — Беги на пост, — разрешил он.

— Ты еще кто такой? — удивился изрядно охмелевший сержант, экспроприировавший оставшуюся бутылку у мертвецки пьяного лейтенанта и нагло квасивший в одну харю.

— Проклятье... — искренне расстроился Посол. Пока сержант не успел еще наделать глупостей, он подхватил стоящую в углу винтовку, снял с предохранителя и нажал на спуск. Громыхнул выстрел, маленькая каморка мгновенно наполнилась душным белым дымом. Тяжелая пуля разнесла бутылку в дребезги, обдав сержанта дорогим алкоголем и осколками стекла. Он отшатнулся и повалился на пол, вместе с так некстати очнувшимся лейтенантом.

Посол открыл дверь, и вышел на чистый воздух, сложил руки на груди и прижался к стене. Первыми примчались часовые. Заприметив отсутствие мундира, они исправно взяли посла на мушку.

— Ребята, давайте не будем торопиться, дождемся сначала офицеров, — посоветовал посол, высоко подняв руки. — Собственно я бы хотел видеть подполковника Траппера, а уж он, поверьте, будет просто счастлив видеть меня.

Посол, конечно же, лукавил. Траппер не питал к нему равным счетом никакой симпатии. Но видеть действительно желал. Он был седьмым офицером, прибежавшим на выстрел. Хмуро оглядев пьяниц, подполковник велел тащить их в карцер. Замену назначил тут же из прибежавших, после чего, пригласил гостя в свой кабинет.

— Не будем терять времени, господин посол, — подполковник указал на кожаное кресло, в которое гость немедленно и повалился.

— Дорога. Устал знаете ли. И очень хотелось бы подкрепиться. — Подполковник нервно поиграл жвалами. — Полно вам. Скоро не будет чем кормить этих пленных.

— А вы помниться обещали нам помочь припасами.

— Мы сдержим слово, если ваши корабли не успеют в строк.

— Так как насчет небольшого перекуса?

— Бен! — рявкнул Траппер. Дверь кабинета тот же час открылась и денщик вытянулся по струнке.

— Сэр!? — не то утверждая, не то спрашивая гаркнул он.

— Распорядись привести одного из пленных.

— Могу я уточнить которого, сэр?

— Не важно.

— Главное не жирного, — добавил посол. Денщик вопросительно изогнул бровь, и подполковник кивнул. — Прекрасно. Теперь к делу. Нам неизвестно каким образом, но Бримийцам стало известно о взятии Леже. К вам движется бригада генерала О"Кифа. Это опасный, чертовски опасный противник.

— Мы будем готовы к встрече.

— Надеюсь не так, как сегодня.

— Не так. Виновных завтра же выпорют.

— И офицера тоже?

— Больше он не офицер. Что еще?

— Бригада прибудет через четыре дня. К этому времени мы попытаемся облегчить задачу.

— Каким образом?

— Не важно. С этого временя я стану часто наведываться к вам. Давайте оговорим место на стене, где вы будете ставить часовых поспокойней, которые не пристрелили бы меня при приземлении.

— Приземляйтесь у самой караулки. Как вы вообще способны летать, мы ведь гасим магию.

— Далеко не все ее виды. Когда там уже приведут этого пленного?

— Скоро, — отрезал Траппер. — На будущее, господин посол, старайтесь набить брюхо до того, как заявитесь в гости.

Глава 67

Сержант МакГи устало плюхнулся на свою койку, и мгновенно засопел в такт перестуку вагонных колес. Рядовые, что ждали его прихода целый день, напряженно переглянулись, начали тыкать друг в друга пальцами. Завязалась беззвучная перепалка. Наконец кто-то сунул капралу кулак под ребра и тот задыхаясь от злобы и боли, повалился на сержанта.

— Вы что же творите, мать вашу! Я целый день на ногах, дайте же выспаться.

— Извини Фрэд, случайно...

— Случайно он... — проворчал сержант и повернулся набок.

— Как там наш драчун? — спросил все тот же капрал.

— Не вашего ума дело.

— Да как же не нашего! Не дай боги в атаку под командованием Кловза идти.

— Сплюнь, слава богам не воюем, — сказал один из рядовых.

— Думаешь просто так к границе с Картаэлой едем? Будет драка, попомните еще мое слово.

— Плох старик, — не выдержал сержант. — На следующей станции с поезда снимут и в столицу лечиться отправят. Майор Кирби поедет как сопровождающий.

— Ну вот, мало того, что командовать будет идиот, так еще и лучшего целителя отсылают.

— Заткнись, еще десятеро остается, — злобно оборвал сержант, наверняка потому, что и сам был согласен с таким утверждением.

Старика О"Кифа с его же отборной бранью и протестами сгрузили в Сауспуле. Солдаты, которым воспрещалось покидать душные вонючие вагоны, с тревогой провожали командира. Собственно по-настоящему тревожились только бывалые ветераны, коих в бригаде была едва ли не треть, а уж остальным солдатам передалась общая нервозность. Офицеры и те чувствовали мрачный настрой солдат. Все, кроме одного, едва скрывавшего радость, сродни тем, что чуют стервятники найдя свежую, нетронутую тушу.

Джаспер Филлип Кловз — третий сын предыдущего графа Баллона, его же стараниями полковник армии Его Величества был вне себя от счастья. Его военная карьера стремительно пошла в гору еще когда войска на Диком именовались колониальными. В неполные двадцать, он уже был капитаном и ждал майорский чин. А перед самой проклятой революцией, когда бестолочь-государь сбежал в новые земли, тогда Кловзу было всего двадцать восемь, он получил еще и подполковника.

Но дальше все пошло наперекосяк. Вместо заслуженной кары, неспособные защитить царственную задницу Его Величества вояки, вдруг начали возвышаться. Кроме того, колониальные войска влились в состав регулярных и Джаспер узнал что такое жить на обычное, а не тройное жалование. Долгих, как ему тогда казалось, пять лет, Кловз так и оставался подполковником.

Будучи озабоченным состоянием сына после своей смерти, сильно прихворавший в то время граф Баллон устроил его перевод в штаб южного округа. Наверное удача тогда благоволила Кловзу, потому что случился первый пограничный конфликт с Картаэлой. Его командир, генерал Бун, тот что лорд Коруэн, блистательно отбил внезапную атаку врага и даже вторгся на территорию противника.

Выздоровевший отец Кловза путем интриг и немалых взяток, сумел протолкнуть сына в число тех, на кого пролилась королевская благодать в виду наград и званий. Джаспер стал полковником. А через полгода не стало старого графа. Старшего брата будущее Джаспера не интересовало, и будучи предоставленным самому себе, не смотря на большие амбиции, добиться хоть какого-то продвижений Кловз так и не сумел. Последующие тринадцать лет он так и просидел в штабе южного округа знача там не больше кресла которое занимал.

В бригаду он попал буквально четыре дня тому назад, когда внезапно заболев, подал в отставку полковник Кокс. Кловз сильно подозревал что его насиженное место припас для одного из своих многочисленных родственников, новый командир штаба округа. Но, поскольку все возможные связи он уже растерял, пришлось согласится с переводом, что на деле был ничуть не хуже понижения. И вот он шанс! В его руках отличная боевая бригада, привыкшая щелкать укрепления противника как семечки, и задание как раз под стать. А уж король, со всеми его пороками, никогда не забывает победителей.

Глава 68

Сначала Кловз пытался ехать впереди войска на коне. Это представлялось довольно таки героическим, но во-первых белого коня не нашлось, а во вторых за первых же двадцать минут на палящем солнце полковника едва не хватил удар. Поэтому весь оставшийся путь он провел в карете с влажным полотенцем на лбу, что заботливо смачивал для него новый денщик. Старого, услужливого сержанта пришлось оставить в штабе округа вместе с насиженным креслом. А новый был всего лишь капралом.

— Почему мы остановились, Шон?

— Не знаю, сэр.

— Так узнай, черт же тебя болвана раздери! Неужели и на это мозгов не хватит?

— Сэр, — постучали в дверь.

— Открой, открой! — нетерпеливо помахал рукой полковник.

— Сэр, мы прибыли, — доложил штабной лейтенант.

— Так чего же раньше не сообщили! — совсем здоровым голосом рявкнул полковник и резким движением сорвал полотенце, попутно хлестнув денщика по лицу. Он резво выскочил из кареты ища глазами тех самых неудачников-легионеров перед которыми хотел покрасоваться на коне. — Где они?

— Сэр?

— Где эти коричневые?

— Помогают нашим ребятам разбить лагерь.

— Что? Но я не отдавал такого приказа! Мои солдаты будут разбивать лагерь там, где я прикажу. И кстати, где этот форт?

— За изломом, сэр.

— Проведи меня, — приказал Кловз, хотя каменная стена в три человеческих роста и так прекрасно была видна с их места стоянки. — Лейтенант услужливо, хотя и скрипя зубами, повел командира к стене. То тут, то там начали попадаться солдаты в коричневых куртках. — Эй, ты, приведи мне своего командира, — бросил он первой же попавшейся коричневой куртке.

123 ... 2324252627 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх