Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сокровища рода де Карсо. кн.1


Опубликован:
08.09.2015 — 13.11.2015
Аннотация:
Здесь блеск клинков и грохот мушкетов. Храбрые охотники и дерзкие пираты. Красивые девушки и пламенная любовь. Здесь матовый блеск серебра, сверкание золота и тайна...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Шлюпка ткнулась в берег. Последние двадцать шагов гребли только двое. Двое передних навели мушкеты на корсаров. Они же первыми сошли на берег. Гребцы тоже взяли в руки мушкеты, но лодки не покидали. Стрелять в данную секунду они не могли, направление стрельбы им закрыли те что вылезли.

— Кто такие? — спросил по-английски моряк, выбравшийся на сушу первым.

— Простые моряки с голландского торговца "Сантарен", капитан Ван Готорн, — ответил Ажен на карибском жаргоне. — Наше судно ночью налетело на риф и нас две недели назад выбросило на этот остров. Шли в Сент-Деменг.

Просим оказать помощь и взять на борт. За доставку в Сент-Деменг заплатим, как сойдём на берег.

— Мы идем на Ямайку. Менять курс из-за вас капитан не будет. На борт вас возьмём, но в шлюпке поплывёте связанными, чтобы не вздумали напасть.

Корсары стояли неплотным строем, чтобы не попасть всем под картечь, на расстоянии пятнадцати шагов от высадившихся моряков. Англичан Малыш не любил. Австралию ещё не открыли и каторжников англичане ссылали не туда, а в Новый свет. А среди преступников очень редко встречались нормальные люди, в основном откровенные подонки. Насмотрелся на них Ажен, когда шёл брать Панаму вместе с Морганом.

— Это работорговцы, — тихо сказал Ален, заметив торчащую из сапога рукоятку плети.

— Связанными мы не поплывём! Мы свободные люди! Даем слово, что нападать в шлюпке не будем! — ответил Малыш англичанину.

— Поплывёте! Куда вы денетесь! Эй, мелкий! — ткнул он стволом в Бенуа. — Возьми верёвки и свяжи своим приятелям руки! — кинул четыре обрезка на землю главный. — Иначе убьём всех на месте!

Стволы мушкетов дружно уставились на пиратов.

— Если ты, урод, думаешь, что нас всего четверо, то жестоко ошибаешься. Посмотри вон туда, вы сами давно на прицеле! — показал направо Ажен. Мушкетные стволы ушли в сторону, и он резко выдохнул: — Бей!

Бенуа за секунду метнул два ножа, заваливая передних. Руб и Ален метнулись к шлюпке слева, Малыш справа. Сидевшие не успели отреагировать на происходящее. Не было у них навыков скоротечного боя, когда нападавшие постоянно передвигаются в разных направлениях. Выстрелить успел всего один. Но Поль с саблей, почти добежавший до шлюпки, успел прыгнуть в воду, уйдя за борт и картечь просвистела мимо. Сабля тут же змеёй взвилась над шлюпочным бортом, полоснув стрелка по шее. Рубленый на ходу тоже метнул нож, поразив стрелка с противоположного борта, который растерянно водил мушкетом, решая в кого выстрелить. Весь бой занял пять секунд.

— Все целы? — спросил Ажен поднимаясь во весь свой огромный рост из воды, саблей через борт проверяя убитых в лодке.

После утвердительного ответа приказал:

— Рубленный и Ален мигом в шлюпку и гребите вон за тот камень, — показал предводитель на здоровенный камень торчащий из воды, — а то сейчас нас начнут потчевать ядрами, как бы посудину не разбили. С оружием там разберётесь.

Абордажники заскочили в шлюпку и разобрали вёсла. Ажен и Бенуа оттолкнули их от берега.

— А мы Жак, быстренько потащили этих ребят к лесу!

Он взвалил того, что был побольше на плечо, подобрал выпавший из рук работорговца мушкет и быстро побежал через береговую кромку в заросли. Бенуа тоже взвалил убитого на спину, но шёл медленно. Ноша для него была велика. Но и он успел спрятаться до того, как раздался первый выстрел и просвистело ядро. Пушки выстрелили раз десять, потом бесполезная пальба прекратилась. Шлюпка скрылась за камнем.

— Это были корсары, — сказал капитан, отводя подзорную трубу от глаза. — Жадный Фрич все-таки влетел. У придурка даже не хватило мозгов заманить их на судно. А как результат — потеряли шлюпку и четверых бойцов. Пираты просто взяли их в ножи. Уходим! — кивнул он боцману.

Корабль добавил парусов и развернувшись стал удаляться от острова. Бенуа смотался на берег и принёс четвёртый мушкет. Убитых раздели — каждая вещь на острове им сейчас пригодится. Из оружия разжились двумя мушкетами, пистолетом, двумя ножами. Плетка тоже оказалась с вплетёнными свинцовыми шариками и могла использоваться как оружие. Выстрелов к мушкетам набралось два десятка и к пистолету в сумке был рог с порохом и пули.

— А неплохо мы на корабль сели. Пиастров по сто заработали, — сказал Жак. — Ещё так попроситься на борт раз пять, и считай, будет удачный рейд.

— У тебя сколько в сундучке на "Стреле" лежало? — спросил Малыш.

— Если вместе с золотом, то пиастров на восемьсот.

— А если посчитать оружие и барахло, то на тысячу потянет. Год считай прошёл бесплатно.

— Ты как всегда прав, — сказал Жак. — А нашу команду и "Стрелу" мне очень жалко.

— Да, Девис был настоящим капитаном, — согласился Ажен. — Даже в последний момент он дал нам возможность спастись. Мир его праху!

Корсары замолчали, вспоминая лица товарищей, ушедших в последнее плавание.

Раздались голоса Рубленного и Алена.

— Малыш, что с убитыми делать? — спросил Ален.

— Раздеть и вещи сюда! На земле погибли — на земле хоронить будем! В шлюпке что-то хорошее было?

— Анкерок для воды, две бутылки вина и фунтов пять сухарей.

— Сухари — это здорово! Шлюпка хорошая?

— Да сухая, не течёт, но черпак есть и две пары вёсел.

— Надоест здесь сидеть, парус поставим и своим ходом пойдём. Здесь всего сто двадцать миль. Если на испанцев не наткнёмся, или под шторм не попадём, то за два дня можно дойти до Тортуги, — поделился своими мыслями Малыш.

С предложением все согласились. Под парус у них имелось одеяло и куча одежды, верёвок с такелажа испанцы оставили вдоволь, мачту и рею вырежут в лесу. План был вполне осуществимым.

Снял их с острова корсар капитан Хопкинс. Через два дня после посещения работорговцами. Шлюпку тоже подняли на борт. Это была их добыча и она стоила денег.

Г Л А В А 26

Капитан был из рабов с плантаций на Ямайке. Бежал шесть лет назад. Сумел выдвинуться до капитана, поскольку раньше был помощником на английском торговце. Чем он провинился перед английскими властями никто не знал, слухи ходили разные. Но ни один английский чиновник после встречи с его кораблём не выжил. Его двухмачтовый флейт "Розалинда" базировался на Тортугу. На Ямайке его ждал пеньковый галстук. Девиса он хорошо знал и огорчился, узнав о судьбе "Стрелы".

— Большого мужества был человек! — сказал он уцелевшим морякам и перекрестился: — Мир его праху!

Встретили выживших на борту приветливо. Накормили копчёным мясом, дали по кружке рома из запасов капитана. Хопкинс, как и Девис во время рейдов пить не позволял. Ром на судне предназначался для промывки ран. Выход был относительно удачным. Взяли на абордаж английский бриг на шестнадцать пушек. Десяток орудий успели перегрузить на палубу, прежде чем англичанин пошел на дно. Досталась и корабельная казна. Четверо убитых и пятеро ранены — вот что было плохо. Капитан предложил всем четверым корсарам пойти к нему в команду. Все они видно славные рубаки и счастливчики, если смогли уцелеть после взрыва крюйт-камеры. Должностей никаких не предлагал, оно и понятно, на каждого надо посмотреть в деле. Командного состава на пиратских кораблях катастрофически не хватало, особенно обученного кораблевождению. Вот и Хопкинс обходился без помощника, что ложилось дополнительной нагрузкой на его плечи при несении вахт. В опасных узостях берегов ему приходилось непрерывно находиться на мостике, лишая себя отдыха. Да и на призовое судно посадить некого.

"Розалинда" собиралась стоять в Бакстере дней десять, пока капитан не пополнит экипаж. Хопкинс попросил корсаров подумать над его предложением о вступлении в команду и дать знать, если согласны. Высадили их на собственной шлюпке в двух кабельтовых от берега. Через несколько минут они уже подгребали к причалу.

В их домишке ничего не пропало, хотя Малыш с Жаком не были дома полтора месяца. Соседи за ним присматривали. За спрятанные деньги они не переживали. Деньги были закопаны глубоко, ни кинжалом, ни шпагой их прощупать было нельзя. Свои монеты Ажен завернул в шёлковую буканьерскую рубаху и упрятал в кожаный мешок, обёрнутый несколько раз вокруг свертка.

Шлюпку через два дня продали, деньги поделили. Бенуа заказал себе ещё два ножа, оставленных в последней схватке на "Стреле" в телах испанцев. Оружие выбирали долго. Обошли все лавки, пока не подобрали себе хорошие мушкеты, пистолеты и сабли. Захваченное оружие у работорговцев продали. Денег осталось не так и много, пора было определяться с судном.

Собрались вчетвером в таверне и за обедом переговорили о дальнейшей судьбе. Решили предложение Хопкинса принять. Порядок на судне англичанина они видели, с корсарами переговорили, пока плыли. О капитане отзывались хорошо: дело знает, удачлив, в расчётах честен.

А дальше всё пошло как обычно. Команда организовала пьянку по поводу принятия новых членов. Новички были людьми на Тортуге известными, числились опытными моряками. Так что команда и капитан были рады, что их ряды пополнились опытными бойцами.

Через полгода, приняв участие в шести схватках и прижившись в команде, корсары полностью влились в экипаж. Хопкинс, по достоинству оценив корсаров Девиса, предложил Малышу занять место своего помощника, убедившись в дельности его советов и умении командовать людьми.

Англичанин вынашивал планы проникнуть в воды Панамского залива и взять хорошую добычу у острова Рей, где испанцы наладили промысел жемчуга, круто поднявшегося в цене у модниц Старого света.

Планы капитана вполне совпадали с желанием Ажена вновь побывать у панамских берегов. Он надеялся, что провидение всё же пошлёт ему удачу.

Прихватив испанского торговца, Хопкинс получил значительные деньги за груз и корабль. Он подремонтировал свою "Розалинду" в Сент-Деменге, почистил днище и сменил часть такелажа. Набив корабль под завязку припасами и дождавшись благоприятного времени, когда прошёл сезон штормов, двинулся в обход Южной Америки к берегам Панамы. Погода благоприятствовала и даже мыс Горн корабль обогнул спокойно, не нарвавшись на шторм.

Г Л А В А 27

Города на старом месте не было. То, что уцелело после налёта Моргана губернатор Панамы приказал сровнять с землёй, а новый город заложить рядом, в трёх милях, у высокого холма.

Ажен проник в Новую Панаму совершенно свободно, высадившись перед рассветом прямо в гавани. Шлюпка тут же вернулась к дрейфовавшему в двух милях от берега кораблю, чтобы спустя два дня забрать Малыша в этом же месте. Крепостные бастионы со стороны моря начинали только возводиться и появившись утром со стороны порта буканьер не вызывал никаких подозрений. Одевшись на испанский манер, он вполне мог сойти за негоцианта, прибывшего по торговым делам. И даже его карибский жаргон здесь вряд ли бы кого удивил, поскольку город продолжал оставаться сосредоточием торговых путей, где можно было услышать разговор на любом диалекте. Да, собственно говоря, никому не было дела до шедшего ранним утром человека.

Уверенно вышагивая по улице, корсар направлялся на постоялый двор, отметив про себя, что Панама довольно быстро опять встала на ноги. Порт, склады, загоны для мулов, дома (никак не менее четырёх сотен), образовавшие сеть узких, местами уже вымощенных улиц, всё это, созданное за каких-нибудь полтора года, внушало безусловное уважение к человеческому трудолюбию.

Малыш рассчитывал пробыть в городе два дня, выдавая себя за торговца с Ямайки, собиравшегося закупить крупную партию жемчуга. Хопкинсу нужны были сведения, когда драгоценный товар, выловленный на отмелях Жемчужных островов, повезут в Панаму. Он рассчитывал перехватить это судно и взять весь груз. А пока корабль англичанина скрывался в водах Панамского залива, среди опоясанных рифами многочисленных островков, ожидая известий от взявшегося за опасную миссию Ажена.

Всё, что нужно было капитану, буканьер, обойдя несколько трактиров и не жалея серебра, узнал до полудня. Судно пойдёт через неделю в среду. Двенадцати пушечный флейт "Санта Мария". Экипаж в шестьдесят человек вместе с солдатами. Попутно буканьер выведал и о де Карсо. Тот построил себе новый дом на одной из улиц почти возле самого холма, где находился дворец губернатора.

После сиесты Поль направился по этой улочке, высматривая дом, который, как пояснили ему, не представляет труда отыскать по угловому балкону с ажурной кованной балюстрадой, окрашенной кармином.

Увидев этот, действительно приметный балкон, он перешёл на другую сторону улицы, чтобы получше рассмотреть жилище де Карсо, куда, возможно, придётся проникать под покровом ночи. Забранные решётками окна первого этажа никак не могли способствовать его плану, а вот окна второго этажа, выходившие на балкон, вполне годились.

"Если удастся взобраться на него, то наверняка в такую жару какое-то окно окажется открытым", — подумал Малыш, непроизвольно замедляя шаг проходя мимо дома.

Устремив всё внимание на верхний этаж, он пропустил момент, когда дверь дома бесшумно распахнулась, и на улицу выпорхнула молодая женщина в тонкой полупрозрачной вуали, предохраняющей от солнца нежное лицо.

Она внезапно остановилась, как будто наткнулась на какое-то препятствие и из груди у неё вырвался тихий стон.

— Что с вами, сеньора? — спросила служанка, протискиваясь через дверь с двумя большими корзинками.

Поль бросил беглый взгляд на появившихся из дома женщин, собравшихся скорее всего за покупками.

— Ничего страшного Марго, просто что-то в боку кольнуло, — ответила хозяйка, не оборачиваясь и не сводя взгляда с медленно шествовавшего мимо них Ажена.

Тот отвесил учтивый поклон, стараясь скрыть вдруг охватившее его волнение, вызванное звуками её голоса и неприкрытым интересом, проявленным к его персоне.

Женщина, явно давая ему знак, приложила палец к губам и слегка приподняла вуаль, показав лицо.

"Лаура!" — чуть не вырвалось у Малыша, остолбеневшего от неожиданности. С трудом пересилив безумное желание рвануться на встречу, он, секундой спустя, не торопясь двинулся дальше, усмиряя бешенное биение сердца и лихорадочно соображая, что же предпринять. Внимательно прислушиваясь к доносившимся до него голосам, Ажен старался держаться в нескольких шагах впереди женщин, не удаляясь и не приближаясь к ним.

Лаура говорила достаточно громко, не сомневаясь, что буканьер её услышит.

— Марго, я передумала! Проводишь меня до церкви, а покупки сделаешь сама. Хочу помолиться Пресвятой деве и исповедоваться. Как всё закончишь, подождёшь меня у входа!

— Хорошо, сеньора, — ответила служанка и они принялись обсуждать, что надо взять на рынке и в лавке у бакалейщика.

Ажен свернул в ближайшую улочку и не спеша, обогнув два лишних квартала, направился в сторону церкви, рассчитывая, что женщины доберутся туда раньше. Он не подозревал, что хитрая служанка без труда сообразила, что от неё хотят отделаться. Как только Лаура скрылась в дверях церкви, рассчитывая на щедрость де Карсо, Марго тут же отправила за ней мальчишку, посулив ему серебряное песо.

— К этой сеньоре под белой вуалью сейчас подойдёт рослый мужчина. Послушаешь о чём они будут говорить и мне потом расскажешь!

123 ... 232425262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх