Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стеймекс - Правда во Лжи / Книга Завершена! / Вторая в работе!


Статус:
Закончен
Опубликован:
20.11.2017 — 27.12.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Социопат - диагноз, конечно, неприятный, но не смертельный. Особенно если вчера приняли на работу, а вечером девушка ответила согласием на предложение и вроде как жизнь удалась. Но должно ли это волновать инопланетную расу, что одного за другим отправляет людей за пределы вселенной? А они всё гибнут и гибнут... Что может изменится в мире где люди занимают низшую ступень и что способно изменить самого героя?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мгновенно выровняв зрение до обычного. Я заскочил внутрь, захлопнул дверь. Обогнув меня к выходу бросился ниоткуда взявшийся паренёк, закрыл засов и постарался стать менее заметным.

— Ничего вам не известно. Ничего! — рыкнул сер Джонсон.

— Мне нужно позвать остальных.

— Нет!

— Но вы ранены и вас ищут!

Сер Джонсон налился краской, желваки заиграли.

— Обо мне есть кому позаботиться! Еще раз повторю для нашей доблестной стражи, нет и снова нет!

Не думал я что столкнусь куда с большей проблемой чем с убийцей.

— Хорошо, как хотите, — я выставил вперед руки. — Но около дома некто вас искал.

Сер Джонсон побледнел, паренек рядом с ним растерянно заморгал, с комнаты напротив выбежала женщина.

— Неужели нашли? — жалобно проговорила она.

— Мира, зайди обратно, — ласково попросил Джонсон.

Как только женщина скрылась, на меня уставились две пары глаз.

— Что ты ему сказал?

Я пожал плечами.

— Мы не успели обменяться словом. Он возле дома и остался.

Джонсон кивнул пареньку.

— Живо убери тело, куда подальше и так чтобы тебя не видели.

Парнишка в миг выпорхнул из дома.

— Присаживайся, в ногах правды нет, — предложил он, более открыто и как вижу с возросшим доверием.

Я прошел в глубь зала. После уличной сырости в нос ласково пробился приятный аромат неких трав, повсюду разлито тепло, камин пленяя уютом мерно потрескивал. На противоположной стене красовался щит с нарисованным на нём зверем, похожим на медведя.

Я сел в одно из кресел напротив камина, но так чтобы и наблюдать за Джонсоном.

— Снимай сапоги, пусть просохнут, а то я решил было, что-то у меня в ушах хлюпает, — сел он рядом.

Я снял обувь и поставил около играющих языков пламени, сам же вытянул ноги и позволил себе расслабится.

— Я верю в нашу стражу, но вот твердолобых там уж больно много, — он сделал паузу. — Но знаешь, я побывал и на коне, и под конём. Прошёл от зелёного новобранца до рыцаря и командира огромного войска, и вот недавно стал герцогом. Хоть я совсем недавно покинул седло, но я еще умею сражаться, еще как.

Мы оба уставились на пламя, треск древесины успокаивал и перебивал молотивший по крыше дождь.

— Человек что напал на меня, был очень непрост. Я даже свой верный меч потерял, что для воина настоящий позор. Но вот ума не приложу как ты еще совсем юный и зелёный его одолел?

Не люблю прибедняться, но и заходить далеко с враньём нельзя.

— Видимо я тоже, непрост, — я решил не тянуть с объяснениями. — Почему вы не хотите обратиться к страже?

— Как твоё имя?

— Стеймекс.

— Вы явно неместный. Так вот, Стеймекс, я могу сказать вам при условии, что это останется между нами.

Пусть я и сам мог узнать правду, но лучше расположить к себе этого человека. А ложь я и так увижу.

— Хорошо.

Джонсон чуть наклонившись, отнял руку от живота. Только сейчас я заметил широкий травяной лист. К бледному лицу по немного возвращался румянец.

— Да, не простые подорожники у вас тут растут.

— Что?

— Нет-нет, ничего. Продолжайте.

Дверь открылась, впустив шум и долю сырости, тут же захлопнув, к нам примчался юноша.

— Всё сделано, — отчитался он, пугливо посматривая на меня. Если сэр Джонсон сплоховал перед убийцей, а я нет. То я могу быть еще опасней.

— Иди Артур, — он проводил мальчишку взглядом, но тут же повернулся и посмотрел мне в глаза.

— Это уже второе нападение. До этого был какой-то щенок, но сейчас всё изменилось. А следующего никакая стража не сдержит.

Я хотел спросить, но он тут же перебил.

— Я знаю, что бы вы хотели спросить, может ли рыцарь скрываться от врагов? — Конечно спросить я хотел не это, но пусть.

— И вы будете правы, ведь он не может. Это урон его чести.

— Тогда что вас заставляет поступать так?

— Долг перед любимой и сыном.

Я не преминул спросить.

— Но разве оставаясь у них, не подвергаете вы их опасности?

Сэр Джонсон окинув взглядом залу.

— О моей любви никто не знает, как и о моём сыне. С этим местом меня никто связать не сможет.

Вот оно что.

— С чего бы вдруг кому-то снова пытаться вас убить, первое покушение связано со вторым?

— На первом была непримечательная метка, — Мой собеседник протяжно вздохнул. — Золотой путь всегда доводит дело до конца. Но ты видимо не в курсе. — поправился он после того как заметил, как я нахмурился. — Путь имеет обширную сеть во многих королевствах и империях, им всегда удаётся выполнять заказы до конца, чего бы им это не стоило.

Вот так влип. И не только он, но наверно и я. Чувство беды нахлынуло новой порцией. Но есть мысль, которая не даёт покоя.

— Сер Клонд утверждает, что вас ранили и он спугнул убийцу, но направил он всех на поиски совсем в другую сторону.

Сэр Джонсон словно постарел, глаза ввалились, словно тяжесть прожитых лет взяло своё.

— Я шел на встречу к старому другу, очень старому. Именно он подставил меня, — последние слова он сопроводил протяжным вздохом. — Не хочу даже знать, что ему предложили, что предать нашу дружбу.

— Тогда не будем. Но если есть убийцы, то и есть заказчик. Кому это нужно?

Джонсон посмотрел на выход из зала.

— Тому, кому это выгодней всего. Моей двоюродной сестре. Она давно обращала на меня внимание, точнее на моё возвышение в стане короля. И вот когда я стал герцогом, ударила. Решив, что больше никого у меня нет, ей тут же всё и отойдёт. Но она не знает о моём сыне.

Я ловил не поддельный кайф от тёплого камина и уютного кресла. Не смотря на недавний сон, я поспал бы еще. Но на языке вертелся вопрос.

— Как вам удалось от всех это так долго скрывать?

Он усмехнулся.

— Я долго не хотел остепеняться, и не считал нужным иметь семью. Но я пересмотрел свои взгляды на жизнь. И не хочу оставить после себя лишь боевую славу. И не успел я заявить всем о сыне как вот, стал целью для своей кузины, — он замер на мгновение. — Мне впервые страшно, страшно от мысли, что она узнает о моей семье и тогда... — он сжал кулак с ножом, так и не выпустив его. — Я хочу быть рядом, чнар его дери. — закончил он.

— Кто ваша кузина?

— Графиня. Очень дерзкая, настоящая стерва. Но всегда добивается своего. Моя дорогая Игальдия.

Глава 8

Я застыл не зная, что и ответить. Именно её я и наметил как цель для продвижения по карьерной лестнице. Но такой поворот я не предвидел. Я вышел из ступора, в голове мгновенно пронеслось несколько вариантов. Но задержался лишь один.

Взглядом упёрся в жадно и со вкусом пожирающее древесину пламя, а губы сами произнесли.

— Вам очень повезло. У меня есть некоторые счеты с графиней.

Сэр Джонсон тут же подобрался и уставился на меня коршуном.

— Что бы мы сейчас не сказали, — он на мгновение обернулся, — я хотел бы оставить между нами.

Я кивнул. Этот герцог весьма наивен, легко доверяет, но в нём чувствуется стержень хорошего человека.

— Тогда продолжим. Без доказательств я не смогу доказать её вину.

Сэр Джонсон с грустью улыбнулся.

— Если и получится какого убийцу взять живым, он скорее умрет, чем произнесёт хоть слово. Хотя есть методы, разные, — в глазах герцога словно замелькали картинки, но предчувствуя нечто неприятное, я решил не видеть правду.

Я не мог расслабленно сидеть и вкушать уют. Мозг работал по полной в поисках успешного и лёгкого плана. И кажется такой нашелся.

— У меня есть идея, — не дав спросить, я продолжил. — Вам нужно залечь на дно и как бы это не было оскорбительно для рыцаря, не высовывать нос из норки.

Сэр Джонсон тут же заскрипел зубами, но взгляд цепко держал на мне, впитывал и анализировал каждое слово.

— Как единственной родственнице, мы доложим графине где вы находитесь, — Сэр Джонсон тут же подскочил, — стоп, стоп! Естественно там, где вас не будет. В любом другом месте. Еще добавим чуть охраны и будем ждать.

Герцог успокоившись сел, но тут же снова подхватился.

— Да что за..., — не преминул ругнуться я.

— Я понял вас! Если убийца явится, то Игальдия как единственная располагающая информацией о моём местонахождении сама себя и подставит.

Я развел руками.

— Как-то так. Но такой метод требует серьёзного разговора с капитаном стражи. Ведь характер...

— Позвольте, — перебил он, — вам стоит напомнить ей обо мне.

Я прям замер в предвиденье сказанного ей.

— О вашем не найденном трупе?

Сэр Джонсон заметно побледнел, но быстро взял себя в руки. Видимо не один я страшусь смерти, но причина страха у каждого иная.

— Чнар вас дери, ну и юмор у вас. Вам нужно оповестить её обо мне живом, и выразить моё согласие по поводу этого дела.

Я присвистнул.

— Ого, думаете ей нужно ваше согласие или какого-то вида одобрение?

— В её детстве я не раз учил её искусству битвы. Она должна хотя бы вас выслушать.

Я причмокнул губами в размышлении. Дурная привычка, но избавиться никак.

— Мне лучше убраться пока еще темно.

В такт моих сборов поднялся сэр Джонсон. Выглядел он куда бодрее после первых минут знакомства.

— У меня к вам тоже есть вопросы, Стеймекс.

Я напрягся, но снаружи лишь пожал плечами и ждал вопросов.

— Кто вы и какая вам с этого выгода?

Думаю, подобное я услышу еще не раз, пора привыкать.

— Пока никто, но надеюсь, что кем-то стану, — я вроде закончил, но увидев последующие мысли Джонсона, продолжил. — И заверяю вас, никого вреда королевству и королевской семье нанести я не хочу. Хочу быть полезным, но конечно не за просто так.

— Кто за вами стоит?

Меня немного утомили вопросы, я решил поскорее уже завершить с этим.

— Личные побуждения. Как только будет результат, я сообщу.

Не дожидаясь новой порции расспросов, я выскочил в неприятный серый мир.

— На первый раз я прощаю вам не соблюдение субординации, — дверь тут же захлопнулась, оставив меня наедине посреди пустой улицы.

Ливень с новой силой обдал тяжелыми холодными волнами. Я мгновенно продрог. Нужно найти соратников и двигать к теплу и покою. Хотя с моей ситуацией, хотя бы к теплу. В голове крутилась разгадка правильного обращения к таким особам, но что-то никак

Меня ждали у места происшествия. Дворяне почти разошлись, но сейчас среди стражей возвышался другой человек. Вытянутый как лоза с короткими и черными как смоль волосами. Роан находился рядом и что-то выпрашивал. Виденье позволило мгновенно узнать человека. Тот самый сэр Клонд. Не успел я приблизится, как был одарен весьма подозрительным взглядом. Как вижу он не ожидал увидеть кого-то вернувшегося с верного направления.

Левое плечо толкнуло. Рядом скукожился Троквард. Вид он имел крайне жалобный. Вода ручьями стекала с него. Словно проходила насквозь.

— Любишь ты исчезать, — простучал он зубами. — Даже страшно и спрашивать, где был, кого видел, а кого больше видеть не будут.

Удивительная проницательность. Порой он меня пугает. Но думаю это излишки его происхождения.

— Вот об этом я и хотел поговорить. По дороге к теплу и сухости, — Мы приблизились к Роану и сэру Клонду. — И наедине.

Роан оторвался от разговора.

— И почему я был так уверен, что ты вернешься? Но ладно, — он выставил руки, — даже не хочу знать где ты был. Вопрос один, нашел что?

Троквард и сэр Клонд превратились в один слух.

— Если бы, — заговорщицки подмигнул я. Надеюсь у принца хватит ума не тащить за нами столь важного свидетеля.

Мы уже собрались уходить как Роан учтиво поклонился и поравнялся с нами.

— Понятия не имею, откуда у тебя такое везенье, заговорённый что ли?

— Пока ты будешь списывать всё на какую-то там удачу, ты ничего не поймешь.

В разговор вклинился Троквард.

— Давайте о деле. Я не знаю, как вы, но я уже промок так, что состою лишь из одной воды.

— Так уж и быть, — в небе ослепительно блеснула ветвистая молния, словно вторя моей возросшей решительности.

— Ну, во-первых, сэр Клонд предатель и назначил встречу именно здесь не спроста. Второе — это я узнал от самого герцога.

Роан застыл.

— Он жив? Как? Где?

— Жив и это главное, — видимо мой серьёзный тон был принят как никогда верно, Роан наметился вернутся обратно.

— И будет жив если следовать плану!

— Какому еще плану? — обронил Троквард.

— По дороге расскажу иначе крах всей операции, — я без промедления продолжил путь. Долго уговаривать я никого не собирался.

Позади настигли две фигуры выжидающе сопя в спину.

— Он находится в надёжном месте, о котором никому не известно, даже самым близким, — в небе с угрозой прогрохотало и дождь стал более редким, но капли потолстели почти вдвое.

Не дождавшись никакой реакции, я продолжил.

— По его просьбе я не могу сообщить где он. Но за ним идёт охота. Некий золотой путь.

— Пресвятые духи, — охнул Роан.

Мы с удивлением покосились на принца. Необычно услышать такое выражение от него.

Троквард тоже удивлённо присвистнул или под шум ливня показалось.

— Неужели тот самый золотой путь?

— Если это он, то всё куда хуже, чем мы думали, — посерел как небо Роан.

Не сговариваясь мы ускорили шаг. Если что-то и заправляло этой бурей, то всячески причитало и с ликованием грохотало где-то вдали с превосходством наблюдая за жалкими людишками.

— Вот-вот! Но это еще не всё. Джонсон знает кто его заказал.

— Да ну? — в одном ритме спросили оба.

— Игальдия. Его двоюродная сестра.

Остаток пути мы провели в молчание. Но перед самой крепостью Роан забежал вперед.

— То-то я смотрю ты весь светишься. Но сперва по порядку, что за план или операция?

— Я думал ты уже не спросишь. План таков. Чтобы вывести на чистую воду...

— О боги! Прошу вас, только не о воде, — запричитал изнывающий Троквард.

Мне даже показалось, что от него набежала приличная лужа и отодвинулся подальше.

— Под моим руководством и с одобрения герцога мы выдумываем любое место где он якобы находится под охраной доблестной стражи. И сообщаем это единственной родственнице — Игальдие. И ждём убийцу.

— Убийца приходит, и мы выясняем, что кроме как Игальдии, сообщить об этом месте было не кому. И если я всё правильно понял, может уже пойдем? — недовольно забурчал Троквард.

Я обогнул принца и добавил.

— И кое кому нужно убедить капитана позволить мне всё провести, повторюсь, под моим руководством.

— Откуда у тебя подобный опыт? — стараясь перекричать небесные раскаты грома спросил Роан.

— А мне почем знать? Я ведь сам себя не знаю, а ты хочешь, чтобы я помнил еще что-то там о прошлом опыте.

Без лишних слов и проверок нас впустили во двор. Учитывая, что крепость обеднела почти на большую половину своих защитников. Стража не смотря на погоду неустанно вела службу и дежурство, каждый на своём посту. На вид все очень серьёзные, не дай бог посмеяться таким в лицо.

Обгоняя в крепость прошмыгнул Троквард. Я так же с полным удовлетворением припустил под крышу. Лишь принц душа прерий, даже не отряхнувшись решительным шагом дал в сторону кабинета Жарнин. Мы отставали на пол шага, но перед самой дверью Роан дал понять, что постарается поговорить сам.

123 ... 2324252627 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх