Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Евангелион: Фантазия на тему финала


Автор:
Жанры:
Опубликован:
29.04.2014 — 29.04.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Снова сыграл свою роль самый труднопрогнозируемый фактор - человеческий. Комплементация сорвана. Вселенная рушится - медленно, но неотвратимо. Кому-то придётся исправить содеянное и в очередной раз спасти наш мир. Но какую цену придётся заплатить за спасение? Какая награда ожидает героев? Да и будет ли она вообще - награда?

Фанфик понятно на что ;)
Действие развивается в двух мирах - изначальном, с которого всё началось, и в одном из дочерних. К привычной команде персонажей оригинала присоединилось множество новых действующих лиц.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Эй, ты! — крикнул дежурный. — Ты что здесь забыл?

Синдзи подошёл вплотную к будке.

— Детям здесь не место, — уже более миролюбиво добавил офицер. Кажется, лейтенант, если Синдзи правильно разобрал знаки различия. — Или ты ищешь кого-то?

— Д-да, — в голову пришла неожиданная мысль. — Генерал Ямадо. Где я могу его найти?

— Не знаю, — голос лейтенанта сделался совершенно дружелюбным. — Поговори с кем-нибудь из пиарщиков, может, они знают.

Синдзи не видел его рук из-за стойки, но пространственное зрение подсказало ему, что офицер непрерывно давит одну из кнопок на пульте перед собой.

— Это он, — явственно донеслось от стенда. Синдзи оглянулся. Молодые офицеры критически разглядывали его настороженными взглядами.

Неподалёку хлопнула дверь, застучали каблучки по бетонным ступенькам, и через турникет в холл выскочила симпатичная молодая женщина в ладно сидящей форме. "Секретарша" — мысленно окрестил её Синдзи.

— Привет! — она расплылась в профессиональной дружеской улыбке. — Кого-то ищешь?

— Привет, — буркнул Икари. — Генерал Ямадо Исао. Где он?

— Вот так сразу не скажу — не знаю. Если хочешь, поднимемся ко мне в кабинет. Я приготовлю кофе, а потом поищем его.

Синдзи очень захотелось последовать её совету. Посидеть в прохладном кабинете, выпить чашечку хорошего кофе — вряд ли в таком месте держат какие-нибудь помои — поболтать с интересным человеком, наконец. Он уже почти согласился, когда поймал себя на том, что ему просто не хочется делать задуманное. Вздохнув, он начал заготовленную фразу:

— Это... — голос, и без того ставший вдруг слабым и неуверенным, предательски дрогнул. Чёрт, как иногда трудно бывает, оказывается, произнести даже два простых слова. Синдзи прочистил горло, собрался с духом, выпалил:

— Это ограбление! — и неожиданно для самого себя покраснел.

Приготовление обеда в минсюку шло полным ходом. Ватанабэ Кирико помешивала половником в кастрюле на плите, в то время как Аянами резала баклажаны.

— То есть ты — убеждённая вегетарианка? — Кирико подула в половник и попробовала бульон.

— Можно и так сказать. Так хорошо? — Рэй показала хозяйке результат своих трудов.

— Чуть тоньше. А парень твой — тоже? — Кирико бросила в кастрюлю щепоть соли.

— Нет. К тому же он не мой. Посмотрите, так лучше?

— То, что нужно, — хозяйка одобрительно кивнула и ещё раз попробовала бульон. — Я ведь вижу, как вы... как он смотрит на тебя. Ну, не твой, так не твой. Только имей в виду — если когда-нибудь захочешь, чтобы он стал твоим, готовить мясо всё равно придётся. Вы ведь в школе на домоводстве это проходили?

— Мне приходилось часто пропускать школу из-за тестов. А без мяса никак?

— Никак, — авторитетно заявила Кирико. — Без мяса любой мужик озвереет. Может быть, даже сбежит. Даже если поначалу будет обходиться морковкой и кабачками, со временем всё равно озвереет. Почему ты так против мяса? Просто не любишь или есть ещё что-то? Мука в том пакете.

— Нашла, спасибо, — Аянами насыпала на дно широкой тарелки тонкий слой муки. — Ещё потому, что это убийство. Я это ощущаю, как... как... — она поставила пакет на место и задумалась, — я не знаю, как объяснить.

— Тебя это так сильно задевает?

— Да. Очень.

Фраза не возымела никакого эффекта. Можно даже сказать — эффект был противоположен ожидаемому. Дежурный лейтенант смотрел на Синдзи со смешанным выражением снисходительности и сочувствия. Бровь секретарши выгнулась дугой.

— Молодой человек! — строго заявила она. — Вы находитесь в штабе округа сил самообороны! Будьте любезны вести себя прилично!

Со стороны молодых офицеров раздались обидные смешки. Синдзи окончательно растерялся, и в этот миг его "повело". Сквозь насмешливые лица присутствующих проступили черты сосредоточенных дознавателей. Тонкий аромат духов секретарши смешался с вонью экскрементов, запахом крови и непередаваемым флёром страха в душевой, переоборудованной в допросную камеру. Перекрывая все звуки, по ушам хлестнул захлёбывающийся невыносимой болью крик Рэй.

Синдзи тряхнул головой, приходя в себя. Он тяжело дышал, глаза налились кровью, крылья распахнулись, как у атакующего коршуна.

Бледная перепуганная секретарша торопливо лепетала слова извинений. Синдзи чуть заметно двинул крыльями, её подняло под самый потолок и впечатало в керамическое покрытие пола. Она глухо вскрикнула и застонала. В наступившей тишине Синдзи молча наблюдал за тем, как секретарша возится на полу, еле слышно постанывая и всхлипывая. Она неловко подтянула ноги, села и вдруг закричала:

— Не-е-ет!

Сбоку ударили автоматные очереди. Правый бок отозвался мгновенной болью, Синдзи пошатнулся. "Это что — всё?" — растерянно подумал он — "Как глупо." Он посмотрел вниз и провёл правой рукой по рёбрам, ожидая нащупать липкую от тёплой крови поверхность.

Он был совершенно цел. Под излохмаченной футболкой проглядывала бледная, без единой царапины, кожа. Синдзи поднял голову — трое бойцов с автоматами в руках растерянно таращились на него.

Он повёл крыльями ещё раз. Пространственное марево, заполнившее холл, озарилось сетью молний. Сидящая на полу секретарша с ужасом взирала на человеческие останки и разрушения вокруг. Она подняла на Синдзи умоляющий взгляд и прошептала:

— Не убивай!

— Деньги гони, сука! — голос сорвался в фальцет.

В трёх кварталах от штаба Синдзи остановился и пересчитал добычу. Несколько мелких купюр и стопка кредитных карт. Век информационных технологий, чтоб его. Вот что с ними прикажете делать? Подойти к банкомату и подобрать код? Нереально. С другой стороны... Банкомат! Ну, конечно! Вот оно — решение! Как он сразу об этом не подумал!

Пластиковые кредитки отправились в ближайшую урну.

А он был хорош, ничего сказать. Синдзи вспомнил, как сворачивал шеи офицерам, как шарил по их карманам, как визжал на несчастную "секретаршу". Его передёрнуло. Как в дерьме искупался, честное слово. Даже хуже.

И ещё кое-что. Синдзи критически оглядел себя с ног до головы. М-да. Одежда превратилась в хлам. Он понюхал на плече ткань пятнистой футболки. Ещё и какой-то дрянью воняет. Слезоточивый газ, наверное. Ему-то всё равно, а вот Аянами и Ватанабэ — нет. Ну, ничего — это легко поправимо.

Он вывалился из воздуха в сорока метрах над знакомой территорией армейских складов. Внизу кипела работа. Солдаты в оливковой форме перетаскивали ящики с экипировкой и материалами, а рабочие в зелёных спецовках, белых касках и оранжевых жилетах возводили новые ангары взамен повреждённых.

Синдзи расстроился. Блин, опять всё по новой искать! Хотя, стоп. У него же тут есть знакомый. Наверняка он не откажется помочь. Синдзи нырнул к нужному ангару и вошёл в открытую дверь. Давешний сержант был на месте. Похоже, он наслаждался послеобеденной сиестой, откинувшись на спинку стула и открыв для вида окно базы данных на компьютере.

— Здравствуйте, дяденька, — вежливо поздоровался Синдзи.

Подпрыгнув на месте, сержант опрокинул стул.

— Мне нужна точно такая же форма, — Синдзи показал на свою одежду. — Вы бы не могли мне подсказать, где она теперь находится?

— Да-да, конечно, господин! — сержант вытянулся по стойке "смирно", — Я покажу!

Они быстро шли по бетонным плитам базы к новому ангару. На них почти не обращали внимания. Подумаешь — местный сержант и с ним паренёк в испорченном камуфляже. Судя по виду — новобранец. Похоже, где-то умудрился испортить казённую форму и теперь идёт за новой. Скорее всего, у парня из-за этого будут неприятности. Житейское дело. Бывает.

У самого склада их окликнул какой-то лейтенант. Сержант немедленно остановился и вскинул руку к козырьку кепи. Лейтенант небрежно козырнул в ответ.

— Кто такой? — он подозрительно уставился на Синдзи.

— Отвали, — последовал незамедлительный ответ.

Лейтенант уже открыл рот, чтобы наорать на зарвавшегося сопляка, но вдруг осёкся. Он узнал того, о ком шла речь в позавчерашнем приказе. Инструкция была однозначной: "В случае обнаружения немедленно оповещать командование. Контактов избегать. Огонь не открывать".

Лейтенант беспомощно заморгал, соображая, что именно следует предпринять в создавшейся ситуации. Он не успел ничего сказать, как неведомая сила оторвала его от земли и швырнула на стену соседнего ангара.

— Сказал же: отвали! — Синдзи повернулся к сержанту. — Идём!

— Да-да, господин, сюда! — тот распахнул дверь склада и нырнул внутрь.

Кладовщик, сухощавый и невысокий, оторвался от чашки с чаем и удивлённо воззрился на вошедших. Он был в том же звании, что и провожатый Синдзи, но, в отличие от него, выглядел бывалым тёртым воякой. Сержант подскочил к нему и начал торопливо объяснять причину визита, заикаясь и поминутно сбиваясь с мысли.

— Я понял, — кладовщик аккуратно поставил на стол пустую чашку. Он подошёл к Синдзи, ощупал его цепким взглядом. — Прошу за мной.

У самого торца ангара он остановился и показал на одну из коробок.

— Кажется, эта партия. Взгляните.

Синдзи вскрыл коробку и достал первую безрукавку. Приложил к себе. Размер тот, рисунок похож. Он начал перебирать одежду, подыскивая рисунок с как можно более точным совпадением пятен.

Кладовщик тихонько взял сержанта за рукав и отвёл в сторону. Они о чём-то зашептались. Сержант испуганно вздрогнул и отрицательно замотал головой. Кладовщик наседал. Сержант сомневался и отказывался. Некоторое время они препирались, и наконец сержант сдался.

Тем временем Синдзи подобрал одежду. Подождав, пока он переоденется, кладовщик подошёл к нему и смиренно произнёс:

— Прошу прощения, господин. Я боюсь — у нас будут проблемы из-за того, что мы помогли вам с униформой. Вы бы не могли нас немного выручить? — он провёл рукой невидимую черту. — Просто развалите этот угол, как вы умеете. Мы тогда сможем сказать, что вы всё забрали сами.

Синдзи от неожиданности согласно кивнул.

— Премного благодарны! — обрадовался кладовщик. — Одну секунду, мы сейчас уберём отсюда кое-что лишнее. Чего застыл, помогай! — крикнул он сержанту и схватил коробку со стеллажа в углу. Они почти бегом отнесли по коробке в противоположный конец ангара и, вернувшись, схватили ещё по одной.

— Эй! Вы ещё долго? — поинтересовался Синдзи.

— Ещё чуть-чуть. Две-три ходки, — обливаясь потом и тяжело дыша, ответил полный сержант.

— Далеко? — спросил Синдзи.

— В подсобку у входа. Вы проходили мимо неё, когда вошли, — пояснил кладовщик. В отличие от сержанта, он выглядел так, словно только что поднялся с кресла.

Синдзи почесал затылок. Эти деятели могут возиться здесь весь остаток дня. С другой стороны, отказывать им в помощи уже как-то неудобно.

— Ладно, — решился он. — Показывайте, что и куда.

Он открыл переход в подсобку. Коробки со стеллажей поднялись в воздух и неторопливым караваном поплыли в переход. Кладовщик носился перед ним, показывая, что брать и куда класть. Одновременно держать переход и жонглировать коробками было непросто, но неожиданно забавно и увлекательно. Синдзи даже немного огорчился, когда стеллаж опустел. Кладовщики, непрерывно кланяясь, благодарили его за помощь.

Для пущего эффекта Синдзи решил устроить всё так же, как в региональном штабе. Ударили разряды молний, угол ангара разлетелся в щепки. Стоявшие снаружи люди кинулись врассыпную. Не обращая на них внимания, Икари выпорхнул из ангара и взлетел в небеса.

Кладовщик победно взглянул на сержанта, тот развёл руками и уважительно склонил голову.

Через несколько секунд Синдзи вновь вышел в тихом безлюдном местечке в Киото. Полуденный зной уже пошёл на убыль, а вечерний час пик ещё не наступил. На этот раз поиски закончились быстро — встроенный в здание торгового комплекса банкомат как будто только и ждал, когда им кто-нибудь займётся.

Синдзи пристроился неподалёку, подперев спиной стену и изображая из себя скучающего бездельника. Пространственным взором он обследовал внутренности банкомата. Есть, нашёл! Можно просто открыть переход и вытащить через него деньги. А ещё можно... Синдзи заинтересовался внутренним устройством агрегата. А ещё можно отломать ограничитель здесь, отогнуть фиксатор тут, и, если отжать рычажок там, то банкомат сам отдаст своё содержимое. Ну-ка, ну-ка..!

Синдзи отметил про себя, что во время пространственных обследований и манипуляций крылья так и не появились наружу. Выходит — он был прав и сами по себе они не больше, чем украшение. В то же время он уже научился обходиться без того, чтобы двигать ими. Маленький, но всё-таки повод для гордости.

Ленивой походкой уличного гуляки Синдзи двинулся по улице мимо банкомата. В шаге от него он отжал намеченный рычажок. Агрегат неуверенно щёлкнул, зажужжал и взорвался фонтаном купюр разного достоинства. Синдзи остановился и неторопливо занялся отбором банкнот. Вокруг начали собираться прохожие. Бпнкомат продолжал фонтанировать.

— Подарок банка покупателям, — сказал Синдзи и сунул в карман камуфлированных штанов толстенную пачку денег. Прохожие неуверенно переглядывались. Кто-то уже снимал происходящее на мобильный, кто-то звонил в полицию. Но это уже не имеет значения. Дело сделано, можно уходить. Кстати, навестить настоятеля Мориту — всё ли там в порядке после их ухода.

В минсюку Синдзи появился под вечер.

— Я дома, — сказал он с порога.

— С возвращением, — Рэй внимательно посмотрела на него. — Устал?

Синдзи прислушался к своим ощущениям.

— Нет.

— Проголодался?

— Немного. Но до ужина доживу.

— А я тебе баклажанов с чесноком потушила. Правда, они уже остыли, но Кирико-сан говорит, что так даже вкуснее.

— Здорово.

— Ура! Синдзи-сан вернулся! — по лестнице, ведущей на второй этаж, спускались Кайто и его бабушка с оцинкованным ведром в руке.

У Синдзи появилось странное ощущение, непривычное и в то же время приятное. Дом, семья. Место, где его ждут те, кто нужен ему и кому нужен он. Есть в этом что-то изначально правильное. Наверное, такой и должна быть нормальная жизнь.

— Я тут это... Вот, — он вытащил и отдал Аянами пачку банкнот. — Как думаешь, надолго хватит?

— Не знаю. Кирико-сан, взгляните, — Рэй обернулась к подошедшей хозяйке. Та поставила ведро на пол, вытерла руки о передник и бережно приняла деньги от Аянами.

— Ого. Синдзи, откуда ты это раздобыл? — Ватанабэ Кирико недоверчиво разглядывала его добычу.

— Банкомат сломался. А я оказался рядом.

— Сам сломался? — уточнила Рэй.

— М-м-м... А что — есть разница?

— Не знаю, — она на миг задумалась, потом нехотя признала. — Наверное, нет никакой разницы.

— Если не транжирить, то примерно на полгода этой суммы хватит. Если учесть, что вас нужно одеть, то меньше, — прикинула Кирико. Она попыталась вернуть деньги Аянами, но та отрицательно покачала головой.

— Пусть они остаются у вас. Нам всё равно негде их тратить. Кроме того, нужно собрать в школу Кайто, вы говорили сегодня.

— Но тогда этих денег надолго не хватит, — возразила Кирико.

— Ерунда, — бодро отмахнулся Синдзи. — Я достану ещё. Да, Рэй?

123 ... 2324252627 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх