Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Директор мог бы долго рассуждать на эту тему, но его прервал Снегг.
— Альбус, вам бы не мешало встать перед зеркалом и повторить все это, — заметил профессор зелий.
Дамблдор нахмурился, а Гарри просто откровенно расхохотался. Даже Фоукс и Нагайна, как показалось Гарри хихикали. Том же не отставал от Гарри. Скримджер непонимающе переводил взгляд с одного на другого. Римус едва сдерживал смех, а Сириус просто громко ржал в коридоре.
В итоге, когда все успокоились, с разрешения Тома Ридла, Гарри рассказал о том, что произошло после Хэллоуина.
— И вы так долго скрывали? — не выдержал Снегг.
— Вы укрывали беглого преступника полгода? — Скримджер покраснел. — Арестовать!
— Кого? — не поняли присутствующие.
— Дорогой, министр, — проникновенно начал Дамблдор, а министр только вздохнул: он понимал, что снова проиграл. — Мы ведь уже выяснили, что Том не преступник. Если хотите кого-нибудь арестовать, так в Большом Зале полно Пожирателей. Берите, пока тепленькие.
Теперь уже все расхохотались, а Скримджер, надувшись, поспешил за "тепленькими" Пожирателями.
Больше всего Гарри разозлила лекция дедушки на тему: "Как нехорошо врать взрослым вообще, и скрывать что-то, в частности от меня".
Башня Гриффиндора, 5 июня, 12.20.
— Эй, Гарри, очнись, нам пора! — потряс друга за плечо Рон.
— Куда? — немного сонно спросил Гарри. Он практически всю ночь не спал, готовился к последнему экзамену по зельям.
— Нас же Снегг пригласил, помнишь? — в поле зрения появилась Гермиона. — Мы обещали ему, что придем.
— Подумаешь, — фыркнул Гарри, — а я не приду.
— Гарри Джеймс Поттер, — прогремела Гермиона, — сейчас же поднимай свою неблагодарную задницу!
— Хорошо-хорошо, — пробормотал Гарри. — Только не кричи так, Миона.
Лаборатория профессора Снегга, 5 июня, 12. 31.
— Итак, зачем вы собрали нас сегодня, профессор? — спросил Блейз. — Поздравить с окончанием экзаменов?
— И это тоже, — кивнул Снегг, раздавая всем кружки с ромашковым чаем.
— А почему опять ромашковый? — поинтересовалась Гермиона. — Мы ведь уже сдали экзамены и нервы успокаивать нам больше не надо.
— Поверьте, это вам пригодится, — серьезно сказал Сириус.
Серьезный Сириус Блэк на дружеской встрече — это уже повод для ромашкового чая.
— В чем дело? — спросил Гарри, выпрямляясь в кресле.
— Сегодня я вам расскажу свою самую страшную тайну, — сказал Снегг.
— К....
— Я не опоздал? — в комнату ворвался запыхавшийся Римус.
— Нет, мы как раз только начали, — ответил Сириус, передавая другу чашку с чаем.
— Мм, ромашковый, — принюхался Римус, — мой любимый.
— Я...
— Вы собирались повидать нам свою самую страшную тайну, — напомнила Панси. — Мы слушаем.
Северус переглянулся с Сириусом и Римусом, те утвердительно кивнули и Снегг начал свой рассказ.
Башня Гриффиндора, 5 июня, 14.11.
— Нет, это просто невероятно! Это же...просто слов нет! — Рон плюхнулся в кресло.
— Да, уж, — согласилась Гермиона. — Никто не ждал испанской инквизиции.
— А? — уставились на неё друзья.
— Проехали, — отмахнулась Гермиона. — Это лишь значит, что все это крайне неожиданно. Ну, кто бы мог подумать!..
— А где Джей? — неожиданно спросил Драко. — Я думал, он идет с нами, нет?
— Нет, — покачала головой Лунна. — Он сказал, что хочет побыть один. Наверное, сейчас летает.
Гермиона и Рон переглянулись: оба знали, что это признание Снегга значит для их лучшего друга.
Поле для квиддича, 5 июня, 14.14.
Гарри летал как никогда раньше. Он был зол, удивлен и растерян. С каждым годом становилось все яснее, что он совершенно точно не имеет никакого представления о своих родителях. Каждый раз выплывали какие-то новые, ранее неизвестные ему факты. Но чтобы не говорилось о его родителях, всегда одни и те же люди уверяли его, что они были хорошими.
В матери, Гарри никогда не сомневался. Он всегда знал, что Лили Эванс была хорошим человеком, добрым и понимающим. Если уже она защищала Снегга! Но вот отец. Отец всегда вызывал противоречивые чувства. С каждой новой историей, Гарри все больше разочаровывался в нем. Ему начинало казаться, что его отец был обыкновенным хулиганом и хвастуном. И ничего больше. Раньше Гарри гордился, когда ему говорили, что он похож на отца, а сейчас.... Сейчас он уже начинал думать, что это вовсе не комплимент, а оскорбление.
— Я тоже был мародером, — вспомнил Гарри рассказ Снегга.
— Но....
— Но все это было до пятого курса. Когда у них возникла идея с анимагией, я отказался. Мне были интересны зелья, темные искусства, а никак не трансфигурация. Одним словом, я не прилагал усилий к тому, чтобы научиться этому. В результате, Джеймс объявил меня предателем и изгнал, так сказать, из мародеров. С Лили у меня всегда были хорошие отношения. Она никогда не понимала, почему я общаюсь с "этим Поттером". Она ненавидела его за излишнее хвастовство, они постоянно ругались, даже дрались. В общем, все говорило о том, что они буду встречаться. Лили была очень рада, когда узнала, что я больше не вожусь с компанией Поттера.
Гарри окончательно запутался в своем отношении к родителям. Точнее, к отцу. Все-таки, как было бы хорошо, если бы они были живы! На Римуса и Сириуса, Гарри, конечно же, немедленно обиделся. А потом подумал, что если уж Снегг смог их простить, то почему Гарри должен злиться? В конце концов, это их дела! Ход его тяжелых раздумий нарушил голос:
— Почему ты здесь сидишь?
— Потому что я так хочу, — немного грубо ответил Гарри.
— Гарри, что случилось? Чего ты такой мрачный? — рядом с ним присел Том.
— Том, ты знал моих родителей, да?
— Конечно, — ответил Том. — Замечательные ребята. Веселые, особенно Джеймс.
— Расскажи мне о них, — попросил Гарри.
— Я познакомился со всей этой честной компанией, когда писал дипломную работу, — начал Том. — Дамблдор предложил мне помощь в написании, разрешил пользоваться своей личной библиотекой. Тогда-то, я и узнал о мародерах и о Лили. Эти четверо друзей, мародеры, наводили ужас на учителей. Не одна проделка не обходилась без их участия, активного или пассивного. Учителя хватались за голову, а Дамблдор только посмеивался, говоря, что они всего лишь дети. Эти дети были тогда на пятом курсе. Джеймс Поттер и Лили Эванс. Эта была странная парочка. Постоянно ругались по мелочам, спорили до посинения, дрались, пока их не разнимут. Не было и дня, чтобы они не поссорились. Правда, на седьмом курсе, они поняли, что все эти драки — это всего лишь любовь. Вот так.
— Я бы хотел иметь возможность поговорить с ними, — печально вздохнул Гарри.
— Нет ничего проще, мой друг! — хлопнул в ладоши Том.
— Том, не делай из меня дурака, — обиженно сказал Гарри, — я знаю, что никаким заклинанием нельзя вернуть мертвых. Дамби говорил мне. Или он соврал мне?! — закончил на повышенных тонах Гарри.
— Нет, не врал, — ответил Том, хитро улыбаясь, — просто он сам не знает про этот обряд. Идем со мной!
Лаборатория профессора Снегга, 5 июня, 16.05.
— Что мы здесь делаем? — спросил Гарри, оглядываясь. — Если Снегг узнает, что мы были здесь без разрешения, то убьет нас!
— Не трусь, все будет хорошо, — ответил Том, роясь на полках. — К тому же, мы ненадолго.
— И что это мы тут ищем? — раздался за спиной горе-взломщиков, вкрадчивый голос профессора зелий.
— Э-э, — растерялся Том. — Это все он!
Он ткнул пальцем в Гарри, а тот в свою очередь чуть не задохнулся от возмущения. А потом в голове мелькнула мысль пофигиста, коем он никогда не был: "Как всегда, все шишки на меня".
— Понимаете, профессор, после того, что вы нам рассказали мне просто необходимо успокоительное зелье, — честно соврал Гарри.
— Но ведь Грюм... — начал Снегг.
— Северус, я не могу контролировать свою магию, — проникновенно сказал Гарри. — Это слишком большое потрясение. Я удерживаю её из последних сил.
— Хорошо, — согласился Снегг, — я сейчас найду это зелье. Где-то у меня оставалось.
Снегг ненадолго скрылся в другой комнате, а Том, тем временем, продолжил поиски на полках.
— Нашел! — прошептал он, а потом сунул в карман какую-то склянку.
— Вот, Гарри, держи, — Снегг протянул ему небольшой пузырек. — Не рекомендую злоупотреблять этим зельем, ты же помнишь.
— Конечно, профессор, спасибо, — Гарри взял склянку, — извините, за вторжение.
Комната Тома Ридла, 5 июня, 16.32.
— А какими возродятся мои родители? Я хочу, чтобы они были такими, как при первой жизни, а не какие-нибудь зомби! — уточнил Гарри.
— Да, не боись, все будет тип-топ! — весело сказал Том.
Гарри недоверчиво покосился на Тома.
— Хорошо, если ты мне не веришь, то давай попробуем оживить кого-нибудь другого, — предложил Том. — Только не Маркса или Ленина!
— Кого? — не понял Гарри.
— Великих деятелей коммунизма, — вдохновенно сказал Том.
— А?! — лицо Гарри говорило обо всем, а точнее не о чем.
— Эх, темнота, — махнул на него Том, — и чем только учат современную молодежь?
— Ну-у... — начал Гарри.
— Это был риторический вопрос, — прервал его Том.
Гарри хотел что-то обиженно ответить, но не успел, так как в комнату ворвался Северус Снегг.
— Значит, нервишки шалят? — прошипел Снегг. — Поттер, что вы тут задумали?!
— Ничего мы не задумали, — спокойно ответил Гарри, подумав, что они с Томом просто не успели еще ничего задумать. — Мы просто разговаривали.
— Ага, для разговоров вам понадобилось поисковое зелье? — уточнил Снегг.
— Какое зелье? — прикинулся валенком Том.
— Том, не надо делать такие большие глаза! — оборвал его Снегг. — Что ты задумал? Ты хотел провести какой-то обряд с помощью Поттера?
— Гарри хотел поговорить с родителями, — раскололся Том, а Гарри только тяжело вздохнул. — Я предложил ему провести обряд возращения.
— ЧТО?! С ума сошел?! — похоже, еще немного и у Снегга бы удар случился. — Это же опасно!
— Мне все равно! — вмешался Гарри. — Я хочу поговорить с ними!
— Поттер, чтоб вы знали, — Снегг немного пришел в себя, — опасность этого обряда заключается в том, что вы можете присоединиться к своим родителям на том свете, раньше времени!
— Э-э, об этом я забыл тебе сказать, — покаялся Том.
— Забыл?! Как так можно было? — возмутился Гарри. — Я мог коньки отбросить, а ты забыл?! Может, мы не того Ридла в Нурменгард отправили?
Снегг довольный собой улыбнулся: теперь Гарри больше не поверит Тому, следовательно, выкинет из головы все мысли о том, чтобы как-то оживить родителей. Что ж, его миссия выполнена и он может со спокойной душой уйти. С другой стороны, он так любит всякие разборки. Хм, что же делать? Когда предметы в радиусе двух метров от Поттера стали взрываться, Снегг решил, что самым разумным будет слинять отсюда и побыстрее. Прихватив свое поисковое зелье, он незаметно ушел.
Глава 23 "Новая жизнь"
Хогвартс, Большой Зал, 17 июня, 15.00.
Сегодня в Большом Зале Хогвартса народу было даже больше, чем перед игрой в квиддич. Сегодня состоится выпускной для седьмого курса школы чародейства и волшебства "Хогвартс". Здесь присутствовали родственники выпускников, их друзья из других школ и с младших курсов и, конечно же, профессора. И все же, кого-то не хватало.
— Мисс Грэйнджер, а где Гарри? — спросила профессор Макгонагал.
— И Драко нет, — заметил Снегг.
— Хм, Том тоже задерживается, — как бы, между прочим, заметил Дамблдор.
— А где Сириус? — спросила Гермиона, оглянувшись.
— О, нет! — застонал Снегг. — Если эти четверо вместе — жди неприятностей.
— И Фред с Джорджем куда-то пропали! — возмутился Рон.
— Директор, — печально начал Снегг, — боюсь, что это конец для Хогвартса. Нужно срочно всех эвакуировать!
— Северус, о чем вы говорите? — безмятежно улыбнулся Дамблдор. — Я уверен, что ничего не случится. Скоро они присоединяться к нам.
— А вы оптимист, профессор Дамблдор! — прошептал Рон, вспомнив безумный блеск в глазах близнецов.
— Конечно, мистер Уизли, — согласился Дамблдор, улыбаясь, — всегда нужно верить в лучшее.
И в этот момент стены Хогвартса содрогнулись.
— Что ж, значит пришла пора испытать вашу веру, директор, — заметил Северус.
Не успел профессор закончить свою мысль, как весь замок хорошенько тряхнуло, а в следующую секунду всех ослепила вспышка яркого света.
Комната Тома Ридла, 17 июня, 14.58.
— Том, а ты уверен, что нам никто не помешает? — с сомнением спросил Драко.
— Драко, да когда нам мешали? — Том захлопал глазами.
— Предыдущие 10 раз, — ответил вместо друга Гарри. — По-моему, у тебя серьезные проблемы с памятью! Или ты просто прикидываешься? В любом случае это ненормально! Нужно сдать тебя в Св. Мунго.
— Садисты! — обиделся Том.
— Это ведь для твоего блага, — прошелестела Нагайна. Гарри хихикнул.
— Да, наверное, это из-за того, что я почти всю жизнь общаюсь со змеей! — парировал Том, а Нагайна угрожающе зашипела.
— Не забывай, Томми, что у меня клыки ядовитые! — напомнила Нагайна.
— Я....
— Мерлин, ненавижу иметь дело с дилетантами! — вмешался Фред.
— Брось, Дред, Гарри опытный пакостник! — возразил его брат.
— Хорошо, — согласился Фред, — но Малфой?!
— А чем он, по-твоему, занимался предыдущие шесть лет? — ухмыльнулся Гарри.
— У него была узкая специальность, — не сдавался Фред.
— Хватит болтать! — прервал их Сириус. — Нужно действовать, пока нас снова не прервали.
— Отличная идея, — одобрил Том. — Итак, приступим.
Он начал осторожно смешивать ингредиенты в большом котле. Сириус со скучающим видом наблюдал за этим: он никогда не любил зелья.
— Вы уверены, что это безопасно? — спросил Гарри, когда всё уже было почти готово.
— Конечно! — в голос ответили близнецы. — Ты же нас знаешь!
— Это и настораживает, — прошептал Гарри.
— Итак, этот вечер надолго всем запомнится! — торжественно объявил Том, добавляя последний ингредиент.
Стены Хогвартса содрогнулись.
— Ой, — пискнул Том, — кажется, я бросил жидкий калий вместо твердого.
— Скорее! — крикнул Малфой. — Нужно убрать содержимое котла, иначе мы здесь все к основателям разнесем!
Все вместе они направили палочки на котел и произнесли: "Энгоргио!". Ничего не произошло: казалось, что котел просто поглотил их магию.
— Не помогло! — констатировал Сириус. — Еще идеи есть?
— Может, попробовать обычным способом? Не прибегая к магии? — предложил Гарри.
— Это вариант, — согласился Джордж. — Осторожней!
Но было поздно. Сириус неудачно повернулся и столкнул склянку с жидким калием, которая упала прямо в котел. Замок задрожал.
— Мы влипли, — успел прошептать Том прежде, чем вспышка яркого света ослепила их.
Хогвартс, 17 июня, 15.14.
— Вы так вляпались, господа! — прошипел Снегг так, что даже Гарри и Том, которые в совершенстве владели парселтангом, не совсем его поняли.
Снегг обвел взглядом "провинившихся". И хотя, вид у них был очень жалкий: все перепачканные чем-то черным, у всех множество царапин и мелких ран. Однако профессор Снегг совсем не проникся к ним жалостью — это было совсем не в его правилах.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |