Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Изыскатели. Общий файл.


Опубликован:
02.03.2016 — 04.11.2016
Читателей:
3
Аннотация:
Осторожно! Проба пера. Это смесь по рецепту : немного космической фантастики + приключения+ элементы утопии + капелька мистики (в самом конце). А Содружество,как сказано выше, просто "мимо пробегало". Это - не о них.Это - о других. Добавлена прода от 04.11.16 г. Комментарии по прежнему актуальны...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Кстати, мысль, пришедшая в голову Мэриен в лавке — сохранить в неизменном виде купленный костюм, а для выступления подогнать комбез, придав ему объём и вид обычной одежды, и замаскировав чуждость яркими пятнами, вызвала у Алека резкий протест. Ему пришлось убеждать Мэриен даже не думать об этой идее, потому что снимать полностью комбез было нельзя, а превращённый в шутовской костюм он просто не влезет под купленную одежду и придётся постоянно переподгонять его на обтягивание и обратно на превращение в несколько мешковатую форму зрелищного наряда. А в таких условиях заряда аккумуляторов комбеза надолго не хватит, так что не стоит его расходовать попусту.

Мэриен хмурилась, сверкала глазами недовольно, но долго не спорила и занялась моделированием.

Вещи были брошены на койку, Алек, закончив упаковывать отработавший своё биокомплекс, уселся там же и облокотился о стену, наблюдая за ушедшей в работу женой. Мысли командира были ясными и чёткими: чем ближе они подходили к цели, тем проще было подключать интуицию и планировать шаги. Создавалось впечатление, что информационное поле планеты начинает потихоньку "принимать" их, позволяя понемногу действовать так, как гости привыкли. И хотя никакой конкретики пока не было, сама убеждённость, что они смогут выполнить задание и найдут "потеряшек", становилась более устойчивой и не напоминала примитивное самовнушение, которым так легко объяснить ничем вроде бы необоснованную уверенность.

Нет, здесь было другое. Планета, этот мир, похоже, начинает принимать путешественников, давая им некоторые основания для оптимизма.

Алек отвлекся от мыслей, когда Мэриен переоделась в новую рубаху, брезгливо отбросив старое уродство (эту обновку она не стала "извращать" заплатами, так как шутовской куртки и брюк было достаточно для выступления), затем натянула "обновлённые" брюки, и, наконец, прикрыла нижнее безобразие юбкой. После чего покрутилась перед мужем:

-Ну как?

Зеркала, естественно, в комнате не было, так что пришлось пользоваться глазами и ЛиАсом Алека, чтобы рассмотреть, что же получилось.

Алек подавил улыбку, кстати вспомнив забавную поговорку древности: "Женщина из ничего может устроить три вещи: салат, прическу и скандал!" Его жена умудрилась сделать четвёртую: из совершенно неподходящего материала создать вполне приличную одежду, в которой актёрский наряд легко было заменить на походный костюм из более удобных, чем прежде, юбки и рубашки, и на которые сверху при необходимости можно будет набросить куртку. Для превращения последней в шутовской костюм были с изнаночной стороны приклеены "заплаты": раз — и готов сценический вариант.

Правда, посмотрев на жену, землянин помрачнел и опустился на пол около кровати.

— Иди ко мне, — он протянул руку, притягивая Мэриен с собою рядом. За всеми этими перемещениями и неудобствами им не удавалось побыть вместе по-настоящему. И этого просто не хватало.

Мэриен с сожалением посмотрела на мужа и опустилась на деревянный пол, застеленный нано-тканью. Ей тоже хотелось любви, да и просто хорошей разрядки во время самого естественного для супругов занятия, но... Любой не вписывающийся в привычный фон всплеск гормонов уменьшал время жизни СиЗов. В том числе и тот, что давал секс. Особенно, секс. А тратить драгоценную защиту на простое удовольствие — глупо и расточительно. Да и подло по отношению к, пусть и по-иному, но разумной жизни.

Так и заснули они поздно ночью, обнявшись на полу, неудовлетворенные, и оттого утром проснулись не в самом радужном настроении.


* * *

Артисты зрелищника заканчивали завтракать и уже потянулись потихоньку к фургонам, когда Алек и Мэриен спустились вниз. Но, не успели они даже поприветствовать Мая и Хэйю, оставшихся за столом, как в зал буквально влетел чем-то разъярённый дрессировщик и чуть не заорал, обращаясь к хозяину:

— Ты хочешь меня выгнать! Решил заменить старого работника на новых! Не думай, я всё понял... — он говорил так громко, что даже трактирщик выскочил из кухни, а Май удивлённо поднял голову от тарелки с кашей.

— Ты что, бешеной кейлой укушенный, орёшь тут? — Май начал заводиться, глядя на неадекватного подчинённого, — какая, к хредам, замена?! Я тебе сейчас быстро голову от дурости прочищу, покричи у меня тут!

— Хочешь сказать, что ты их не на моё место взять решил? — зверовод ткнул пальцем в стоящих около соседнего столика путешественников, — думаешь, если я вчера не сразу справился со зверинцем, так меня уже можно пинком под зад прогнать?

Май внезапно успокоился и внимательно посмотрел на работника, потом перевёл взгляд на Алека и Мэриен. Те переглянулись и ответили хозяину недоумёнными взглядами. Алек пожал плечами, а Мэриен слегка покачала головой, как бы осуждая такую экспрессию дрессировщика.

— А с чего ты такое выдумал? — как-то вкрадчиво спросил Май, понявший, что попутчики сами не понимают, в чём дело. Вот только такая показная преувеличенная ласковость в голосе заставила дрессировщика поперхнуться на вздохе: труппа хорошо знала это состояние, означавшее, что он разозлён до последнего. И вылететь из зрелищника при таком настроении Мая ничего не стоило. Ну, или, в лучшем случае, получить тумаков, так что мало не покажется: рука у старого мастера была тяжёлой.

— А с того, что сегодня криськи и мымки опять капризничают и не хотят слушать меня. А это началось после того, как твои... гости вчера рядом побывали, — и он снова ткнул пальцем в сторону путешественников.

— Если ты, — тут уже Май указал рукой на возмутившегося дрессировщика, — не можешь управиться со своими подопечными, то какой же из тебя зверовод? Конечно, проще всего обвинить посторонних, чем свою неумелость признать. В-общем, так! Приводишь в порядок зверинец и... Я посмотрю, как будешь работать. Ещё одно такое безобразие — и полетишь к хредам на закуску из моего зрелищника.

Потом хозяин повернулся к Алеку и спросил уже у него:

— Готовы показать своё умение?

Землянин кивнул и предложил:

— Пойдёмте во двор, не здесь же представление устраивать.

Вот только дрессировщик никак не мог угомониться. Он прошипел в лицо Мэриен:

— Не думай, что моих зверушек так просто получишь. Я скорее поубиваю их, чем тебе отдам, драная ризка.

Каким образом он догадался, что это именно женщина — виновница вчерашнего переполоха зверинца, но обращался он к ней вполне уверенно. Вот только не учел, что стояли гости совсем близко, и Алеку достаточно оказалось одного шага, чтобы сжать стальными пальцами плечо бедолаги.

— Ты за базаром-то следи, — непонятными словами, но вполне доступно по смыслу, выразился он, — за свою спутницу я тебе кости переломаю, если будешь языком своим грязным на её счёт прохаживаться, — и добавил пару таких замечательных местных выражений (почерпнутых из памяти бандита), что и Май, и Хэйя, и трактирщик просто рты раскрыли. Такого качественного загиба они и не слышали.

Мэриен же смотрела на несчастного ледяным взглядом, которого тот, почему-то, испугался больше, чем угроз её мужа. Это был просто взгляд, без всяких ментальных техник и приёмов. Ну умеют некоторые... разумные смотреть так, что мороз по коже продирает. В наступившей после ругани Алека тишине её негромкий голос прозвучал отчётливо:

— Ты, похоже, за ночь накрутил себя настолько, что теперь никак не можешь успокоиться. И к зверям пошёл в таком состоянии. А они всё чувствуют, знаешь ли. Сначала себя в руки возьми, а потом обвинениями разбрасывайся,— она кивнула мужчине и перевела взгляд на мужа, — отпускай. Он больше не будет ругаться.

Алек усмехнулся и разжал пальцы, но тут трактирщик не утерпел и вылез с вопросом:

— А если всё-таки?...

— Язык вырву, — спокойно пожал плечами Алек, опережая жену, которая хотела сказать то же самое.

Мэриен благодарно прикрыла глаза: сложно самостоятельной женщине полагаться во всём на мужчину и не забывать показывать смирение, находясь "под его защитой". Тем более, что разобраться с этим человеческим... недоразумением она и сама смогла бы. Но...Нельзя. Невместно, видите ли.

— Ладно, — хлопнул в ладоши Май, — пошли что ли? Покажете, чем можете заинтересовать зрителей.

Хозяин зрелищника, его молчавшая всё это время жена и пара гостей-путешественников направились во двор, чтобы там, обойдя здание вокруг, показать своё мастерство и посмотреть его в укромном уголке за шугятней.

А незадачливый дрессировщик остался стоять посреди зала, испуганный угрозами Мая и Алека и обескураженный словами Мэриен.

Ансей. Двор в трактире.

Дворик был небольшим, с одной стороны его ограничивала задняя стенка трактира, с другой — каменная ограда в человеческий рост, с третьей — часть шугятни с входными воротами для животных. И только со стороны основного преддомного двора была небольшая дорожка, на которой теперь расположились хозяева зрелищника и увязавшиеся с ними артисты. Само зрелище предполагалось показать на пятачке двора.

Мужчина рассматривал несколько острых обломков в руках, заткнув за пояс пятёрку неказистых ножей. Да, с таким оружием выходить против кого-либо — глупость несусветная. И зачем ему понадобились эти заострённые части каких-то орудий труда: кос, серпов, подобия шила? Кроме как на переплавку они не годились ни на что! Так, во всяком, показалось всем наблюдателям.

Подчиняясь неслышному посторонними ритму, сзади к мужчине подкрадывалась нелепая фигура неопределённого пола. Нелепость была обусловлена странным костюмом, на котором там и сям были налеплены яркие заплатки, голова покрыта чем-то вроде туго завязанной банданы, а лицо скрывалось до глаз тряпичной маской. Её выразительно приставленный к губам палец и взгляд на зрителей показывал, что неизвестный задумал какую-то пакость. При этом фигура двигалась настолько плавно и бесшумно, что даже судорожный вздох, вырвавшийся у зрителей, не нарушил этой общей тишины. Мужчина же, боком повернувшийся к остальным, казался полностью поглощенным своим занятием: он разглядывал обломки, пробовал их остроту пальцем, укололся и при этом чисто машинально сунул палец в рот, подкинул один за другим элементы вверх, как будто проверяя их балансировку.

Смысл всех этих движений стал ясен буквально через пару минут, когда фигура в ярком шутовском наряде достигла, наконец, своей цели. И похлопала мужчину по плечу сзади. Тот стремительно обернулся. Вот только явно не ожидал резкого удара снизу по рукам, от которого весь его металлолом взлетел вверх, рассыпавшись неожиданно гармоничным полукругом. Недолго думая, мужчина быстрым ударом отправил злоумышленника в нокаут. Вернее, попытался отправить. Его хорошо поставленный удар в челюсть неожиданно оказался... неэффективным. Он попросту промазал. Его противник — невысокая тонкая фигурка — неожиданным кувырком ушёл из-под удара назад, не позволив массивному противнику даже коснуться себя. Мужчина не дотянулся буквально на пару кончиков ногтей — просто не успел, слишком шустрым оказался малец.

Тем временем взлетевшие веером предметы стали падать обратно, и мужчина по очереди как будто выхватывал их из воздуха, тут же отправляя в полёт в сторону противника. Вот первый обломок серпа метнулся вдогонку шустрику, который из кувырка плавно перетек на шпагат — и первый снаряд пролетел мимо. Второй — лёгкое уклонение туловища влево — промазал мимо талии и воткнулся с левой стороны растянувшейся на шпагате задней ноги фигуры.

Следующий момент: сидящая на земле фигура резко меняет положение, соединяет ноги и четким кульбитом бросает тело вверх. Поймавший оставшиеся клинки мужчина метает их один за другим в противника... В момент, когда руки и ноги шустрика отталкивают тело от земли, а туловище на миг изображает мостик, под ним пролетает одно острие, затем другое, от которого приходится уходить боковым колесом, и, наконец заднее сальто шута, пойманный им и отправленный назад клинок, который так же спокойно ловит мужчина.

Шустрик, возвращаясь по своей собственной траектории, подхватывает и кидает в сторону противника поднятые с земли инструменты. Которые непринужденно ловит и вновь бросает в хулигана мужчина. Необычное жонглирование буквально приворожило зрителей: девушки переживали, что их кумир поранится, а мужчины втайне злорадно желали этого.

Хрупкая фигура использовала, казалось, все древние гимнастические и акробатические приёмы, наработанные их цивилизацией за века существования: колесо и кульбит; кувырки и пируэт, когда между поднятой назад ногой и выгнувшимся наподобие лука туловищем пролетало очередное острие; кувырки в все стороны, шпагат и мостик... И, самое удивительное — это умелое метание предметов, совершенно неприспособленных для такого искусства. Без балансировки и, зачастую, просто без определённой формы. Страшное оружие в опытных руках.

Это представление длилось недолго, но напряжение зрителей достигло пика: подобного умения и владения собственным телом никто из них — опытных артистов зрелищника — даже представить себе не мог.

Но и продолжаться долго такая ситуация не могла. Нельзя бесконечно метаться на ограниченном пятачке заднего двора. Мужчине удалось-таки прижать мелкое недоразумение к стене шугятни, не давая меткими бросками отклониться в сторону и выбраться из западни. Шустрик, видимо смирившись с поражением, прижался к деревянной стене, и, хотя его лицо было прикрыто маской и выражения нельзя было разобрать, вся его поза с раскинутыми по стенам руками выражала такое отчаяние, что зрители, которые дружно болели за мужчину (и за наказание хулигана), невольно стали жалеть его мелкого противника.

Меткие броски клинков стали обрисовывать фигуру, распластавшуюся по стене. Пара — около колен, не давая сдвинуть ноги; ещё четыре обозначили раскинутые в стороны руки (сверху и снизу в районе запястий); один из ножей из-за пояса поместился между слегка расставленными ногами; парочка — вплотную к бокам вдоль талии; два — с обеих сторон шеи; и, как апофеоз, последний клинок воткнулся в дерево прямо над макушкой, не давая без риска дёрнуть головой.

После чего обе фигуры замерли, как будто из них выдернули жизненный стержень. Зрители несколько мгновений чего-то ждали: то ли продолжения, то ли ещё каких чудес, и не сразу поняли, что представление окончено. И только потом сдержанно загомонили. А на шею Алеку бросилась одна из танцовщиц, Лали, визжа от восторга:

— Это было великолепно! Невиданно! Такого ещё никто не мог придумать и показать...

Хэйя, подозрительно шмыгая носом, старалась скрыть влажные от удовольствия глаза: действительно, такой необычный номер привлечёт немало зрителей, а, следовательно, и выручка зрелищника возрастёт.

Май некоторое время стоял как оглушённый, настолько его поразила новизна номера. А уж представить подобное мастерство... Такая мысль просто не укладывалась в голове. Разве что... Так умело действовать могли только специально обученные люди из личной группы анрэя. Но среди них не было женщин. Просто не могло быть. Хотя... Если нужно получить какие-либо сведения, кто лучше женщины сможет с этим справиться? Недаром же говорят: "Куда демон не пойдёт сам, туда он пошлёт женщину!".

123 ... 2324252627 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх