Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эхо прошлого


Опубликован:
16.09.2016 — 21.10.2019
Аннотация:
История Джейми и Клэр - это пример жертвенной и бескорыстной любви, которую герои смогли пронести через всевозможные испытания, встречавшиеся на их пути: болезни, войны, предательства, длительные путешествия, потерю родных и близких, неустроенный быт в суровых условиях и даже десятилетия разлуки. В нашем сообществе мы хотим погрузить вас в мир, в котором обитают герои вселенной "Чужестранки" и для этого будет предоставлено много информации о быте, истории и местности, описываемой в романах. Продолжение переводов в группе https://vk.com/dianagabaldon
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Что, трут сухим прутиком об...

— Точно, трение, — он задрал юбки: ее бедро было гладким и холодным под его рукой. — Но, как я понимаю, сухо не будет... Господи, Сассенах, чем это ты занималась? — своей ладонью он решительно стиснул ее, теплую, мягкую, сочащуюся, и от холодного прикосновения Клэр взвизгнула, достаточно громко, чтобы один из мулов испустил встревоженный хрип. Она извернулась, ровно настолько, чтобы Джейми успел убрать руку и быстро заместить кое-чем другим между ее ног. — Ты разбудишь весь сарай, — заметил он на выдохе. Господи, голова пошла кругом от обволакивающего проникновения в ее жар.

Клэр запустила свои холодные руки ему под рубашку и, проведя ими по телу, сильно ущипнула оба его соска, Джейми вскрикнул, а потом рассмеялся.

— Сделай так еще раз, — сказал он и, наклонившись, засунул свой язык в ее холодное ухо — только ради удовольствия снова услышать, как она завопит. Клэр извивалась и выгибала спину, но, как он заметил, не в попытке отвернуться. Джейми нежно прихватил мочку уха зубами и начал покусывать, медленно овладевая Клэр и посмеиваясь про себя от тех звуков, которые та издавала.

Слишком долго они занимались любовью молча.

Ее руки занимались его задницей: Джейми только отстегнул клапан своих бриджей и убрал с пути полы рубашки, но теперь Клэр подняла рубашку повыше, обеими руками крепко схватила ягодицы и, впившись ногтями, плотно прижала его к себе. Джейми понял, чего она хочет. Отпустив ухо, он поднялся на руках, и так крепко объезжал ее, что солома шуршала под ними, словно треск огня.

Он захотел прямо тут же кончить, излить себя и упасть на нее в теплой радостной дремоте, прижимая ее тело к своему и вдыхая запах ее волос. Но смутное чувство долга напомнило ему, что Клэр его об этом просила, ей это было нужно. Джейми не мог уйти и оставить ее неудовлетворенной.

Он закрыл глаза и замедлился, опускаясь на нее так, чтобы ее тело выгнулось и прижалось к нему целиком, ткань их одежд скомкалась между ними и шуршала. Одной рукой Джейми обхватил ее голую попку и, проскользнув пальцами в складку между ягодицами, просунул один чуть глубже. Клэр резко выдохнула. Ее бедра поднялись, пытаясь избежать проникновения, но он рассмеялся глубоким горловым смехом и не позволил ей. Палец раскачивался туда-сюда.

— Сделай так еще раз, — сказал он ей на ухо. — Повтори этот звук для меня.

Она издала даже лучший, Джейми такого ни разу не слышал, и задергалась под ним, дрожа и всхлипывая.

Он вытащил палец и легко и быстро провел рукой вдоль всех гладких и глубоких ее частей, чувствуя под пальцами собственный член, большой и скользкий, растягивающий ее...

Он и сам издал жуткий звук — словно умирающая корова. Но был слишком счастлив, чтобы стыдиться.

— Ты не слишком тихая, Сассенах, — прошептал Джейми чуть позже, вдыхая мускус и аромат новой жизни. — Но ты мне очень нравишься.

ГЛАВА 12

ДОСТАТОЧНО

Я ПРОЩАЛАСЬ, начав с кладовой над ручьем. Немного постояла внутри, слушая журчание воды в каменном русле и вдыхая холодный свежий запах этого места со сладковатым оттенком молока и масла. Выйдя наружу и повернув налево, я пошла вдоль старенького забора моего сада, на котором висели шуршащие измочаленные остатки тыквенной лозы. В нерешительности остановилась, потому что с того дня, как в саду умерли Мальва и ее ребенок, я туда даже не заходила, и, прислонившись к палисаду, взялась руками за два деревянных шеста, чтобы посмотреть между ними.

Я была рада, что не заглядывала туда раньше, потому что не вынесла бы его опустевшего зимнего вида: изодранные стебли, почерневшие и жесткие, ошметки гниющих на земле листьев. Сейчас сад являл собой зрелище, от которого в сердце садовника возникала острая печаль, но, правда, уже не отчаяние. Повсеместно пробивалась свежая зелень, украшенная крошечными цветочками — добрая весна возлагала гирлянды на кости зимы. Принимая во внимание, что половина растущей зелени были травой и бурьяном, к лету лес предъявит на сад свои права, поглотив слабенькие побеги капусты и лука. Эми разбила новый огородик возле старой хижины, потому что ни она, и никто другой из Риджа не пришел бы сюда.

Трава зашевелилась, и я увидела махонькую индиговую змейку, проскользнувшую по земле в поисках добычи. И хотя змей я не слишком-то люблю, вид живого существа меня утешил. Подняв глаза, я увидела пчел, которые, жужжа, сновали вокруг одного из старых ульев, все еще стоявшего в нижней части сада, и улыбнулась.

Напоследок я взглянула на то место, где когда-то была грядка с салатом: Мальва умерла именно там. В памяти всегда возникала растекающаяся кровь — воображаемое темное пятно, навечно пропитавшее землю посреди взбаламученных останков вырванного латука и увядших листьев. Но оно исчезло: ничто не отмечало то место, кроме тоненького колечка грибов, крошечные белые головки которых проклюнулись сквозь дикую траву.

— На остров Иннисфри хочу уйти, уйти скорей, — тихо произнесла я, — Там, над водою, хижину из прутьев я бы сплел, поставил улей, посадил бобы — и на своей поляне жил один, в гуденье пчел, — я замолчала на мгновенье и отвернулась, добавив шепотом, — Там мне спокойно будет: там с одежд рассвета тишина стекает каплями в траву. (стихотворение Уильяма Батлера Йейтса в переводе С. Сухарева, — прим. пер.).

Затем я быстро спустилась по тропе — специально осматривать руины дома, а тем более, белую свиноматку, не было необходимости, ведь я могла вспомнить их безо всякого труда. Что же до амбара и курятника — если вы видели один, то вы видели их все.

Возле хижины столпились лошади, мулы и люди, которые медленно и хаотично передвигались, готовясь к предстоящему отъезду. Вот только я еще не совсем была готова сказать 'до свидания', и потому шагнула в лес, чтобы собраться с духом.

Утяжеленный подол моих юбок задевал длинную, мягкую пушистую траву, которая росла возле тропы. Нечто более плотное, чем трава слегка коснулось юбки и, взглянув вниз, я увидела Адсо. Я искала его большую часть вчерашнего дня. Было типично для него показаться в самую последнюю минуту.

— Так вот ты где, — осуждающе произнесла я. Он посмотрел на меня спокойными огромными селадонно-зелеными глазами и лизнул лапу. Поддавшись импульсу, я подхватила его на руки и прижала к себе, ощущая рукой вибрацию мурлыканья и мягкий густой мех серебристого живота.

С ним все будет в порядке, я знала это. Лес был его частным охотничьим угодьем, и Эми Хиггинс его любила; она пообещала, что у него всегда будет молоко и теплый уголок возле печки в плохую погоду. Я знала это.

— Что ж, ступай, — сказала я, опуская его на землю. Адсо немного постоял, медленно помахивая хвостом и подняв голову в поисках интересных запахов или пищи, шагнул в траву и исчез.

Скрестив руки, я очень медленно согнулась и затряслась в беззвучных неистовых рыданиях.

Я плакала, пока не начала задыхаться от боли в горле, затем, опустившись на траву, согнулась, словно высушенный лист. Слезы, которые я никак не могла остановить, капали на мои колени, будто первые крупные капли надвигающегося шторма. О, Господи. И это только начало.

Размазывая влагу, как будто пытаясь соскрести тоску, я с силой терла глаза. К моему лицу прикоснулась мягкая ткань, и, подняв глаза и всхлипывая, я увидела Джейми, который с носовым платком в руке опустился возле меня на колени.

— Мне жаль, — очень тихо проговорил он.

— Это не... не беспокойся, я... Он же просто кот, — сказала я, и новое тихое горе сжало грудь, словно обруч.

— Да, я знаю, — придвинувшись ближе, он прижал мою голову к своей груди и, вытирая слезы, обнял за плечи. — Но ты не можешь плакать по детям. Или из-за дома и твоего маленького сада. Или из-за бедной мертвой девушки и ее ребенка. А вот если ты плачешь по твоему котику, то понимаешь, что сможешь остановиться.

— Откуда ты это знаешь? — мой голос звучал глухо, но обруч вокруг груди был уже как будто не таким тугим.

Он издал тихий печальный звук.

— Потому что я тоже не могу плакать обо всем этом, Сассенах. А кота у меня нет.

Всхлипнув, я в последний раз вытерла лицо и высморкалась, после чего отдала ему платок, который Джейми тут же запихнул в свой спорран, даже не поморщившись.

'Господи, — говорил он, — пусть меня будет достаточно'. С тех пор, как я услышала ту молитву, она засела в моем сердце, словно стрела, но я думала, что Джейми просит помощи в том, что предстоит сделать. Только он говорил совсем не об этом. И от понимания того, что именно он имел в виду, мое сердце раскололось на две части.

Я обхватила его лицо ладонями, и мне так хотелось, чтобы у меня был его дар — способность высказать то, что лежит на сердце, да так, чтобы он понял. Но я не умела.

— Джейми, — сказала я, наконец. — Ох, Джейми. Ты... мое всё. Всегда.

Спустя час мы покинули Ридж.

ГЛАВА 13

СМЯТЕНИЕ

ЙЕН УЛЕГСЯ, УСТРОИВ под головой в качестве подушки мешок с рисом. Жестковато, но когда он поворачивал голову, ему нравилось шуршание маленьких зернышек и их легкий крахмальный запах. Ролло зарылся мордой под плед и, фыркая, пробрался поближе к хозяину, уютно устроив у него нос подмышкой. Ласково потрепав пса за ушами, Йен снова улегся на спину и стал смотреть на звезды.

В фиолетово-черном небе виднелись крупные блестящие звезды и тоненький, словно срезанный ноготь, серп луны. Йен выискивал над головой созвездия. Ему стало интересно, видны ли эти же звезды в Шотландии? Дома, в Хайленде, он не слишком-то он обращал на них внимание, а в Эдинбурге звезд почти не видно из-за чада угольных печей.

По другую сторону затухающего костра, согревая друг друга, лежали его тетя и дядя, так плотно прижавшись, что выглядели как единое целое. Он увидел, как одеяла пошевелились и замерли, дернулись снова, а затем — выжидательная неподвижность. Послышался шепот, слишком тихий, чтобы разобрать слова, но смысл его был предельно ясен.

Йен размеренно задышал, хоть и чуть громче обычного. Через миг осторожные движения возобновились. Дядю Джейми одурачить сложно, но бывают моменты, когда мужчина рад быть обманутым.

Рука Йена мягко легла на голову собаки, Ролло вздохнул, его огромное теплое тело расслабилось и отяжелело под боком у хозяина. Если бы не пес, он никогда не смог бы спать в лесу. Его сон никогда не был крепким или долгим, но, во всяком случае, иногда он мог уступить потребности организма, веря, что любые шаги Ролло услышит задолго до него.

— Ты в достаточной безопасности, — сказал ему дядя Джейми в первую же ночь их пути.

Нервничая, Йен был не в состоянии быстро заснуть, даже с головой Ролло на своей груди, и поэтому, поднявшись, сел у костра, тыкая палками в угли, пока чистые и яркие языки пламени не взвились в ночи.

Он прекрасно сознавал, что отлично виден любому, кто следил бы за ним, но с этим ничего не поделаешь. И если уж у него на груди нарисована мишень, подсветка никакой роли не играла.

Бдительный Ролло, улегшийся возле разгорающегося огня, вдруг поднял большую голову, но лишь повернул ее в сторону слабого звука из темноты. Значит, кто-то свой, и Йен не встревожился и не удивился, когда из леса вышел дядя, ходивший облегчиться, и уселся рядом с ним.

— Он не хочет твоей смерти, ты же знаешь, — без предисловий сказал дядя Джейми. — Ты в достаточной безопасности.

— Я не знаю, хочу ли я быть в безопасности, — брякнул Йен, а дядя лишь кивнул, поглядев на него озадаченно, но без удивления.

Он знал, что имеет в виду дядя: Арчи Баг не желал смерти Йена, потому что это положило бы конец чувству вины парня, а соответственно, и его страданиям. Йен заглянул тогда в те ветхие с пожелтевшими белками и красными прожилками глаза, слезящиеся от холода и горя, и увидел в них то, что заставило его похолодеть до глубины души. Нет, Арч Баг не убьет его — пока нет.

Дядя пристально смотрел в огонь, отсвет которого теплился на широком лице, и при виде этого Йен ощутил одновременно и успокоение, и панику.

'Неужели тебе самому это не приходило в голову?' — мучительно думал он, но вслух этого не произнес. 'Арч Баг сказал, что заберет то, что я люблю. И вот ты сидишь рядом со мной, видимый, словно на блюдечке'.

Когда эта мысль появилась впервые, он отбросил ее, ведь старый Арч обязан дяде Джейми, который многое сделал для Багов. А Баг был человеком, признающим долги, — хотя, может быть, скорее готовый требовать их с других. Без сомнения, Баг уважал его дядю и как мужчину. На какое-то время Йен успокоился.

Но другие мысли пришли к нему, жуткие, словно многоножки, выползавшие бессонными ночами с тех пор, как он убил Мурдину Баг.

Арч был стариком. Крепким, как закаленное в огне копье, и вдвое опаснее, но стариком. Он сражался при Шерифмуире — ему должно быть около восьмидесяти. Желание мести может на время поддержать его жизнь, но всякая плоть приходит к концу. Арч вполне может посчитать, что у него нет времени дожидаться, пока Йен обретет то, что стóит забрать. Если он собирается осуществить свою угрозу, то вскоре будет вынужден действовать.

С другой стороны костра Йену были слышны едва различимые шорохи и копошение, и он сглотнул: во рту пересохло. Старый Арч может попытаться схватить его тетю, потому что, безусловно, Йен любит и ее. А убить Клэр гораздо легче, чем дядю Джейми. Но нет... Арч, может, и сдвинулся умом от горя и ярости, но он не безумец: тронуть тетушку Клэр, не убив в то же самое время дядю Джейми, — сродни самоубийству.

А может старику плевать? От этой мысли по животу снова пробежались маленькие холодные лапки.

Йен знал, что должен их покинуть. Он и собирался... И все еще не передумал. Подождать, пока они уснут, встать и незаметно ускользнуть. Тогда они будут вне опасности.

Но сердце подвело его в ту первую ночь. Там, у огня, он пытался собрать все свое мужество и уйти, однако дядя словно предугадал это, когда, выйдя из леса, просидел рядом, молча составляя ему компанию, пока Йен не почувствовал, что в состоянии снова лечь.

'Завтра', — подумал он. В конце концов, с похорон жены от Арчи Бага не было ни слуху ни духу. Старый и одинокий — может, он умер.

Был еще один момент: если Йен уйдет, не сказав ни слова, то дядя Джейми отправится его искать. Он ясно дал понять, что парень в любом случае вернется в Шотландию — добровольно или завязанным в мешке. И, несмотря на свои мысли, Йен усмехнулся, отчего Ролло негромко заворчал, когда от беззвучного смеха под ним шевельнулась грудь.

Он практически не думал о Шотландии и о том, что может там его ждать.

С другой стороны костра внезапно донесся резкий вздох, за которым последовали два напряженных выдоха, настолько знакомых, что у Йена мгновенно и ярко возникло физическое воспоминание о действиях, такие вздохи вызывавших. И, возможно, поэтому ему вдруг подумалось: 'А, может, в Шотландии я найду себе жену?'

Не получится. Как он может? Способен ли Баг последовать за ним так далеко? 'Может быть, он уже умер', — опять подумал он и немного сдвинулся. Ролло зарычал, но, распознав намерение Йена, сполз с него и свернулся калачиком чуть поодаль.

123 ... 2324252627 ... 320321322
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх