Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В результате начальник гарнизона был фактически сослан в Лаозин, командовать охраной монастыря, а исполняющий обязанности распорядителя городских армейских запасов снят со своей должности и заключен под стражу за "открытое противодействие и неисполнение приказов". Жибао Кан вернулся на свое прежнее место, но судя по слухам, не испытывал на этот счет никакой радости.
Дальнейшие события не заставили себя долго ждать. Весь запас продовольствия, которым располагал сам город, оказался направлен на восстановительные площадки. Зачем нужно было выгонять людей на работы в мороз, Ли так и не понял, а стражники, рассказавшие ему об этом, прибывали в таком же недоумении. Чтобы накормить беженцев еду стали изымать у горожан. Те в свою очередь противились такой трактовке "общего запаса", прописанного в эдикте об осаде, но не очень рьяно, видимо, сказывались последствия не так давно подавленного бунта. Тем не менее, среди семей рабочих, трудившихся на каналах ирригации, начался голод.
Тайпэны, дабы "пресечь возможные волнения", отцепили районы, где разместили беженцев, и запретили всем, находившимся внутри, покидать отделенную территорию. Крестьянское ополчение, как в Лаозин, так и в Ланьчжоу разоружили еще раньше, а оставшихся стражников почти всех выдворили в мельничное городище на севере.
Наемников, служащих и оставшуюся челядь дома Гжень поголовно загнали в старые караульные бараки, а надзор за заключенными поручили дому Кун Лай. Рыночную торговлю было велено приостановить. Ремесленные производства, кроме тех, что были необходимы для города и армии — закрыть до особого распоряжения военных властей. Государственные игорные дома, деятельность которых Ли прекратил на время осады, как и требовали того соответствующие правила, вновь были открыты, и часть населения действительно отреагировала на это, выбирая из тяжелых раздумий и дорогостоящего азарта преимущественно второе.
Дзито, по словам солдат, безуспешно пытался вразумить приезжих полководцев, пока, в конце концов, они не посадили его под арест в собственном доме, в котором, кстати, ту же расквартировался потомок семьи Нечхе-Орай. Мао Фень в свою очередь полностью занял бывшую резиденцию Гжень.
Еще сто дней назад, услышав все это, Ли несомненно принялся бы искать в действиях тайпэнов разумное зерно и, скорее всего, нашел бы, что многие из их поступков вполне обоснованы и наиболее верны в сложившейся ситуации. Но сейчас дзи лишь чувствовал, как его недовольство сменяется злобой и ненавистью. Глупость и недальновидность посланников Императора никак не компенсировалась их статусом и правами, а тот факт, что этим людям доверены чужие судьбы и будущее Империи, парня уже откровенно бесил.
Путь по городским улицам невольно напомнил самозванцу "из рода Юэ" его первое прибытие в Ланьчжоу. Новость о возвращении дзи облетала кварталы с удивительной скоростью, и многие горожане спешили навстречу Ли, чтобы воочию убедиться в услышанном. И вновь, как и тот первый раз, он увидел на их лицах радость и надежду. Тогда они подтолкнули молодого дзи на поступок, казавшийся ему невероятно опасным, но вот сейчас, он уже не сомневался в своем выборе.
Стража, квартальные старосты, мелкие чиновники и остатки ополчения, все кто не был занят на дежурствах, торопились поздравить Ли с благополучным прибытием, а в их голосах и движениях явно скользила недвусмысленная просьба — хоть жестом, хоть словом подтвердить то, что старый порядок, установленный "тайпэном Ханем" уже вскоре вернется в том самом прежнем виде. Ли хотел бы дать им эту надежду, но сам так и не был до конца уверен в том, что это у него действительно получится.
Опираясь на деревянную трость, навстречу Ли хромал офицер Нэдо. Теплая шуба на меху была распахнута, не скрывая толстого слоя повязок на животе и груди офицера стражи, однако, тот факт, что Нэдо уже может самостоятельно передвигаться порадовал Ли. Позади помощника командира Ногая семенил низенький щуплый монах, пытавшийся вернуть пациента госпиталя обратно в лечебницу. Действовал духовный служитель, стоит отметить, исключительно словом, и лиловый синяк, расплывавшийся под правым глазом посвященного, красноречиво намекал на провал физических попыток внушения.
— Тайпэн! — Ли быстро сделал несколько шагов вперед, не давая Нэдо поклониться. — Значит, это правда! Хвала всем предкам и Небу, вы живы! Вы должны вмешаться в то, что здесь творится, пока не стало слишком поздно.
— Я уже понял это, — кивнул дзи. — Я сделаю все, что в моих силах. Возвращайтесь в госпиталь, очень может быть, что скоро вы снова понадобитесь мне в строю.
— Покорно готов исполнить этот приказ, — Ли вновь не дал стражнику поклониться, а монах за его спиной несколько раз благодарно кивнул.
Родовые воины Нечхе-Орай, стоявшие у ворот поместья, поначалу попытались не пропустить дзи, но тот, в совсем не свойственной ему манере, влепил ребром ладони хлесткую пощечину старшему караула. Едва остальные схватились за мечи, Ли сам положил руку на эфес фамильного клинка Юэ, и это уже подействовало на солдат на удивление отрезвляюще.
Анто Гьянь тренировался на свежем морозном воздухе, упражняясь с двумя пирамидальными гирями. Тайпэн легко подбрасывал их в воздух и ловил в падении, не давая коснуться земли. Его обнаженное по пояс тело, хоть и выглядело довольно худым, представляло собой сплошную массу мышц без единой капли жира. На плечах, в центре груди и вокруг шеи тайпэна были нанесены магические охранные символы и иероглифы благословений.
— Хань? — удивленно произнес Анто и его подведенные брови поползли вверх.
Одна из гирь как раз находилась в воздухе, и Ли с большим удовольствием досмотрел бы, как она упадет Гьяню на голову. Но потомок Нечхе-Орай, сохраняя прежнее завидное холоднокровие, легко перехватил пудовый кусок железа и опустил его на утоптанный снег. Дзи Гьяня подал хозяину полотенце и легкую рубашку.
— Вы живы? Чудесная новость, — Анто даже не пытался улыбаться.
— Прежде чем переговорить с вами о том, что происходит в городе, я хотел бы видеть дзито О-шэя.
— Он арестован, и ему строжайше запрещено видеться даже с собственной семьей, — будто сплевывая через губу, ответил Гьянь. — Впрочем, для вас, конечно же, можно будет сделать исключение, но не сегодня. К тому же вы наверняка устали с дороги...
— Это не помешает мне исполнять свой долг, — обрубил Ли. — Мне нужно немедленно видеть О-шэя, а заодно понять, что за бардак вы тут устроили!
— Следуя имперскому уложению об осадном положении, я при полном согласии со стороны тайпэна Феня был утвержден новым главнокомандующим, — на лице у Анто впервые проступили хоть какие-то эмоции, и Ли, как ни странно, ощутил от этого удовлетворение, даже несмотря на то, что это были гнев и злоба. — И все наши действия осуществлялись в рамках имперских законов, так что потрудитесь в следующий раз подбирать слова, прежде чем делать такие заявления, тайпэн Хань.
— Вы довели город до опасной черты, и считаете, что все в порядке? — дзи едва не сорвался на рык. — Вы хоть понимаете, что для людей и Ланьчжоу ваше правление ни чем не лучше набегов карабакуру?
— За такое можно получить и прямой вызов, Хань.
— Если это единственный способ, чтобы привести все в порядок перед набегом армии в пятьдесят тысяч клинков, то я согласен!
— Какие еще пятьдесят тысяч клинков?! Да этих мелких ублюдков давно перерезали, они забились по своим норам и не показываются на глаза уже третью неделю! У вас явно проблема с головой, тайпэн, видимо, переутомление от долгого скитания по зимним степям! Да во всем народе карабакуру, пожалуй, не наберется и сорока тысяч этих жалких недомерков, включая женщин, детей и стариков!
— Вот это вы им и расскажете, когда они явятся под стены Сианя или сюда! Наши войска деморализованы вашими приказами, лишены оружия и нормального питания. В городе зреет новый бунт, основания для которого куда более серьезны, чем в предыдущий раз! Вы вообще понимаете, что и без этого наши шансы практически смехотворны...
— Смехотворны ваши сказки, Хань!
— Анто, заткнись и дай ему договорить!
К спорщикам неторопливо приближался Мао Фень. Вместо суо на тайпэне был теплый байковый халат из стеганого сукна и шерсти, какой носят кочевники в холодную погоду. Широкое лицо Мао пряталось под капюшоном, а из оружия был виден только цзун-хэ в изукрашенных ножнах на не менее вычурном поясе.
Фень подошел к остальным, и Ли ясно почувствовал, что от толстяка тянет запахом крепкого чая, бергамота и опия. Зрачки тайпэна были явно расширены, но в остальном он выглядел вполне понимающим ситуацию.
— Пусть Хань расскажет, где и когда ему привиделась эта самая армия, а мы спокойно выслушаем его, не так ли?
— После засады на мой конный отряд, я сумел выжить и решил проследить за карабакуру, которые напали на нас, — это было почти правдой. — Почти в трех неделях пути на север от Ланьчжоу в направлении Сианя в укрытой долине расположен огромный лагерь. Число их воинов чисто приблизительное, но никак не меньше пятисот сотен, и они собрались там отнюдь не для праздного веселья.
— Чушь! — выпалил Гьянь.
— Чушь или нет, это несложно проверить, — пожал плечами Мао. — Такому огромному войску нет смысла выходить раньше, чем сойдет снег и установится сухая погода. Значит, по первой капели мы можем отправить в ту сторону конную разведку, которая подтвердит или опровергнет слова Ханя. Думаю, все согласны?
Дзи вынужден был кивнуть, Анто тоже согласился, хотя и явно нехотя.
— Замечательно, — маслянистые глазки Феня уставились на Ли, не предвещая ничего хорошего. — Кстати, тайпэн, откуда, у вас этот прекрасный образчик работы степных кузнецов-бронников? Мне казалось, вы покинули нас совсем в другом облачении.
— Чтобы не отставать от карабакуру, мне пришлось бросить свой старый доспех, — тут же нашелся Ли. — Этот отыскался на одном из дозорных постов карликов, который я был вынужден уничтожить, возвращаясь назад.
Непонятно было, поверил Мао этим словам или нет, но вот то, что он сказал далее, прозвучало на удивление рассудительно:
— Выходит малявки теперь знают, что кто-то шнырял возле их стойбища, а вот это уже не слишком хорошо вообще-то. Это может изменить их планы, да и к встрече с нашей разведкой они точно подготовятся. Весьма опрометчиво, тайпэн, весьма опрометчиво.
— Выбора у меня не было.
— Как зачастую и у всех нас, — жеманно улыбнулся Фень.
В тот день к дзито его так и не пустили. Спорить сразу с двумя тайпэнами Ли не мог, даже несмотря на формальное равенство. Вместо предложенного ему дома, дзи забрал вещи и занял одну из офицерских квартир в гарнизонном штабе.
Под утро в город прибыли командир Ногай, восемнадцать конных лучников под предводительством Сулики-нойона и очень довольный Удей, прибившийся к манеритам после исчезновения Ли. Не спрашивая ничьего разрешения, кочевники заняли угол одной из казарм и почти безвылазно торчали на первом этаже штабного дома. Куда бы теперь не отправился дзи, кроме верного тиданя, его сопровождали как минимум по два нукера кагана Торгутая.
На второй день, вновь так и не добившись встречи с О-шэем, Ли собрал у себя всех офицеров городской стражи, находившихся в Ланьчжоу, и квартальных старост. Распорядитель Жибао Кан, главный судья Санго Кхан и попечитель Кара Дэн также были приглашены, в отличие от двух императорских тайпэнов. Ногай, ходивший все это время мрачный как туча, явился последним вместе с человеком в простой крестьянской одежде и широкой камышовой шляпе, закрывавшей лицо. Как выяснилось, под этой неброской внешностью скрывалась сама Нэйке О-шэй. Жену градоправителя в отличие от ее супруга, конечно, не арестовывали, но люди Гьяня держали Нэйке и дочь дзито под постоянным наблюдением.
Ли коротко и по существу изложил тревожные вести и обрисовал совсем не радужные перспективы. Собравшиеся были единодушны в том, что нужно готовиться к худшему и, если не получится действовать в открытую, то придется работать через голову Анто и Мао. Всю ответственность за это дзи велел возлагать на него, благо и так понимал, что даже если он и сумеет выжить, то благодаря своему изначальному обману больше его вина перед Нефритовым Троном уже точно не станет.
На дворе еще было только ранее темное утро, когда Ли проснулся из-за того, что манерит, стоявший на страже у его дверей, яростно с кем-то спорил, не стесняясь в выборе выражений. Что самое интересное, оба спорщика умудрялись делать это шепотом.
— Воргул, впусти, — крикнул дзи, усаживаясь на постели.
Лицо степняка, открывшего дверь, выражало явное неудовольствие, а вот понять, какие чувства переполняют гонца, оказавшегося обычным стражником, было намного сложнее. Парень был бледен, явно испуган и, не прекращая, лопотал о том, что кто-то ждет тайпэна Ханя во дворе гарнизона у городских конюшен.
Подойдя к указанному месту, дзи обменялся кивками с десятником, который в окружении своих людей нервно поглядывал на крышу каменного загона, покрытого обожженной черепицей.
— Мы не знаем, откуда они взялись... Обычный обход, никакого шума, и вдруг, — как бы извиняясь, начал говорить стражник, но Ли перебил его.
— Все в порядке, вы и не могли их заметить. Возвращайтесь к своему дежурству.
— Вы уверены, тайпэн?
— Более чем.
Десятник кивнул и скомандовал построение, хотя дзи не сомневался, что один из солдат, наверняка, останется стоять где-то за ближайшим углом и присматривать за происходящим. Сам Ли направился к конюшне, на козырьке который были видны две темные фигуры, сидящие в расслабленных позах. Животные в здании нервно фыркали, выражая свое неодобрение такому соседству.
— Мне кажется, недавно кто-то говорил, что будет теперь наслаждаться свободой и познавать мировое разнообразие во всех его формах? — ехидным тоном поинтересовался дзи у своих нежданных гостей.
— И в чем ты видишь здесь противоречье? — усмехнулась в ответ Таката.
— А как же земли мангусов?
— Они пока как-нибудь и без нас потерпят, — отмахнулась къёкецуки. — Нет, конечно, мы собирались именно туда. Но не прошло и дня, как кто-то начал канючить и делать всяческие намеки на то, что если мы не вернемся, то к концу этого путешествия я точно сойду с ума от бесконечного нытья и слезливых причитаний.
Недвусмысленный взгляд был адресован Ёми, но та лишь показала подруге язык и искренне улыбнулась Ли.
— Мы ведь были с тобой там в той долине, всё видели и понимаем, какая судьба тебя ждет, если ты не захочешь сбежать. А лично мне очень не хочется, чтобы ты умирал.
— И мне, признаться, тоже, — солидарно кивнула Таката. — С нами у тебя появляется шанс хотя бы на то, чтобы выжить в намечающейся бойне. Так почему бы нам не вернуть свой долг подобным образом?
— Ты слишком часто говоришь о списывании долгов, — заметил Ли.
— Она просто не хочет признаваться, что ты ей нравишься, — разоблачительным тоном сообщила Ёми, удостоившись обжигающего взгляда от старшей из къёкецуки. — К тому же, раз мы теперь свободны, то можем поступать так, как нам вздумается. А нам хочется быть здесь и сейчас, и помогать тебе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |