Макс потянулся, чтобы посмотреть на происходящее снаружи, но вокруг окон толпилось слишком много народу, так ему не удалось ничего увидеть. Из перешептываний вокруг него он составил для себя общее представление о том, что происходит. Оказалось, пленники не желают молить о пощаде, действуя на нервы Джаббе.
А Джабба только смеялся. Все же пленники не могли ничего сделать. И Макс знал из своего долгого опыта, что Джабба не часто поддается мольбам и просьбам. Ему нравилось смотреть, как умирают, и он не демонстрировал ни капли милосердия.
Макс вытянулся насколько мог, чтобы увидеть, но усмотрел только мелькание.
— Бросайте его! — приказал Джабба.
Прошел шепоток со стороны окон, затем он внезапно перерос в крик тревоги и изумления. До Макса донеслись выстрелы из бластеров и жужжание, какого он прежде никогда не слышал, напоминающее электрическое гудение, но звучащее громче и мягче в моменты звуков блас-терных выстрелов.
Джабба зарычал от возмущения. Ставни на окнах закрылись, и большинство гаморреанских стражей направились на верхнюю палубу. Что-то определенно пошло не так. Макс посмотрел на Сю.
— А что делать нам?
— Ничего! — — ответила та. — Это не наша проблема. Мы просто музыкальная группа.
— Но…
— Ты что, хочешь неприятностей от Джаббы? — — воскликнула она.
Макс огляделся и в итоге обнаружил Джаббу на другом конце рубки.
— Нет, нет, нееет! — орал он, размахивая тоненькими ручками; никто, казалось, не обращает на него внимания.
Внезапно принцесса Лейя перешла в наступление. Она разбила управление парящей баржи своими оковами. Свет погас, неясная темнота окутала пассажирское помещение. Макс поморгал, и его глаза адаптировались к тьме. Он увидел, как принцесса Лейя обвила свои цепи вокруг шеи Джаббы и потянула на себя изо всех своих силенок, упираясь ногами в массивную спину хатта. Он обернулся по сторонам. Она не должна этого делать. Где же стража? Он сделал попытку подойти к Джаббе, гадая, может ли он помочь, но Сю схватила его за руку.
— Она же убивает его! — крикнул он.
— Позволь ей, — тихо сказала Сю. — У нас контракт с Джаббой. Если он умрет, мы свободны.
— Но это убийство!
— В любом случае он обречен. Слишком многие хотят достать его.
Макс почувствовал терзания внутри. Его первый босс. Его первый контракт. И еда пожизненно. Как он может бросить все это без защиты?
Тут Джабба подался вперед, его язык высунулся из пасти. Глаза у него были плоскими и остекленевшими. Мертв. Слишком много времени заняло решение. Он ждал слишком долго.
Но, может, им удастся устроиться на работу у принцессы Лейи? Она ведь все же была принцессой. Даже если она плохо кушает, она может хорошо платить — его нужды были скромными. Всего лишь еда семь раз в день и закуска, это делает его счастливым.
— Принцесса, — позвал он. — Можем ли мы как-то помочь?
Она держала оковы перед одним из дроидов — маленьким Р2, который разносил напитки. Дроид с легкостью прорезал цепи.
— Уходим отсюда, — сказала она.
— Неплохая идея, — сказала Сю ему в ухо.
— А что с нашим оборудованием? — заволновался Макс.
— Мы всегда сможем вернуться, чтобы забрать его.
Сю подбежала к стене кабины, той, которая глядела в противоположную от сарлакка сторону, и открыла ставень.
Снаружи Макс увидел одно из гигантских рулевых крыльев.
— Давай, Друпи, — позвала Сю. — Время уходить!
Друпи последовал за ней. Макс подумал секунду, глядя на орган, затем тоже последовал. Звуки сражения все еще доносились сверху. Он не хотел оказаться посреди какого-нибудь сражения, особенно если кто-то попытается ворваться сюда, чтобы добраться до Джаббы.
Сильный взрыв сотряс баржу. Сю чуть не вывалилась из окна, когда баржа осела. Выстрелы из бластеров вновь донеслись с верхней палубы.
— Быстро! — крикнула Сю. — Прыгаем!
— Ты спятила? — удивился Макс. Друпи прыгнул не медля ни секунды.
— Давай же, Макс, — торопилась Сю. — Тут не высоко, и можно соскользнуть большую части вниз по крылу. Внизу песок. Он смягчит падение.
Обернувшись еще раз, она прыгнула.
Макс приподнял ставень и глянул вниз. Путь казался на редкость долгим. Он задумался. Друпи помог Сю встать. Они с виду были целыми.
— Прыгай давай! — закричала Сю. — Макс! Прыгай!
Что-то рвануло сзади, и взрывная волна толкнула его в спину. Он вывалился из амбразуры, перелетел через Сю и Друпи и упал плашмя на песок.
От удара он не мог пошевелиться. Руки и лицо застряли, звеняший звук наполнял уши. Он отдаленно ощущал, как кто-то поднимает его и оттаскивает от баржи, которая вроде как горела. Он поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как баржа взрывается огромным оранжевым огненным шаром.
Столько всего для. первой работы, думал он. Столько на долю их инструментов. Столько на его великий контракт.
— Куда мы идем? — — умудрился спросить он. Он глянул вверх на Сю. У нее был маленький комлинк.
— У нас новая работа, — ответила она. — Работа на госпожу Валариан.
— Нет, — сказал Друпи.
— Что? — удивилась Сю. — На те деньги, что она платит, мы можем приобрести новые инструменты.
— Я иду в пустыню, — медленно произнес Друпи. — Там братья.
— Ты имеешь в виду, китонаки? — — спросил Макс.
— Да, — сказал Друпи. — Я их слышу. Макс напряг слух так сильно, как только мог, и когда исчез звон в ушах, он услышал отдаленный вой, какой китонаки производят своими носами. И как тут, на Татуине, могут быть китонаки?
— Может это просто ветер, — предположил он. — Это не может быть звуками китонаков. Что они тут делают-то?
— Живут, — ответил Друпи.
Он поднял Макса на ноги, повернулся и пошел прочь через дюны без единого слова.
— Итак, — пришла в себя Сю. — Теперь мы Дуэт.
— «Дуэт Макса Ребо», — Макс улыбнулся. — Хорошее название.
— На этот раз все будет по-другому. Я буду договариваться о контрактах.
— Хорошо. Только чтобы было изобилие еды.
— Или изобилие денег, чтобы покупать еду. — Согласен! — Они ударили по рукам. — Партнеры?
— Партнеры, — согласилась она.
Затем она активировала комлинк.
— Мы нужны госпоже Валариан, — сказала она. — Пришлите за нами машину. Как это за кем? За мной и моим напарником, разумеется.
Затем она рассмеялась: — Этой ночью? Конечно, это очень быстро, но если вы достанете нам инструменты — мы готовы.
— И еду, — добавил Макс. — Не забудь про еду.
— И еду, — добавила она. — Нам нужно огромное количество еды.
Шейн Белл
Байки из дворца Джаббы Хатта-11: День неприятностей (История Биба Фортуны)
* * *
История Биба Фортуны Я сброшу Джаббу с трона в день переворота, думал Биб Фортуна, покидая тронный зал своего хозяина для секретного разговора с монахами Б 'омарр. Мои стражники швырнут его на решетку над пещерой ранкора. Пускай поваляется там-, смотря на бушующего внизу зверя и слушая его рев, пускай знает, что, когда я открою дверцу и он упадет, ранкор сожрет его. И пусть узнает перед смертью, что я унаследую его добро и его преступную организацию и ничто меня не остановит!
Фортуна стал быстро спускаться по засыпанным песком ступенькам, что вели во мрак, в темницы. За этой спиральной лестницей лежит желоб, по которому Джабба съедет в пещеру ранкора, думал он. Джабба будет видеть мою руку над кнопкой управления ловушкой, и знать, что сейчас он умрет. Фортуна усмехнулся и положил руку на каменную стену, представив мысленно расположенный за ней желоб. Он прикинул размеры обрюзгшего тела Джаббы и пришел к выводу, что хатт все же пройдет по желобу, если его полить жиром. Облить его жиром — да, это будет, славное унижение; Фортуна живо представил себе, как повара и поварята выбегают из кухни с кастрюлями горячего жира и радостно выливают его на Джаббу, счастливые, что наконец отомстили за своих сыновей и дочерей, которых хатт использовал в качестве дегустаторов, и за своих коллег, брошенных ранкору за одно-единственное не понравившееся блюдо. Фортуна приказал Пор-селлусу, шефповару, чтобы весь жир сливали в старые кастрюли; для чего именно, повара не знали. Скоро узнают.
Это будет счастливый день.
Фортуна шел мимо темных камер для заключенных. В некоторых было тихо; из других доносились стоны; еще в одной кто-то всхлипывал. Фортуна по-хозяйски вглядывался в каждую клетушку и в каждого пленника. Этого заключенного я освобожу, думал он. Этого казню. Остальных продам 6 рабство. Его приговор будет скорым и окончательным.
Извилистый коридор вел дальше, звуки затихали позади, и вдруг песок на полу кончился. Здесь регулярно подметали — дальше жили монахи. Фортуна остановился, снял сандалии и постучал ими о стену, вытряхивая песок — то был знак почтения по отношению к монахам. Ему не хотелось принести в их жилище грязь, которую развел Джабба, поселившись в их дворце. Как же их, должно быть, огорчает грязь 6 тех частях дворца, откуда их выгнали! Фортуна дал себе зарок, что позволит монахам основательно прибрать во дворце — — прежде чем выгонит их навсегда, пока им не пришло в голову повернуть оружие против него самого. Он снова надел сандалии и двинулся дальше.
Все меньше и меньше свечей тускло мерцало в нишах прохода. Тени сгустились; временами Фортуна шел в полной темноте, но он ни разу не остановился. Он уверенно шагал вперед. Тви'-лекк отлично знал этот коридор: он проходил по нему множество раз, чтобы изучать секреты монахов и плести с ними заговоры. Но на нижних уровнях было холодно, и Фортуна поплотнее завернулся в плащ.
Впереди мелькнула неясная тень. О камень царапнуло что-то металлическое. Фортуна остановился и прощупал окружающую темноту; его инстинкты не обнаружили никакой опасности. Но затем во тьме снова послышался шорох — что-то приближалось к нему. Когда показалась тень гигантского паука ростом с самого Фортуну, тви'лекк достал бластер и прислонился к стене. Вскоре из темноты выполз и сам паук, проковылял мимо. Фортуна слегка расслабился, но прятать оружие не стал. Всего лишь мозгоносец, сказал он себе. Паукообразная машина, несущая мозг просветленного монаха в сосуде, прикрепленном под брюхом. Безобидная. Несмотря на это, он содрогнулся от отвращения. Мозгоносцы выводили его из себя. Он смотрел, как мирно перемигиваются синие и зеленые огоньки на стенках мозгового сосуда, словно то было флуоресцентное украшение на теле тщеславного паука размером с человека. Направляется к Джаббе на ужин? Вполне возможно: мозги зачастую проповедовали с помощью динамиков, бессмысленно пытаясь объяснить гангстеру природу Вселенной и наставить его на путь просветления. Джаббу и его гостей это неизменно забавляло.
Фортуне вспомнилось, как он впервые увидел мозгоносца. Тогда ему было совсем не смешно. Сделавшись управляющим Джаббы, тви'лекк загорелся желанием обследовать все во дворне: его главные коридоры, его потайные ходы и комнаты, его темницы, обитателей и кто чем занимается. Однажды вечером он сопровождал кухонных служащих, разносивших еду заключенным. Не успели они дойти до первой камеры, как навстречу им вышел чудовищный паук, опрокинул кастрюлю с супом и забрызгал одежду Фортуны горячей жидкостью. Фортуна выстрелил из бластера и попал в мозговой сосуд под днищем паука. Сосуд разлетелся на куски, и на песок шлепнулся мозг. Паука замкнуло, из него посыпались искры, внутри раздавались хлопки.
Только тогда Фортуна понял, что паук на самом деле машина.
Никто не произнес ни слова — ни повара, ни охранники, ни заключенные, столпившиеся у дверей своей камеры. Паук и их сбил с толку. Подошли монахи, чтобы забрать мозг, и один из них объяснил, что, когда монах достигает просветления, другие братья, искусные в хирургии, вырезают его мозг и помещают п специальный сосуд с питательным раствором. Там мозг созерцает Вселенную, свободный от прихотей тела.
Фортуну тут же стошнило. Он стремглав бросился в тронный зал Джаббы, даже не сменив запачканную одежду, и посоветовал хозяину немедля уничтожить монахов. Их культ отвратителен, заявил он. В то же время он поражен, что в одном дворце уживаются две столь разные культуры — криминальная организация Джаббы и сии монахи. В течение многих поколений гангстеры занимали помещения монастыря, построенного братией. Они превратили его в свой дворец, заняв лучшие комнаты и захватывая все новое и новое пространство. Настало время забрать себе все.
Но Фортуна вдруг запнулся. Он был зол, что монахи до сих пор здесь живут. А вот что они сами думают о присутствии в своем дворце Джаббы и его приспешников? Ясно, что они не в восторге. Фортуна решил, что их недовольством можно воспользоваться. Следовало вслушиваться в их жалобы, разыгрывать из себя ретивого ученика, науськивать их, что нужно избавиться от Джаббы. В общем, слепить из них новую силу — он сможет воспользоваться ей, когда придет время брать власть в свои руки.
Как же здорово сработал его план! Ныне монахи были достаточно обучены и экипированы, чтобы занять дворец. Сотни братьев в собственных телах и еще сотни в мозгоносцах — — этого хватит, чтобы одолеть ничего не подозревающую стражу. Кроме того, Фортуна многому научился у монахов. Его интерес не был притворным: у них было чему поучиться. Теперь он умел интуитивно чувствовать заговоры, окружающие Джаббу, мелкие кражи, которые замышлялись рядом с ним, и извращенные плотские желания. Монахи рассказали ему, что его судьба предопределена. Фортуна развил их учение еще дальше: звезды сложились так, считал он, что ему суждено получить достаточные власть и богатство, чтобы завоевать Рилот, свою родную планету, и превратить свой народ — тви'лекков — в тех, кою больше всех ценит Империя, то есть в охотников за головами, наемников и шпионов. Он сделает так, что они перестанут быть всего лишь рабами-экзотами, и спасет всех, кого удастся спасти. По удачному стечению обстоятельств под контроль Фортуны попал Нат Секура, последний представитель некогда великого тви'леккского дома. Нат играл жизненно важную роль в его плане: народ пойдет за Натом (а на самом деле за ним, Фортуной), когда наступит время завоевания Рилота. Тви'лекки навсегда запомнят, что для них сделал Фортуна.
Имена его предков снова будут прославлены.
Он тоже будет прославлен.
Но впереди ждало много работы, и нужно -. было приготовиться. Время счастливых мечтаний прошло. Фортуна наглухо закрыл свой разум, спрятав как можно глубже самые черные мысли, и ускорил шаг.
В комнате совета его ждал всего один монах, который почему-то не сидел в медитативной позе, а расхаживал взад-вперед.
— Мастер Фортуна, — сказал монах. — Мы думали, вы не придете. Ваш друг в большой опасности.
— Какой друг? — — спросил Фортуна. У него не было никаких друзей.
— Нат Секура. Джабба собирается скормить его ранкору.
Фортуна пулей вылетел из комнаты и помчался обратно. Джабба терпеть не мог Ната Секуру, потому что тот был уродлив: Нат получил страшные ожоги, когда посланные Джаббой охотники за рабами подожгли город, чтобы загнать его жителей в свои сети. Его лицо и тело были покрыты рубцами; его лекку — головные хвосты, которые тви'лекки широко используют во время разговора, — были практически сожжены. Нат теперь мог общаться только голосом — — ужасное увечье, — но тем не менее он по-прежнему оставался Натом Секурой. Фортуна обнаружил Ната на развалинах города и сразу понял, что это за трофей. Этот трофей стоил дороже жемчуга. Надо же, скормить его ранкору!