Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
У Маролана вообще был инстинкт всадника — то есть он точно знал, какую скорость он может выжать из лошади, не убивая ее. Это, а также и то, что жеребец действительно был первого сорта, к первым утренним лучам привело его к первой из тех четырех деревнь, о которой ему рассказывали, и которую он узнал по ряду платанов, листья которых шуршали под легким утренним ветром.
Он отпустил поводья и потрепал жеребца по шее. — Хорошо сделано, — сказал он ему. — Как говорит Фентор, восход — лучшее время для атаки. Что ж, давай проверим это.
Шестая Книга
В которой наша история приходит к удовлетворительной и элегантной развязке
Восемьдесят Шестая Глава
Как некоторые чувствуют страх перед битвой, тогда как другие ощущают его тогда, когда сражение уже началось
Примерно в пяти милях от города по Нижней Дороге Кайрона есть место, называемое Павильоном Барлена, где дорога расширяется, чтобы дать возможность экипажам развернуться и где, более того, находится парк, частью которого, как можно догадаться по имени, и является павильон. Именно в этом месте, под крышей павильона, еще до наступления первого утреннего часа, Герцог Кана, сидя на прекрасном сером мерине и окруженный офицерами своего штаба, а также, мы обязаны добавить, и всей армией, повернулся к своей кузине и спросил, — Все ли готово?
Трудно было бы пожелать лучшего дня для битвы: флаги щелкали под порывами сильного ветра, дующего с моря, и, быть может, некоторые проблемы могли возникнуть у тех, кто должен был кидать копья, и, возможно, воздух был несколько холодноват, но обещал согреться к середине дня (как заметил один из ожидавших приказа пехотинцев своему другу, сегодня будет достатончно жарко еще до того, как все остынет). Затемнение было достаточно высоко, легкая оранжевая дымка с небольшой примесью красного; моряки считали небо такого цвета добрым предзнаменованием. Сильный запах моря подбадривал всех, кто там был, и в этот день, день начала праздника, даже лошади офицеров штаба Каны и гонцов казались более оживленными и беспокойными, чем обычно.
Хабил, которая сидела на лошади, как две капли воды похожей коня ее кузена, сказала, — Ваше Величество, вы задаете мне этот вопрос в шестой раз.
— Да, и?
— И я уже готова поверить, что вы нервничаете.
— Я, нервничаю?
— Да, я готова поверить в это.
— Ни в коем случае.
— Ну, если вы настаиваете, тогда нет.
— Моя дорогая кузина, вы очень хорошо знаете, что когда наступит время действовать, я буду холоден как лед. Но сейчас мы ждем. А я терпеть не могу ждать.
— Вы всегда были таким.
— Точно.
— Ну, теперь я поняла.
— Более того, когда мы узнали, что на тех двух дорогах, по которым мы собирались атаковать, неизвестно откуда появились укрепления и нам пришлось изменить время нашего наступления, то, как мне кажется, у меня есть некоторые причины для волнения.
— Да, мы не предвидели, что они сумеют обнаружить нашу армию до того, как мы войдем в город.
— Да, верно. Но наши разведчики говорят об укреплениях, и это заставляет меня спросить себя о том, что наши враги сумели узнать.
— Ну, и даже если они действительно что-то узнали? И даже если у них было несколько дней на подготовку? Что с того?
— Быть может они могли найти способы узнать о наших преимуществах. Мы оба знаем, что с их волшебством, некромантией и этим языческим Восточным искусством, мы не в состоянии победить их на поле боя — хотя наша армия больше их.
— Поверьте мне, кузен; вы не сказали мне ничего, чтобы я не знала. Но—
— Ну?
— Какие способы они могли найти?
— Я не могу придумать ни один.
— И я.
— Тем не менее вы должны понимать, почему сейчас я, как вы заметили, кажусь нервным.
— Мой добрый кузен, вот-вот настанет время действовать, и, как вы сами сказали, когда оно наконец придет, вы будете совершенно хладнокровным. Нам осталось только дождаться последнего донесения разведчиков, и вам нужно будет только отдать приказ идти в атаку.
— Что с нашим Атирой?
— Он готов.
— А отряд Тсанаали в городе?
— Мы обменялись сигналами, и они ждут только подходящего момента для удара.
— Я очень надеюсь на них. Вы понимаете, что все остальное только ложный маневр для этой настоящей атаки.
— Я осведомлена об этом, кузен.
— Если он потерпит поражение—
— Он не может потерпеть пражение, для этого нет никаких причин. Тсанаали идеально подходит для рискованных предприятий такого рода, и у него было время обучить своих солдат. И, как вы заметили, они находятся в городе уже несколько недель, и никто даже не подозревает о них.
— Да, но подумайте о сложности согласовния наших действий. Наземная атака, морской десант, наша некромантия, ответ на нашу некромантию — тут есть о чем беспокоиться!
— Неужели? Разве мы не заручились помощью бога?
— Да, но можем ли мы полагаться на этого бога?
— Надеюсь, что да.
— И, вдобавок, подумайте о том, что мы открыли дверь опасных силам.
— Мы можем закрыть эту дверь, в любое мгновение.
— Да, верно.
— Вот видите.
— Что с Островитянами?
— Они за горизонтом. Мы получили от них слово, при помощи связной лодки; они говорят, что им даже не надо грести, так как ветер самый благоприятный них — вы разве не заметили, что дует сильный юго-восточный ветер, или, даже, почти полностью южный? Невозможно вообразить себе что-то лучшее. Возможно это работа Три'нагора; вы же знаете, что это в его силах.
— Да, хорошо, что им не придется грести; они будут здесь раньше и у них останется больше сил для боя.
— Точно.
— Итак, все готово?
— Седьмой раз.
— Да, но, видите ли, в последний раз вы не ответили.
— Верно.
— И?
— Да, все готово. Что касается меня—
— Ну?
— Хотела бы я посмотреть на лица наших врагов, когда они поймут, что все их волшебство, некромантия, эта странная Восточная магия, все это бесполезно.
— Действительно.
— Теперь вы удовлетворены?
— Почти. Да, согласен, до этой минуты дела шли так, как мы хотели. Если все продолжится таким же образом еще несколько часов, тогда, да, мы победим.
— Действительно, все идет великолепно. И, более того, вы уже вписали свое имя в историю войн.
— Вы так думаете?
— Убеждена. Подумайте о том, что вы уже сделали, дорогой кузен: собрали армию, больше чем в двадцать тысяч человек, из мелких груп по десять-двадцать солдат, в четырех днях пути от цели, вооруженную, снабженную едой и запасами, а враг даже не заметил ее. Такие вещи еще не делал никто и никогда.
— Ну, мне немного помог бог.
— И что с того? Разве от этого ваши действия стали менее замечательными?
— Да, моя дорогая Хабил, я согласен, что эта часть плана прошла без малейшей помарки.
— Это просто триумф.
— Вот тут я вынужден не согласиться.
— Как, вы не согласны?
— Конечно нет, ведь мы еще не победили. Вот если мы победим, тогда, да, вы можете использовать слово "триумф".
— Да, я поняла вашу точку зрения. Хорошо, но может быть вы согласитесь с "замечательным подвигом"?
— Вы настаиваете на этом?
— Да, конечно.
— Тогда я согласен.
Как раз в этот момент к ним подскакал Изаак и сказал, — Ваше Величество, я прошу разрешить мне отрапортовать.
— Да, Генерал?
— Вернулись последние два разведчика — никаких изменений нет. В укреплениях находятся войска, но вперед они не идут.
— Количество?
— По этой дороге возможно тысяч пять. Кавалерии нет. Столько же на Хартской Дороге. Что касается их резервов, точных сведений нет.
— Об этом, — сказал Кана, — я знаю от моих агентов в городе. Около канала есть парк, и там ждут примерно десять тысяч солдат врага.
— То есть ровно столько, сколько их на дорогах?
— Да, кажется.
Изаак пожал плечами.
— Очень хорошо. А что с гаванью? — спросил Кана.
— Отдельные группы солдат, в целом не больше ста человек. Вполне возможно, что они даже не стоят на посту, а просто шляются по пирсу, выискивая те сомнительные развлечения, которые солдаты могут найти в такого рода местах.
— Отлично. А с чем нам придется столкнуться на этой дороге?
— Три фаланги копьеносцев.
— А на Хартской?
— То же самое.
— Ну, по меньшей мере враг последователен. Известно ли имя того, кто командует их обороной?
— Нет, мы не знаем, Ваше Величество. Но мы совершенно уверены, что это не Кааврен.
— Почему?
— Ну, мы совершенно точно знаем, что его уволили со службы.
Кана и Хабил обменялись взглядом и улыбнулись, — Да, верно, — сказал Кана.
— Тогда, сир, приказы?
— Вы будете должны начать атаку сразу по обоим дорогам; отряд легкой кавалерии и два копьеносцев. Как только начнется бой, пошлете еше два отряда, которые ударят им по флангам, с обоих сторон. Как только кавалерия завяжет сражение, посылайте легко вооруженных, поскай бросят свои копья. И, под конец, удар пехоты. Все ясно?
— Судите сами, Ваше Величество: легкая кавлерия, два отряда копьеносцев. Потом еще два отряда кавалерии, метатели копий, потом пехота.
— Да, все верно.
— Я понял, Ваше Величество, но—
— Да?
— Предположим, что, когда мы сойдемся с ними, они изменят свою диспозицию?
— В таком случае, Генерал, вы будете должны изменить вашу диспозицию так, как сочтете нужным.
— Очень хорошо.
— Пошлите гонца к Леди Брор с теми же приказами.
— Да, Ваше Величество.
— И, конечно, не начинайте атаку, пока не получите приказы от меня.
— Я буду ждать вашего слова.
Кана кивнул, глубоко вздохнул, и сказал, — Подайте сигнал для Островитян, пусть начинают.
— Да. Ваше величество, могу ли я кое-что сказать?
— Да, и что это, Изаак?
— Со своей стороны я не хочу ничего другого, как загладить свою вину в поражении, которое мы потерпели в последнем сражении.
— Ну, Генерал, у вас есть шанс, я вам верю и надеюсь, что вы оправдаете мое доверие.
— Да, Ваше Величество. Я прикажу подать сигнал.
— Хорошо. И как только корабли появятся из-за горизонта, немедленно известите меня.
— Слушаюсь, Ваше Величество.
Пока Изаак уезжал, Кана с беспокойством следил за ним. Затем он спрыгнул с коня и стал ходить, заложив руки за спину, потом опять сел в седло и дважды спросил свою кузину, все ли готово. Он уже собирался сделать это в третий раз, когда Хабил заметила, — Мне в голову пришла одна мысль, кузен.
— И какая, кузина?
— Вы должны подумать о том, чтобы жениться.
— Как, жениться?
— Конечно. Хорошо, когда у императора есть наследник.
— Да, но на ком я должен жениться?
— Я бы предложила какую-нибудь Леди Дракон.
— Да, но, как вы понимаете, есть множество таких леди.
— Тогда я бы предложила ту, которая сейчас не замужем. Таким образом, как вы понимаете, ей не придется становиться вдовой прежде, чем она станет супругой Императора.
— Да, конечно, но, видите ли, все равно даже таких чересчур много.
— Да, но разве плохо, если у вас есть большое число девушек, из которых вы можете выбирать? Благодаря этому вы сможете найту ту одну, которая вам подойдет.
— Напротив, дорогая кузина. Так намного тяжелее.
— Как, вы так думаете?
— Конечно. Если бы была одна, да, принять решение было бы самой простой вещью на свете. Но, поскольку их так много, я даже не знаю, где я должен начать искать.
— Если вы не против, я могу попытаться выбрать вам кого-нибудь.
— Ну, уж если я обязан жениться—
— Да, Ваше Величество, я уверена, что это хорошая мысль.
— Тогда подберите мне кого-нибудь.
— Очень хорошо, если вы уверены, что у вас нет никого на примете.
— Нет, никого. Более того—
— Да?
— На самом деле, если говорить начистоту, я бы вообще не хотел жениться, по крайней мере сейчас.
— И, тем не менее, это была бы хорошая мысль.
— О, я в этом не сомневаюсь, вот только—
— Да?
— Почему эта мысль пришла вам в голову именно сейчас?
— Почему эта мысль пришла мне в голову именно сейчас? Для того, чтобы отвлечь вас.
— Вы думаете, что меня надо чем-то отвлечь?
— Да, возможно. И даже если не надо—
— Ну?
— Мне надо отвлечься самой и отвлечь вас, иначе, боюсь, я могу стать цареубийцей.
— Моя дорогая кузина—
В этот миг к ним подскакал гонец и сказал, — Ваше Величество, мне поручено вам сообщить, что корабли показались из-за горизонта.
— Тогда, — заметил Кана, — если я правильно оценил силы ветра, они будут в гавани меньше, чем через час.
— И? — спросила Хабил.
Кана отпустил гонца и позвал совсем молодую леди, которая недавно появилась в его штабе. Эта леди, Дракон из знатной семьи, подвела к Его Величеству свою лошадь, и, грациозно управляя ею коленями и поводьями, заставила ее встать совсем близко, после чего, не сходя с спины лошади, изяшно поклонилась.
— Да, Ваше Величество? — сказала она.
— Передайте мои поздравления Генералу Брор и сообщите ей, что она может наступать и сражаться. После того, как вы передадите этот приказ — именно после — вы найдете Генерала Изаака и передатите ему этот же приказ. И только после того, как они оба получат этот приказ, вы найдете Барона Лораана, передадите ему мои самые лучшие пожелания и скажите, что он может начинать. И, наконец, вы найдете волшебника, который связывается с Лейтенантом Тсанаали, и тоже скажите ему, что он может начинать. Вы все поняли?
— Да, думаю, что да,
— Посмотрим.
— Первая Брор: поздравления, наступление и сражение, затем то же самое Изаак, но только после того, как приказ получит Брор, потом Лораан должен начать. И, последнее, сообщение для Тсанаали, он тоже может начинать.
— Великолепно.
Младший офицер отдала честь и умчалась.
— Кузен?
— Да, Хабил?
— Вы были правы.
— В чем?
— Сейчас вы совершенно хладнокровны.
— После всех этих лет и бесчисленного количества компаний, неужели вы сомневались во мне?
— Ни в малейшей степени.
— Это еще одна, возможно более важная, чем любая другая, с грандиозными ставками — то есть мы все поставили на один бросок. И, тем не менее, это просто еще одна компания, еще одна битва, вот и все.
— Да, верно, и я согласна со всем, что вы имели честь сказать мне.
Через мгновение, однако, Хабил вздохнула. — Ну, — спросил Кана, — О чем вы вздыхаете?
— Мне опять пришла в голову мысль.
— Что ж, поделитесь ею со мной.
— Мы должны были сказать Островитянам, чтобы они атаковали с первыми лучами света; тогда враг не смог бы увидеть их корабли до тех пор, пока они не пристанут к берегу, и мы сами должны были бы начать нашу атаку в тот же самый момент.
— Но это и был наш план, Хабил, и он действительно был весьма хорош, пока мы не увидели укрепления, то есть до тех пор, пока мы были уверены, что они ничего не знают о нас. Но, увидев их, я решил, что будет лучше всего подождать, пока мы не осмотрим эти укрепления поближе, и поэтому я приказал Островитянам ждать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |