Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Лодия все-таки произнесла эти слова. До последней минуты она не верила, что осмелится. Она предавала самого Князя ради чужака! Голос Лодии звучал так, будто она не обещала Энкино спасение, а спешила его прогнать.
Тот встал, опершись рукой на крышку стола.
— И мы с тобой уйдем отсюда?
Лодия замерла. Это был не вопрос: это было условие.
— Нет, — помолчав, ответила она. — Я не уйду. Энкино, у меня нет времени объяснять. Я только хочу, чтобы ты остался жив, потому что нельзя делать это с тобой насильно. Я не знаю, кто заблуждается: ты, они или я — но тебя я хочу спасти.
— Ты расплатишься за мой побег? — спросил Энкино раздраженно. — Еще этого не хватало!
Он понимал, что делает для него Лодия, но не понимал, откуда вместо слов благодарности берется у него этот резкий, неприязненный тон?
— Разве они узнают? — искренне удивилась Лодия. — Меня никто не видел, сейчас ночь.
Энкино в свою очередь вскинул брови:
— Но ведь со мной виделись только ты и Мирт! Не так уж трудно догадаться, кто из двоих...
— Не может быть! — оборвала его Лодия; она возмутилась так горячо, как будто это и в самом деле было несправедливое обвинение. — Кто посмеет сказать, что одна из высших предала Князя ради какого-то раба!
— Ну, вот ты же... — без обиды привел пример Энкино.
Лодия остановила его отчаянным жестом:
— Просто пойдем. Будет хуже, если я попадусь здесь с тобой.
Энкино медлил. Он обвел взглядом тесную комнату, где столько недель смотрел на огонь. Пламя свечи играло в драгоценных инкрустациях на переплете книги.
— И свечу... погасим? — уронил он.
Лодия дунула на свечу.
— Быстрее.
Поколебавшись, Энкино взял со стола книгу.
Через миг они вместе вышли в коридор. Энкино — тоже в одежде служителя, в темно-синей хламиде, которую принесла ему Лодия.
Они миновали стражу у главного входа. Энкино ожидал, что их окликнут. У него даже капельки пота выступили на лбу. Он пытался придумать объяснение: что двое в одежде служителей делали ночью в замке Князя? Засиделись в библиотеке? Их вызывал зачем-то наставник Мирт?
Но стража неподвижно стояла возле крыльца. Высшие доверяли друг другу безусловно.
"Зачем тогда стража, если она не сторожит? — с отчаянно бьющимся сердцем подумал Энкино и догадался. — Затем же, зачем и воины, которые ни с кем не воюют. Это опора власти, тут слишком много рабов..."
От свежего воздуха у него закружилась голова. Энкино посмотрел вверх. Темное зимнее небо было бездонным. Во мраке горели созвездия. Энкино знал их названия по книгам и умел определять путь, хотя до сих пор никогда не пробовал сам, работает ли это в настоящем путешествии. "Плохо, что я так ослабел взаперти", — думал Энкино.
Под ногами — грязь: рабы, ходящие через площадь, совсем затоптали снег. Энкино плотнее закутался в длинную хламиду.
Площадь надо было пересечь наискосок. Внезапно Энкино увидел что-то, что принял сначала за памятник. Приблизившись, он разглядел очертания — высокий столб и прикованный цепями человек. Он стоял, низко опустив голову: цепи крепко держали его и не дали бы упасть, даже будь он уже мертв. Но человек у столба был жив. Он вдруг сильно повел плечами, зазвенел цепями, поднял голову.
Энкино не мог оторвать взгляда от человека. Волосы прикованного были в снегу, он дрожал от холода. Короткая светлая борода, упавшие на лицо влажные пряди... Энкино узнал его.
— Идем! — нетерпеливо окликнула Лодия. — Он приговорен к смерти.
Энкино обернулся к ней:
— Это Берест!..
Энкино быстро подошел к столбу.
— Берест... это я... — тихо произнес он.
Берест не узнавал Энкино. Тот, путаясь в хламиде служителя и в дорожной сумке через плечо, вытащил флягу с вином.
— Идем! — снова окликнула Лодия.
Энкино потряс Береста за плечи:
— Пей. Вино. Ты согреешься...
Он поднес флягу к его губам. Лодия гневно сказала, приглушив голос:
— Раб приговорен к смерти, зачем ты мешаешь ему умереть?! — она отняла у Энкино флягу и потянула его за рукав. — Перестань делать глупости!
— Почему ты в этой одежде? — вдруг прохрипел Берест.
Энкино безмолвно отшатнулся и пошел с Лодией, оглядываясь на ходу. Гневно недоумевающий вопрос Береста полоснул по самому сердцу. "Да ведь все бессмысленно! — подумал он. — Я заблужусь в лесу, а если и выберусь к морю, то у меня нет корабля!". Ему хотелось сказать Лодии, что побег — глупая затея, и сбросить с себя дурацкую хламиду.
Лодия торопила его. Энкино прибавил шагу. Они миновали запертые на ночь бараки рабов и вышли из города.
— Теперь уходи. Уходи к себе, — Лодия внезапно остановилась.
— Там нет ничего моего, — признался Энкино, указав рукой в темноту.
— Куда же ты пойдешь? — с участием спросила Лодия.
Энкино пожал плечами, поглядел на созвездия.
— По звездам...
В доме у Радко ярко горели светильники. В проем узкого высокого окна было видно, как падает снег. Радко вместе с Нейвином, сидя на низких скамьях у камина.
Накануне смотритель ристалища назначил новый отрядный бой. Рабов для этого боя не выбирали по жребию. Нейвин велел вывести на ристалище тех, кто вместе с Берестом одержал верх в прошлой схватке. Это были пятеро выживших, жребий добавил к ним только пятерых недостающих. Нейвин хотел проверить, в самом ли деле "рабский бой" позволяет невольникам из казарм противостоять высшим? И вот...
— Рабы опять взяли верх, — рассказывал он. — Из них только трое погибло, а наши воины полегли все, — губы Нейвина презрительно и гневно скривились. — Стая сменила вожака — теперь им стал Снодрек. Превосходство высших поколеблено... А мне так и не дали сразиться с Берестом! Я говорил: его нельзя ставить к столбу! Теперь он ушел непобежденным, а должен был умереть в бою от руки высшего!
— Ты прав, прославленный Нейвин, — подтвердил Радко. — Получается, что мы не смогли убить его на ристалище — и заморозили у столба, — он недовольно наморщил лоб.
— Пока он еще был жив, — вспомнил Нейвин, — я требовал его отковать, вернуть ему его женщину и заставить драться. Я ходил к самому наставнику Мирту и просил передать мою жалобу Князю. Князь должен знать, что права высших нарушены. Право высших — побеждать, не так ли?
— Я был бы рад увидеть, как этот раб умрет от твоего или от моего меча, прославленный Нейвин, — поддержал Радко.
Нейвин одним глотком осушил кубок с вином.
— Но он умер не от меча, а от холода. Его сняли с цепи мертвым на другое утро.
Ночью у столба Берест думал: может, и к добру, если Ирица опять вернется в родную чащу, а летом оживет вместе с травой ирицей? Насобирает дикой конопли, спрядет и соткет простое длинное платье, украсит себя бусами из ягод, венком из лесных цветов и древесной корой. Она не будет ничьей женой, но будет смотреться в ручьи, танцевать на полянах, зимой заберется в большое дупло, чтобы там спать. Зачарованная королевна из Королевства Белок, за которой не явится из-за моря богатырь, чтобы увезти в дальние края. Безмолвная лесовица, она, увидев человека, отступит на шаг в заросли и сольется с лесом. Она забудет, что ее зовут Ирица. Забудет и северянина, что дал ей имя. Не вспомнит даже тогда, когда в лесу увидит высокое дерево, что у людей зовется берест: лесные создания не знают, как называются деревья у людей.
А вдруг это не так? Хоть, правда, без нужных обрядов, но все равно Ирица по любви и без обмана — жена человека. Что, если его волшебная жена стала смертной, как и он сам? Верно ли, что она вернется в свой лес и возродится во время летнего солнцеворота?
"Вот и умираю", — понимал Берест, чувствуя, что только цепи еще удерживают его на ногах. Предки Береста верили, что после смерти человека ждет долгий путь. Старики говорили: через дремучий лес, через огненную реку. По дороге человек обретет много новых сил и умений, если, конечно, ему хватит храбрости и ума, но еще больше — если он привык быть честным и добрым. Ведь там, на том пути, все по справедливости... Куда придешь этой дорогой, Берест не знал. Что спрашивать, оттуда никто не возвращался! И то уже диво, что старики слыхали про саму дорогу. С нее ведь тоже никто назад не бывал.
"Вот и мне теперь..." — неясно думалось Бересту. Было ему не так страшно. Увидим, что за дорога. Еще поборемся. Но неужто и Ирица окажется на этом пути? Одна? Кто ее защитит? Она растеряется, испугается: ведь земнородные не рождены для такого посмертного путешествия, они так привязаны к своим полянам и рекам, к этому миру...
"Ирица! — мысленно окликал Берест. — Ирица! Смотри, не уходи без меня. Недолго осталось ждать... Я муж твой, жди меня, Ирица!".
— Он исчез из запертой комнаты, — опустив голову, проговорил наставник Мирт. — Я не знаю, как ему это удалось.
Князь Тьмы принимал наставника у себя. Он велел, чтобы вместе с Миртом пришла ученица Лодия.
Девушка впервые видела сердце замка, покой Князя. В покое не было окон, не было света. Ни стола, ни скамьи, ни сундука, ни кровати. Таинственная пустота. Наставник Мирт держал переносной фонарь. Без этого он не различил бы в темноте комнаты своего господина.
— Стража не видела, как этот раб выходил из замка, — продолжал наставник. — Мимо них прошли только двое служителей, которые, видимо, задержались в библиотеке.
Улыбка скользнула по губам Князя Тьмы.
— Одним из этих двоих, досточтимый наставник, был беглый раб.
Мирт быстро вскинул голову:
— Но откуда он мог взять плащ служителя, господин? И кто тогда был второй?!
— А ты как думаешь, Мирт?
Наставник был сокрушен.
— Господин, я не знаю, что думать. Тот, второй, тоже не мог быть служителем, потому что иначе он не позволил бы рабу бежать.
Князь Тьмы покачал головой.
— Второй была Лодия. Ведь правда, девочка? — добавил он.
— Да.
Лодии показалось, что у нее камень упал с души. Ей непривычно было скрывать то, что она сделала. Высший должен жить и умирать со спокойной совестью, ответив за все и не прячась. Мирт остановил на ней скорбный взгляд:
— Ты?!
— Твоя ученица пала, — подтвердил Князь. — Еще более горько тебе будет узнать, что она пала по душевной слабости. Она полюбила раба и ради него предала и наставника, и господина.
Лодия вспыхнула.
— Неправда!
Ей было обидно. Ей хотелось сказать, что на прощанье они с Энкино не коснулись даже руки друг друга. При чем тут любовь? Она думала днями и ночами, стараясь понять, кто прав. Пускай она ошиблась, но она пришла к решению после трудной борьбы.
— Твоя ученица молода, — не обращая внимания, продолжал Князь. — Раб, к которому ты послал ее, хорош собой и тоже молод. Вот причина ее падения.
"Неправда! — думала Лодия, чувствуя, что краска еще сильнее заливает ей лицо. — Это все неправда. Я бы помогла ему бежать, даже если бы он был стар и безобразен!".
— Что он тебе говорил? — Князь посмотрел на Лодию.
— Он говорил, что мы живем на жалком клочке земли, наши строения убоги, и в его мире все наши мыслители не были бы великими людьми, а только одними из многих! — выпалила Лодия.
Ей хотелось доказать: речь шла не о любви, а об истине и заблуждении.
— Нет, девочка... Что он говорил о тебе? — возразил ей Князь Тьмы. — В падшем мире, от которого я вас оберегаю, действительно есть много такого, чего вы не знаете. Есть там и искусство обольщать женщин, и ложь... Он говорил о твоей красоте?
— Какое ему до этого дело! — искренне вырвалось у Лодии.
Но тут же она вспомнила, как в один серый осенний вечер стояла перед зеркалом и сравнивала цвет своих волос с цветом печеных каштанов.
— Я пошлю воинов в погоню, и они легко найдут этого беглеца, — спокойно продолжал Князь. — Он никогда не выйдет из круга, которым я очертил мои владения. Но если бы даже он добрался в конце концов до падшего мира, то навсегда затерялся бы среди подобных ему. Он мог бы обрести свет истинного познания, но не пожелал, и ты поддержала его в этом. Ты столкнулась с соблазном и не устояла. И ничего не приобрела. Даже любви, в конце концов...
Лодия снова горячо возразила:
— Я ничего не ждала для себя. Я первая предложила ему бежать.
Князь свысока бросил:
— Ты обезумела от своего увлечения.
Его холодные, презрительные фразы отзывались болью в сердце Лодии. Князь усмехнулся.
— Наставник Мирт! Ты, надеюсь, понимаешь, что эта девушка не может быть допущена к высшим ступеням посвящения. Пусть лечит рабов в бараках... Ступайте оба.
К покою Лодии примыкал маленький придел, ниша без окон, в которую вела низкая дверь и лестница из трех ступеней. Там Лодия составляла мази и варила отвары. Растопив камин, Лодия сняла с себя синюю хламиду и в одном платье пошла к своим тиглям и склянкам. В приделе Лодия зажгла огонь, долила воды в котелок, тщательно вымеряя количество. Достав из шкафчика весы, Лодия потянулась к небольшим, плотно закрытым глиняным сосудам на полках, где хранились истолченные в порошок и высушенные травы.
Тщательно отмеряя ложечкой и высыпая на весы кучки порошков из разных сосудов, Лодия сосредоточенно следила за колебаниями чашек. Ссыпав порошки в кипящую воду, Лодия установила перед собой песочные часы и принялась помешивать деревянной лопаткой.
Когда песочные часы были перевернуты трижды, Лодия сняла котелок с огня и вылила отвар в небольшой кубок.
Она дождалась, пока отвар остыл, и медленно выпила теплое, чуть горьковатое снадобье. Целительница знала, что яд подействует через считанные мгновения. Поставив кубок на место, она села скамеечку перед камином. Лодию вдруг охватил жар, мертвой хваткой сдавило горло.
Через мгновение на полу у камина осталось лежать лишь мертвое тело. Огонь очага бросал причудливые блики на мраморно-бледное лицо бывшей служительницы и на ее волосы цвета печеных каштанов.
Раб долго тряс его за плечо. Берест проснулся и обнаружил себя под крышей, в постели. Он ничего не помнил, кроме ночной стужи и смутных снов. Он позабыл, как вчера на рассвете двое служителей привели кузнеца с переносным горном, чтобы отковал его от столба. У Береста подогнулись колени, служители подхватили его под руки...
Раб поставил на пол лохань для умывания.
— Вставай, одевайся, ешь. За тобой придут, — поторопил он.
— Погоди, отец (раб был стариком). Кто придет?
Умываясь, Берест увидел на своей коже следы, точно от ожогов — везде, где в тело врезалась оледеневшая цепь. Голос Береста звучал хрипло, кружилась голова, но страшная ночь больше никак его не подкосила. "Зимы здесь не такие, чтобы северянина заморозить!" — подумал Берест.
Не проронив ни слова, старый раб вышел. На столе он оставил полкувшина вина, краюху хлеба и миску похлебки. Берест еще не разобрал, голоден или нет. Он думал об Ирице: почему же его не ведут к ней? Берест скрипнул зубами, сел за стол и принялся за еду. Нечего думать... Ему вернут Ирицу. Пусть только вернут. Он никому больше ее не отдаст.
Берест поел и стал ждать, исподлобья глядя на дверь. Наконец за ним пришли двое служителей. Это были те самые, что снимали его с цепей, но Берест их не узнал. Зато они внимательно смотрели на него: на раба, которого Князь велел объявить мертвым. Князь сказал им: "Он все равно что мертв. Не стоит никому говорить, что он был еще жив, когда его отковали".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |