Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А если нет?
— Я же говорил. Я умею ждать, — не то серьезно, не то в шутку заверил он. Его глаза задержались на моем лице, и, отвернувшись, он прошипел что-то вроде: — Ненавижу валетов.
Коридор выбили в камне, он петлял и извивался. Узкие стены словно сужались с каждым шагом, а тьма за пределами голубого ореола фонарика сгущалась все сильнее. Что-то зловещее было в этом месте, что-то страшное, преследующее, как если бы тени наблюдали за нами. Несколько раз я даже оглянулась, но там, в темных углах, могло скрываться, что угодно. Вот только не разглядеть. Тьма наблюдала, враждебная ко всему живому. Я чувствовала ее зависть и жгучую ревность к жизни.
Вскоре мы завернули за угол. Ход расширился, Де Мор встряхнулся, расправляя плечи. Я повторила его действия, заметив, что вся сжалась, будто в оставленных нами коридорах что-то давило и пригибало к земле.
Теперь нас окружали темницы. В камне, за светящимися решетками, сидели пленники — демоны, в основном, или люди, а порой то, что от них осталось. Скелеты, видно, никто не убирал, пока не требовалась комната под нового страдальца. Но — странное дело — в этом коридоре пахло камнем и сыростью, но больше никаких запахов или звуков, будто светящиеся прутья поглощали их.
— Сюда! — Де Мор дернул меня за какую-то колонну, в маленький тупик. Прижал к стене, и сам умудрился впихнуться следом. Я оказалась к нему так близко, что белые волосы касались моей щеки. Де Мор ухмыльнулся, игриво перевел взгляд на вырез моей блузки, и я ударила его в грудь. Оттолкнула бы, да некуда. Ну не паразит ли?! Нашел время для шуток!
— Прекрати это, — одними губами прошептала я.
— Никогда, — многообещающе прошептал он, склонив голову к моему уху. Щеки вспыхнули: демон своего добился! — Ты пахнешь так вкусно, что никак не удержаться... а теперь молчи.
Он прижал меня к себе и успокаивающе положил ладонь на мои волосы. Я приникла к его груди, слушая удары сердца, и его, и своего. Стражники прошли мимо, и когда их шаги затихли за поворотом, я выпихнула Де Мора из укрытия и вспыхнула еще раз, когда демон рассмеялся — тихо, но обидно.
— Я просто обожаю тебя, мой ангел!
— Тьфу на тебя, даже злиться не могу больше, — фыркнула я. — Долго нам еще?
— Мы почти пришли, — Де Мор указал рукой на поворот впереди. — Подожди меня, я на две секунды.
Он отряхнул рукава, с непонятной жестокостью прищурился и решительно завернул за угол. Вскоре я поняла причину его странного поведения: оттуда, где он скрылся, послышался приглушенный вскрик. Де Мор вернулся не то чтобы довольным, но спокойным и умиротворенным, будто только что побывал на сражении гладиаторов, где показал большой палец вниз и насладился кровавым зрелищем. Иногда меня пугает его демоническая суть.
— Ну, — он пригладил волосы и надел цилиндр. Фиолетовые глаза сверкнули азартом. — Охрана решила отдохнуть, так что путь свободен.
— Отдохнуть, — повторила я глухо. Улыбка на лице Де Мора была улыбкой Чеширского кота, загадочной и непостижимой в своей жутковатости.
Покачав головой, я отправилась за Де Мором.
* * *
Над огромными вратами, мрачными и темными, с выбитыми по краям страшными лицами, вились какие-то светящиеся знаки, очень похожие на иероглифы и руны одновременно. Возможно, просто рисунки, но мне стало не по себе. В этих знаках заключалась какая-то тяжелая, отталкивающая сила. Я опустила голову, посмотрела на тонкую пленку портала, мерцающую голубым, и решительно перешагнула ее вслед за Де Мором.
Меня как будто окатило ледяной водой; портал выпускал из своих вязких объятий неохотно. Вынырнув по ту сторону, я глубоко вдохнула и закрыла глаза, пытаясь унять приступ головокружения. Мне удалось, и я шагнула к Де Мору.
Лимб напоминал длинный зал, почти бесконечный, со множеством громадных колонн. Я поежилась: в отличие от Ада, здесь было ужасно холодно. И мрачно. Слишком мрачно. Туман расползался щупальцами по полу, окутывал стены и темные фигуры. Там и здесь мелькали тени, — как странные призраки, заблудившиеся во тьме. Они без цели плыли в тумане, они не видели нас и не слышали. От них пахло отчаянием и обреченностью.
Но не только тени скрывались в тумане. Не успели я сделать и нескольких шагов, как какой-то безумный старик, со всклокоченными седыми волосами и фанатично горящими глазами, схватил меня за руку. Я невольно положила другую руку на кинжал, захваченный на всякий случай: старик застал меня врасплох, а от его взгляда мурашки побежали по коже. Он смотрел на меня с ненавистью и яростью...
— Хаос уничтожает, уничтожает, уничтожает! Ты упадешь во тьму, я презираю тебя, отступница! Да будут...
— А ну пошел! — Де Мор оттолкнул от меня старика, и тот упал. — Безумный старый болтун, следи за языком!
— Это ты, ты уничтожишь мир! Темная звезда восходит на небе, ее лучи красные, они покрывают землю кровью...
Де Мор потянул меня прочь от старика, не давая слушать, а я не могла заставить себя сдвинуться с места. Этот старик... его слова... мои пальцы сжались на рукоятке кинжала до боли, и я, вздрогнув, отвернулась от безумца. Слова звучали в моей голове, снова и снова. "Ты уничтожишь мир". Ты уничтожишь...
— Что он имел в виду?
— Он всего лишь помешанный на своем прошлом болтун. Хранителем себя мнит, якобы знания несет. Тьфу, урод болтливый! Выброси его из головы, сколько помню, этот тип не в ладах с головой.
Я неуверенно кивнула, сделав вид, что выбросила эти слова из головы, но они не хотели уходить так просто. Хранители... пальцы заскользили по рукоятке кинжала, по каждой выемке и неровности, будто это могло успокоить меня. Хранители знают так много. Они же знают так много, а что если он прав? Что, если я уничтожу мир? Если та сила, сидящая во мне, уничтожит мир?
А если я хуже Аннулара?
— Ангел? — Де Мор обеспокоенно обернулся, в его голосе зазвучала тревога, наверное, я выглядела потерянной. Да так себя и чувствовала.
Ладно. Я встряхнула головой и решительно вскинула голову. Я здесь не за этим. Потом пострадаю, как увижу Геральда и выберусь отсюда.
— Что?
— Сюда, — Де Мор протянул мне руку, и мы вышли в следующий зал. И сколько таких залов еще здесь? Что или кто все эти тени? Шаги давались с трудом, словно мы не через туман, а по воде шли. Ну и что. Я должна увидеть Гэри. Я должна убедиться, что с ним все в порядке.
Не важно, где он, я все равно отправлюсь за ним. Даже в Лимб. Даже в Ад.
* * *
Тени цеплялись за мои руки, тянулись ко мне, как к солнцу... их ледяные прикосновения жгли, и каждый раз, когда кто-то из теней ко мне прикасался, я вздрагивала всем телом. Меня пугали они, эти существа с потухшим взглядом, с тоской и обреченностью в каждом движении. Еще немного, и я просто сбегу отсюда!
— Де Мор...
Демон обернулся и с ненавистью отогнал тень, вцепившуюся в мою руку и называющую "дочкой". Тень женщины кого-то мне напоминала, но это пугало еще больше.
— Пойдем, — поторопил меня Де Мор. Я смотрела на женщину, пытаясь ее вспомнить, и слова Де Мора выдернули меня из задумчивости. — Здесь тени, большинство из них давно мертвы. Проходит год, два, пять... через восемь человеческая память исчезает, растворяется, и остаются оболочки. Тени.
— Они здесь держат...
— Твой Геральд здесь, но под особым контролем. Не думаешь же ты, что его папочка позволит сыночку зачахнуть?
Отец Гэри... ах да, Кетонур. Не похож он на заботливого папашу. Ой, не похож.
— Как вообще он так мог поступить с сыном?
— Сюда, — Де Мор пропустил мой вопрос мимо ушей и приоткрыл едва заметную дверцу. Я прошмыгнула в небольшой коридор из белого мрамора. Повсюду были светящиеся решетки, за которыми томились пленники. — Здесь держат тех, кто сбежать не должен никогда. Особенных. Выход отсюда один — через Лимб. А через Лимб не пройдет никто без дозволения Хозяина, просто выход не найдет.
— Но мы же здесь без дозволения... этого вашего...
— Ну, — Де Мор глубоко вдохнул и странно на меня посмотрел, — скажем, у меня свои секреты.
И порой этих секретов слишком много. Я покосилась на демона, но вслух ничего не сказала. Коридор все тянулся и тянулся, за решетками я видела опустошенных, уставших от жизни существ. Похоже, их не мучили, — обычные комнаты, даже с удобствами, вот только вместо дверей магические решетки...
Я сделала еще несколько шагов, пристально вглядываясь в каждого пленника, но лишь дойдя до конца коридора, Де Мор остановился. С замиранием сердца я подошла к решетке, приложила руки к ней, — пальцы слегка покалывало от прикосновения, — и глубоко вдохнула. Мне не хватало воздуха, одно дело знать, что Гэри где-то держат, но видеть его вот так, закрытым от мира наглухо...
Скрестив руки на груди, он сидел в небольшом углублении в стене и бездумно смотрел вдаль, словно отрезав себя от мира и слишком далеко уйдя в себя. Какие-то книги валялись вокруг, растрепанные и измятые. Нетронутая еда на столе, брошенный халат на кровати...
Гэри вдруг встрепенулся, будто почувствовал мой взгляд. Резко повернул голову, встретился со мной глазами и, не успела я моргнуть, как он оказался со мной лицом к лицу. Я так скучала по нему... по синим глазам, по его сердитому прищуру, когда я лезла туда, куда не надо. Вот как сейчас.
— Ты что здесь делаешь?! — Он схватил меня за руки, пристально всмотрелся в мое лицо, сплетая пальцы с моими так тесно, что стало больно. И все-таки я радовалась, радовалась этому прикосновению! Сердце екнуло от облегчения: с Гэри все в порядке, он жив.
Не дождавшись ответа, Гэри резко перевел взгляд на Де Мора. Ему хватило секунды, чтобы понять, благодаря кому я все-таки здесь оказалась.
— Какого ты ее привел сюда?! У тебя вообще мозгов нет?!
— Я пытался, — Де Мор поднял примирительно руки. — Но ты знаешь, кто-то очень упрямый.
Я сердито покосилась на демона, но тут же повернулась к Гэри.
— Ты в порядке?
Гэри с досадой покачал головой, будто говоря "опять не слушаешься"; морщинка на его лбу подсказала мне, что он волнуется, но в глазах ничего не отразилось. Он выглядел собранным и решительным, и совсем не похоже, что мне обрадовался. Напротив... и от этого как-то больно стало.
— Слушай меня внимательно. Ты сейчас же уйдешь отсюда. Ты пойдешь к Луи, и он укроет тебя так надежно, как только возможно. Немедленно, Софья. Немедленно уходи!
Я вырвала свои руки из его.
— О чем ты вообще? Я сюда пришла не за тем, чтобы ты меня назад отправлял! Ты хоть представляешь, чего мне стоило сюда добраться?!
— Мне не нужна твоя помощь. Я справлюсь. Я хочу, чтобы ты ушла, скрылась, ты поняла меня?
— Нет! — взорвалась я. Но тут же усилием воли успокоилась... в конце концов, он же не знает, почему я должна его вытащить отсюда, почему не могу уйти... Я подошла к прутьям клетки, долгим взглядом посмотрела на Геральда. — Прости меня. Я не хотела. Но это я, я виновата, что ты здесь.
— С ума сошла? — грустно прошептал Гэри.
— Из-за моего дара ты вампир, Гэри, — после небольшой паузы ровно произнесла я. Слова, которые я так долго не могла произнести, повисли в воздухе, ложась стеной между мной и Геральдом. Я думала, это убьет меня. Но почему-то, признавшись, почувствовала себя не убитой горем, а равнодушной и спокойной. Неестественно спокойной. Я глубоко вдохнула, вглядываясь в синие глаза, и решительно кивнула. — И я вытащу тебя отсюда.
Я знала, что он скажет. Он бы, наверное, сказал то же, что и Де Мор. Но я знала, что, сколько бы я ни жила, мой дар будет разрушать меня и тех, кто мне дорог. Поэтому я резко отвернулась и быстро пошла прочь. Не хотела слышать, как он меня оправдывает. Не хотела, потому что внутри он меня никогда не простит. Даже если на словах все будет выглядеть иначе.
Разве такое прощают? Даже я сама не могла себя простить...
— Софья, нет! Нет! Что ты собираешься делать?! — крик Гэри отозвался эхом от стен, но я даже не обернулась. Лишь выскочив из коридора, я прислонилась к стене. Равнодушие меня покинуло, забрав с собой волю и силы, — их хватило лишь на то, чтобы уйти, — а слезы предательски жгли глаза. Он меня теперь возненавидит. Будет презирать. Что я наделала?!
Я опустилась на корточки, чувствуя спиной холодный камень стен, и безжалостно подавила слезы. Тоже мне, ах, как жалко себя! Поделом мне! Я подобрала камешек у ног и со злостью бросила его вдаль.
Ну и пусть. Даже если возненавидит... Гэри имеет право. А я все равно вытащу его. Любым способом.
Но как, как?! Разве что... я замерла, сердце тревожно сжалось. Но это единственный выход, другого нет... я не справлюсь сама, и не могу подвергать Де Мора опасности...
— Хочу, чтобы ты знала, — Де Мор неслышно подобрался и, скрестив руки, прислонился к камню плечом. — Я согласен с ним. Хоть он и идиот, но идиот на удивление здравый. Тебе не нужно делать то, что ты задумала.
— Отведи меня к Кетонуру, — перебила я.
Де Мор закрыл глаза и коротко выдохнул, будто ожидал и боялся моих слов. Он поджал губы, — разумеется, с моим решением не согласен.
— Ты обещал мне помочь. Отведи меня к Кетонуру, или я пойду сама.
— Я отказываюсь.
— Только он может помочь, я запуталась, я... ты обещал!
Де Мор сощурился, недовольно хмурясь и не отрывая от меня взгляда. Он молча ждал, пока я откажусь от безумной идеи сама, а я молча ждала, пока он смирится.
Но тут по волосам пробежал легкий ветерок. Де Мор дернулся, как от пощечины, будто что-то услышал, а потом в тревоге огляделся и схватил меня за руку, поднимая.
— Вставай. И беги. Я помогу тебе выбраться из Лимба. Только беги, — голос его был напряженным, с нотками страха, и я невольно заразилась его тревогой.
— Что случилось?
— Тебя заметили. Беги, Софья!
В фиолетовых глазах плескалась паника, я никогда раньше не видела такого ужаса в глазах Де Мора. Я отступила на шаг, все еще не понимая, не осознавая, что происходит... меня заметили... значит, демоны знают, что я в Аду... теперь мне все равно не скрыться... и стоит ли? Я помедлила, не двигаясь с места, и когда фигуры стражников, в их белых мантиях, показались впереди, не побежала вопреки просьбе Де Мора...
Я сделала шаг к ним.
Глава 6
Аннулар
— Что ты делаешь? — упавшим голосом спросил демон.
Я промолчала, разглядывая приближавшихся к нам демонов. Их было десять. Очень красивые. Высокие. Элита... Белые, почти сияющие, одежды на фоне мрачного Лимба выглядели странно и чужеродно. От демонов тени отлетали, будто натыкались на невидимую границу, и при этом испуганно мерцали. Каждый шаг слуг Аннулара сопровождался шепотом и вздохами потревоженных душ.
Демоны остановились напротив меня, они изучали меня тщательно и сосредоточенно, от напряжения звенел воздух. Наконец, один из демонов, что постарше, выступил вперед и указал на меня.
— Ты пойдешь с нами. Молодец, Де Мор. Хозяин будет доволен.
— Вы ее не тронете! Передайте Аннулару, что я... — с гневом начал Де Мор, хватая меня за локоть и пытаясь задвинуть за себя, но я толкнула его в бок, заставляя замолчать. Мне было страшно, мне было очень страшно, сердце так и норовило выпрыгнуть из груди, а руки сделались совсем ледяными. Но я не хотела, чтобы Де Мор из-за меня пострадал. Геральда хватит!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |