Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Оказавшись в грузовом отсеке, я сразу же направился к ящикам с боеприпасами.
− Боец, проверьте комнату с пищевыми запасами, тут я сам справлюсь, − скомандовал я.
− Есть, сэр!
Когда солдат удалился, я достал "умные" гранаты и запрограммировал их срабатывание с задержкой взрыва в пять минут на высоте ровно в четыре с половиной мили. Именно эту высоту показывал дисплей пушки, из которой я сбил фарнолёт капитана Хорецана.
"Теперь Крысы сами пропустят бомбу, − злорадствовал я. − И никакая система защитных полей им не поможет".
Я положил гранаты в разные ящики и прикрыл снарядами так, чтобы они обязательно сдетонировали.
− Здесь всё чисто! − крикнул я и пошёл в соседнее помещение помогать в поисках мифического диверсанта.
Мы ещё продолжали искать, когда мощный толчок заставил землю содрогнуться: сработала бомба, оставленная на складе. Все в панике высыпали на улицу. Адский взрыв накрыл воинскую часть.
Воспользовавшись всеобщим замешательством, я отделился от солдат и залёг в траву, наблюдая за устроенной суетой. Со стороны ангара ещё долгое время звучали взрывы, выбрасывавшие огненные протуберанцы.
Внезапно освещение периметра погасло, похоже, один из снарядов повредил систему защиты. Пока не подключили силовое поле, я переполз в лес и оттуда продолжил наблюдать за переполохом.
Задержавшаяся со стартом Ласточка всё же взлетела. Видимо, после тщательной проверки решили, что ей ничего не грозит. Я с волнением ждал, как фарнолёт доберётся до Небесной Крепости. Взмыв в небо, летательный аппарат скрылся за тучами, укутавшими воздушную базу.
Минуты ожидания показались часами. Время будто остановилось. Я горел от нетерпения. И вот гром сотряс всё вокруг. Вспышка осветила землю, как в самый яркий солнечный день. Небесная Крепость, разлетевшаяся на множество кусков, пронзила небо метеоритным дождём, явив незабываемо красочное, но ужасное зрелище.
− Получилось! Вот вам за Одди! За Шандара! За родителей! За всех моих друзей! − процедил я сквозь зубы.
Несколько дней спустя я узнал о последствиях моей "операции". Наступающие вражеские солдаты, увидев сначала мощнейшие взрывы склада боеприпасов, а потом и уничтожение Небесной Крепости, решили, что попали в окружение. Полностью деморализованные, они начали отступать. Подоспевшие войска Барстера легко одержали победу над разрозненными отрядами противника. Было уничтожено большое количество живой силы, захвачено много пленных и техники, а также занята часть территории, принадлежавшей Великому Альянсу.
На учебной базе меня приняли как героя и наградили широкой фиолетовой нашивкой. Без выпускных испытаний я был зачислен в разведывательный батальон Корпов с сохранением звания младшего отрядного коммандера. Наступил новый этап в моей жизни.
* * *
Мне было за что ненавидеть Альянс. Переполненный жаждой мести, я беспощадно уничтожал врагов. В рядах Корпов я чувствовал себя на своём месте. Убивая, я был на страже жизни. Теперь я мог отомстить за смерть моего нерождённого ребёнка, за Одди, за родителей, за Шандара...
Службу в армии Барстера, как и всё, связанное с войной, наполняли опасности. Много раз я был ранен, а однажды даже попал в плен, из которого лишь чудом удалось бежать. Случались славные победы, но и поражения не обходили стороной.
Я часто думал об Одди, ведь нет чувства более яркого, чем любовь, и ничто, кроме неё, не может породить разрывающих душу страшных ран. Постепенно Одди превратилась для меня в привычную глухую боль, хранящуюся в памяти, но нежность к любимой помогала не допускать черноту в сердце.
Война шла с переменным успехом. За долгие годы баланс, установившийся с начала Эпохи Великого Противостояния, так и не был нарушен ни одной из сторон. Границы оставались практически неизменными: двумя третями территорий владел Барстер, остальными − Великий Альянс.
Но однажды что-то изменилось. Зыбкое равновесие пошатнулось. Чаша успеха всё чаще стала клониться на сторону врагов. Пошли слухи о том, что у Великого Альянса появилось новое могучее оружие, противостоять которому невозможно.
Враги наступали. Наши потери становились всё более регулярными и ощутимыми. Карта неотвратимо менялась, будто кто-то уронил чернильницу, и появившаяся жирная клякса медленно расползалась, перекрашивая пространство в цвета Альянса.
Часть IV ВОЙНА КОРПОРАЦИЙ. АГОНИЯ
Глава 26
Прошло несколько лет моей службы в армии Барстера. Наши войска отступали. Земли Корпорации стремительно уменьшались, а надежды на победу таяли с каждым днём...
Структура сословий в Великом Альянсе строилась на тех же принципах, что и в Барстере, но исторически имела собственные названия.
Аналогом Просвещённых у них были Философы. Одно время самым известным учебным заведением в Альянсе считалась Первая Философская Школа. Именно в её стенах получали знания учёные, составлявшие тогда цвет науки. Постепенно всех работников умственного труда стали называть Философами, и это название укрепилось в сознании людей.
Военных, эквивалент наших Стражей, называли Друзьями. Уже никто точно не помнит, откуда появилось такое имя. Основная версия, озвученная в официальных источниках, говорит, что оно пошло от поговорки: "Лучший друг Корпорации − её армия".
Ну а всех остальных, подобие наших Пчёл, в Альянсе называли просто Людьми.
Попавшие в руки Философов знания о Фарне подтолкнули одного из видных ученых Альянса, Петра Разумовского, к работе над проектом, названным Рог Изобилия.
Новая технология базировалась на холодном ядерном синтезе. Если Фарн был основан на делении атомов, то детище Разумовского опиралось на синтез, то есть на создание из простых атомов более сложных. И вот проект начал давать плоды. Первый прорыв произошёл за три года до того, как Барстер начал терпеть пораженье. Тогда из лития удалось получить бериллий. Изготовленный материал поначалу исчислялся мизерными количествами, но постепенно объём и скорость производства росли. Следующим этапом стало создание более сложных, не одноэлементных продуктов. Теперь из чего угодно стало возможным сделать что угодно.
Если у первых Рогов Изобилия производственные камеры были крошечными, то со временем появилась возможность делать огромные вместилища. С помощью сканеров, разработанных на основе неионизирующего излучения глубокого проникновения, создавались детальные копии самых сложных объектов. Отсканированные модели и шаблоны, рождённые человеческой фантазией, загружались в Главную Базу Данных, из которой в любой момент можно было получить необходимое.
Для производства крупных объектов, таких, как здания, разработали особую технологию. Миллионы миниатюрных аппаратов, имеющих связь с головным устройством, двигались, словно высокоорганизованная колония насекомых, и слой за слоем создавали задуманное. Это было похоже на волшебство − за считанные дни на пустом месте мог вырасти возникший в чьём-то воображении дворец.
Единственное, что не удавалось создать с помощью Рога Изобилия, так это новую жизнь. Например, можно было воспроизвести блюдо из жареной курицы, но не живую птицу. При этом некоторые скопированные органы человека замечательно приживались, если их трансплантировали сразу после создания.
Пользоваться технологией разрешалось только под строжайшим контролем Корпорации. Если кто-то пытался без санкции применять устройства, они самоликвидировались, уничтожая всё вокруг, и чаще всего убивая нарушителей.
Как и многие великие умы, Пётр Разумовский был гуманистом. Опираясь на опыт социально-экономической программы Зилана, он создал свою, убедив Совет Глав Альянса в необходимости её выполнения.
При создании Фарна была решена проблема энергии, а при развитии проекта Разумовского перед Великим Альянсом перестал стоять вопрос дефицита ресурсов. Основные физиологические потребности, такие, как жажда, голод и крыша над головой, были удовлетворены. Все прекрасно понимали, что только принадлежность к Альянсу позволяет пользоваться внезапно свалившимися благами, за что люди были безгранично благодарны и преданы вождям.
Многие производства за ненадобностью закрылись. Это высвободило огромные людские ресурсы. Согласно программе Разумовского, в обществе появилась целая прослойка так называемых Чистильщиков. Они занимались очищением окружающей среды от следов бездумной многовековой эксплуатации природы человеком. Разгребались Глазницы Предков, установки циклопических размеров "мыли" воздух и воду от вредных примесей. Полученный материал использовался как сырьё для Рога Изобилия.
Дополнительные человеческие и материальные ресурсы скачкообразно увеличили возможности учёных, что спровоцировало ещё более бурный рост науки.
Многие из Людей, пройдя специальную переподготовку, вливались в сословие Друзей. Армия Великого Альянса стала многократно превосходить нашу как по размерам, так и технически.
Жители территорий, завоёванных Барстером до Эпохи Великого Противостояния, встречали войска Альянса как освободителей. Они надеялись, что их жизнь с переходом в противоборствующую Корпорацию улучшится. В некоторых районах земель Барстера вспыхивали сепаратистские восстания.
Нужно было что-то предпринимать. Лучшие умы Барстера не покладая рук трудились над решением проблемы, которая могла привести к полному уничтожению нашей Корпорации.
Глава 27
Стемнело. Наступил час подготовки ко сну, но тяжёлые мысли не давали расслабиться. Я понуро сидел в своей комнате, анализируя случившееся за день. Моё подразделение входило в группировку, держащую оборону на африканском континенте. Наши войска снова проиграли битву − после сегодняшней неудачи пришлось оставить Африканский Рог. Полегла половина моих людей. Это было одно из самых сокрушительных поражений за всю мою службу.
Я сидел у окна и размышлял. Настроение было прескверным. Вдруг раздался стук в дверь.
− Войдите! − крикнул я раздражённо.
Дверь скрипнула. В проёме появился посыльный, явно испуганный тоном моего голоса.
− Извините, мидкоммандер, но старший коммандер Моретти требует, чтобы вы срочно явились в его кабинет.
− Спасибо. Можете быть свободны.
"Что понадобилось старику в такое время?"
Надев форму, я поднялся к командиру.
− Разрешите войти? − спросил я, открыв дверь.
− Входи, входи, Блэйз, − произнёс старый вояка, улыбаясь сквозь пышную седеющую бороду. − Я пригласил тебя по просьбе моего гостя. Надеюсь, эта встреча будет для тебя приятной неожиданностью.
Рядом с Моретти стоял мужчина лет сорока, очень высокого роста и крепкого сложения. Казалось, он состоял из одних мускулов и сухожилий, которые только подчёркивал обтягивающий лёгкий боевой костюм. Великан изучал меня, сверля суровым взглядом из-под нахмуренных бровей. Он был одет в абсолютно чёрную форму без опознавательных знаков, наградных нашивок и даже без обязательного ЛУНа. Единственное, что выделялось на его обмундировании, так это горящий на рукаве шеврон с мифическим зверем красного цвета. Вид этого необычного животного был знаком мне с детства. Оно имело тело льва и скорпионий хвост с шипами на конце. Лицо чудовища было человеческим и смотрело с шеврона, ощерившись жутким оскалом.
"Неужели Мантикора?!"
Мысли путались. Потеряв дар речи, я не мог оторвать глаз от шеврона, заворожённый гипнотическим взглядом твари.
− Успокойся, Виктор, − по-отечески похлопал меня по плечу Моретти.
− Это то, о чём я думаю? − удалось выдавить мне.
− Мидкоммандер Блэйз, − не представляясь, произнёс скрипучим голосом нежданный гость.
− Да, сэр.
− По решению Центра вас приглашают в наше подразделение. Через полчаса будьте с вещами на посадочной площадке. Подробности узнаете во время полёта.
− Иногда мечты сбываются, − сказал с улыбкой Моретти. − Уверен, на новом месте ты принесёшь Корпорации ещё больше пользы.
Я тепло попрощался с командиром и понёсся собирать скромные пожитки. Через десять минут я уже был на площадке. Рекрутёр ждал меня у чёрного фарнолёта без опознавательных знаков.
− Как можно к вам обращаться, сэр? − спросил я, когда аппарат взмыл в воздух.
− Пока у вас нет допуска, называйте меня Чаком.
− Есть, сэр Чак. Могу я узнать маршрут или без допуска это тоже невозможно?
− Почему же, возможно. Мне приказано доставить вас на перевалочную базу, на Балканы. Дальнейшую информацию получите по прибытии на место.
Весь полет мы просидели молча. Видимо, скупому на слова провожатому больше нечего было сообщить, а я боялся спугнуть своё счастье.
Уже за полночь фарнолёт приземлился в Глазницах Предков у развалин какого-то древнего сооружения. Как оказалось, там находилась законспирированная воинская часть.
− Вам поручено возглавить новый отряд Мантикор, − сухо сказал Чак, сопровождая меня по коридорам. − Все претенденты прошли тщательный отбор. В основном это младшие офицеры и унтер-офицеры, ярко проявившие себя в боях. В казарму перевалочной части уже доставлено несколько ваших будущих подопечных. С остальными познакомитесь на учебной базе Мантикор, куда будете отправлены утром. Сейчас отдыхайте. В тумбочке рядом со своей кроватью найдёте форму. Спокойной ночи, − попрощался он, проводив меня до входной двери.
Я вошёл в помещение. В скромной, почти пустой комнате не было ничего, кроме тумбочек и кроватей, возле которых копошилось, как я насчитал, семь человек.
− Смирно! − крикнул увидевший меня солдат. − Старший офицер в подразделении!
Услышав команду, все вытянулись по стойке смирно.
− Вольно, вольно. Занимайтесь своими делами, − устало произнёс я и направился к свободной койке, которая стояла отдельно от других в дальнем конце комнаты.
− Сэр, − послышался голос за спиной. − Для меня большая честь служить под командованием легендарного мидкоммандера Блэйза.
Я обернулся и увидел поджарого младшего коммандера с тонкой, щеголеватой полоской усов. Что-то невероятно знакомое и родное было в голосе и хитрой улыбке этого бравого офицера. Я внимательно всмотрелся в лицо, пытаясь вспомнить, откуда оно мне знакомо. В глазах солдата мелькнула смешливая искорка, и от волнения он начал теребить ухо.
− Отто! Отто Клевиц! − озарило меня. − Брат!
Я вскочил с кровати и, схватив его в объятия, оторвал от пола.
− Думал, что уже никогда не свидимся.
− Тише, тише, Вик, − попытался он высвободиться. − Ты же меня так поломаешь, медведь.
− Это ж сколько времени прошло, дружище?
− Много... пожалуй, лет восемь.
− Как же ты изменился. Возмужал. Встретив на улице, не узнал бы. Да ещё эти дурацкие усики...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |