Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Там люди на конях. В цветах Дракенталя. — Ответил Драм, извлекая клинки, стоя на драконьей туше. — С ними Бьорн. — Сказал он радостно, но тут же добавил беспокойным голосом. — И девушка... Рия?
— Что ещё за Рия? — Таринор поднялся и вышел навстречу приближающимся огонькам. — Ты уже успел завести себе подружку?
Прибывших оказалось пятеро. То была пламенная стража, дворцовая гвардия Рейнаров. Четверо мужчин, трое из которых носили красные плащи, верхом на четырёх скакунах. За одним из них, что был без плаща, Бьорном, действительно сидела темноволосая девушка. Вид у неё был напуганный.
— Бьорн, рад тебя видеть! — Наёмник раскинул руки. — Гляди — наша работа. Здоровая зверюга! Нам бы её разделать. Держу пари, алхимики немаленькую сумму дадут за его потроха. Отправь ребят в город, пусть приведут команду мясников, а то, боюсь, протухнет туша. Что ты, будто мне не рад?
— Моё имя Девин Карр, старший офицер пламенной стражи. Я выполняю приказ лично Йоахима Раухеля, начальника тайной стражи лорда Дериана Рейнара. — Заговорил один из конников, мужчина в нагруднике с языками пламени вокруг драконьего черепа. — Наёмник Таринор, ты и твой отряд обвиняетесь в преступном сговоре с опальным алхимиком Карлом Эльдштерном с целью убийства лорда Алистера Рейнара. — Человек отчеканил эти слова, после чего обратился к девушке. — Эти люди вам знакомы? Действительно ли они покупали яд в аптеке, принадлежащей Карлу Эльдштерну, коему вы приходитесь внучатой племянницей? Помните, что от вашего ответа зависит ваша дальнейшая судьба. И судьба вашего дяди.
— Да. — Проговорила девушка после недолгого молчания. — Это они. Рыжий и беловолосый. А этого я не видела.
— Достаточно. — Прервал её человек. — Наёмник Таринор, мы сопроводим тебя и твой отряд в тюрьму Пламенного замка. В случае оказания сопротивления, мы уполномочены применить силу вплоть до убийства. Капитан Талот, арестуйте их.
Таринор не верил своим ушам. Он оглянулся и увидел изумлённые лица Игната и Драма. Даже Эрниваль был удивлён.
— Какого чёрта? — Возмутился наёмник. — Алистер Рейнар нанял нас. Лично нанял! У меня есть контракт с его печатью! И эта драконья туша здесь просто так лежит?
Бьорн слез с лошади и подошёл к другу. Стало видно, что у девушки, сидящей за ним были связаны руки.
— Лорд Алистер Рейнар мёртв, Таринор. Отравлен сегодняшним вечером. Вас обвиняют в заговоре. Прости.
— И ты считаешь, что мы просто так собираемся стоять здесь, пока ты нас вяжешь? — Воскликнул Игнат, подойдя к капитану стражи. — Бьорн! Что за дела?
Трое других мужчин спешились и обнажили оружие.
— У меня приказ, Игнат. Будет суд, казнь ещё могут заменить на ссылку. Идём, и никто не пострадает.
— Да к чёрту ваш суд! Я огненный маг! Я могу управлять драконьим пламенем! — Игнат угрожающе выставил посох в сторону мужчин. — И Таринор тоже стоять столбом не будет. И Драм.
— Согласно данной нам информации, ты лишён магической силы. — Невозмутимо парировал офицер.
— Хочешь проверить? — Зловеще проговорил Игнат.
Наёмник стоял, глядя в никуда, пытаясь уложить в голове все эти события. Получается, это всё было зря? И что теперь будет с ними всеми? Он вновь с горечью подумал, что зря втянул Игната и Драма в это дело. Раньше, если он и попадал в неприятности, то знал, что сделать, чтобы выбраться из них. Но теперь — как вытянуть остальных? Единственные связи здесь у него — это Бьорн, который согласно приказу должен арестовать их, иначе отправится в тюрьму вместе с ними...
— Я расцениваю это как попытку сопротивления. — Проговорил Девин Карр. — Взять их.
— Офицер Карр, я смогу их уговорить! — Вмешался было Бьорн, но тут же был прерван.
— У тебя была возможность. Они ясно дали понять, что не согласятся. Теперь их судьбу решит сталь.
Офицер замахнулся мечом, но его удар не достиг цели, со звоном встретив клинок тёмного эльфа, внезапно оказавшегося между ним и наёмником.
— Только через мой труп, sharath! — Процедил Драм через оскаленные зубы.
— Убить их! — Скомандовал изумлённый такой наглостью офицер.
Таринор отпрыгнул и выхватил меч, прежде чем осознал, что вообще произошло. В руке одного из мужчин взорвался факел, несомненно, работа Игната. Один из носящих красный плащ двинулся на него, потрясая оружием. Удар, парирование, звон стали. Позади него Драм сражался с офицером пламенной стражи, ловко орудуя парой клинков и выкрикивая слова на своём шипящем наречии. Наёмник успел пнуть нападавшего в живот и ранить его в ногу, как вдруг увидел, что разъярённый пламенный страж сбил Игната с ног и занёс над ним меч. В этот момент Бьорн, стоявший до тех пор в нерешительности, подскочил к нему и вонзил в спину свой клинок. На раздавшийся крик обернулся офицер Карр.
— Ублюдок! Предатель! — С невесть откуда взявшейся силой он ударил кулаком в латной перчатке в грудь Драма, отчего эльф согнулся и шумно кашлянул, но не выронил оружие. Офицер резко развернулся и нанёс удар лезвием прямо в живот капитана стражи, отчего тот с негромким стоном повалился на землю.
— Бьорн! — Раздался отчаянный голос наёмника. Он ринулся к Девину Карру, замахиваясь оружием, но тот успел подставить свой клинок. С силой отбросив наёмника, он сделал выпад, не достигший цели. Выпады повторялись, разъярённый офицер пламенной стражи наносил удар за ударом, а наёмник едва успевал их отражать, пятясь назад и выбирая момент для контрудара. Внезапно ноги его предательски напоролись на камень, и Таринор оказался на земле. Удары Девина Карра стали напоминать замахи палача, он заносил меч над головой, после чего с силой устремлял лезвие прямо в наёмника. Таринор перекатывался, пытался встать, но тут же был вынужден отражать новый удар. И вот, когда он в очередной раз отразил выпад пламенного стража, приложив силу, дабы попытаться выбить оружие из рук противника, раздался короткий металлический звон и меч раскололся пополам. Видавший виды клинок не выдержал качественной дракентальской стали и раскололся надвое, оставив Таринору лишь рукоять, гарду и прямоугольный кусок металла. Защищаться было нечем, наёмник чувствовал, что надежды выжить больше нет.
— Вот и всё, сукин сын. — Прохрипел Девин Карр. Тяжело дыша, он занёс оружие над головой. — Передавай привет Бьорну!
Вдруг офицер пламенной стражи дёрнулся и замер. Выпученные глаза выражали удивление, а на лице застыла гримаса боли. Оружие выпало из его рук, со звоном упав на камни рядом с наёмником. Побледневшие губы что-то беззвучно проговорили, и Девин Карр рухнул замертво. За спиной его оказался тот, кого Таринор ожидал увидеть меньше всего. Эрниваль из Дорема в ярком красно-золотом одеянии сжимал окровавленный меч с позолоченной гардой в левой руке. Правая была привязана к плечу обрывками орденского знамени. Обтерев меч о повязку, он вложил его в ножны и подал наёмнику руку.
— У человека всегда должна быть надежда, Таринор. — Он улыбнулся, помогая наёмнику встать. — Будем считать, что Сильмарет был против твоей смерти сегодня.
— Но он же... Тебя ж теперь... — Наёмник не мог найти слов, чтобы выразить изумление.
— Я им не поверил. Вы сумели убить дракона. Боги всегда на стороне драконоборцев. А я на стороне богов.
К этому моменту всё уже стихло. Тот пламенный плащ, с которым сражался наёмник, лежал на земле с перерезанным горлом и исполосованным телом. Несомненно, работа Драма. Тот, что свалил с ног Игната, тоже не подавал признаков жизни. Таринор бросился на звук тихого стона, Бьорн Талот ещё был жив.
— Держись, дружище, всё позади. — Наёмник сжал холодные руки друга.
— Да уж. — Кашлянул капитан стражи. — Для меня уж точно всё позади. Он назва... — Бьорн стиснул зубы, скорчившись от боли. — Назвал меня предателем. Но они сами. Изменники. Это... измена, Тар. Слухи...
— О чём ты? Мы отнесём тебя в город, ты выкарабкаешься!
— Нет... Слухи. Об убийстве Рейнара. Его убили, Тар. Не отравили. Служанка... Ей свернули шею. Джер слышал, он был в замке. Она кричала, по-своему... Твой друг... Должен знать...
— Что она кричала? Бьорн!
— Наран... ренир... Или что-то похожее... — Бьорн вновь зашёлся глухим кашлем, содрогаясь от боли. — Беги в Энгатар. Уходи отсюда. Береги Игната... Оставь меня. Так... холодно... — Он потерял сознание на несколько мгновений, но вдруг глаза его открылись широко, а губы проговорили почти шёпотом. — А помнишь, как мы...
Слово "мы" утонуло в последнем выдохе капитана стражи. Бьорн Талот умер на руках у своего друга. Таринор стиснул зубы. Ненависть и горечь утраты смешались в ком, подступивший в горле. Скупая слеза заскользила по небритой щеке.
— Прощай. Старый друг. — Он закрыл пальцами глаза бездыханного Бьорна и осторожно встал. Драм и Игнат стояли в скорбном молчании. Эрниваль был рядом, понурив голову.
— Нам нужно уходить. — Нарушил молчание Таринор. — Они наверняка отправят сюда ещё людей. Чёрт, у нас даже нет времени похоронить Бьорна как следует. — Наёмник издал звериное рычание, ударив рукой по камню.
— Они предадут его земле со всеми почестями как капитана стражи. — Негромко проговорил Игнат. Он повернул голову к девушке, всё это время сидевшей на лошади. — Рия, зачем они притащили тебя с собой?
— Для вашего опознания. У меня не было выбора. Они забрали дядю. Считают его преступником, а он в жизни и мухи не обидит! Ему нужно помочь, но я даже этого сделать не могу. В городе меня схватят, как и вас.
— Думаю, раз уж мы теперь вне закона, то кража коней — самое меньшее, что нам вменят в случае поимки. — Сказал Игнат, развязывая девушке руки.
— Вы собираетесь ехать в Энгатар? Возьмите меня. Я хочу добиться аудиенции короля. Эльдштерны — не последняя фамилия в Ригене! Это политическое преступление — удерживать моего дядю в темнице как паршивого вора! -Девушка потирала красные от верёвок запястья. Ты ведь наёмник? Я могу заплатить. В Энгатарском банке работает наш старый друг семьи. А семья у нас небедная.
— У короля, говоришь... — Задумчиво проговорил наёмник. — Сначала нам придётся как-то покинуть долину. Доберёмся до Королевского перекрёстка, дальше будет полегче. Собираемся живее!
Таринор проверил поводья лошадей, но вдруг в голове его что-то мелькнуло. Он взглянул на тёмного эльфа, глядящего в одну точку с выражением презрения на лице.
— Драм, что он сказал? Наран ренир, что это означает? Это вообще по-эльфийски?
— Это означает... — Эльф сделал паузу. — Это означает самое омерзительное и преступное, что может сделать человек, эльф или гном. И прощения этому нет ни в этом мире, ни в любом другом. — Он поднял бледно-голубые глаза, которые, казалось, было полны ненависти к каждому произносимому им слову. — "naranrenir" означает "братоубийца".
Глава 17
Маркус Аронтил очнулся и первое, что он заметил, это отсутствие качки впервые за последние дни. Что ещё приятнее, они уже были на суше, а точнее на берегу. Морской ветер задувал песок в глаза мага. С воспоминаниями о крушении вернулась тошнота. Маркус с трудом приподнялся на локтях, и его тут же стошнило морской водой. Изрядно же он наглотался. Корабль, смерть капитана, морской змей. Всё это слилось в его разуме в жуткую и сумасбродную картину, в которой ощущалось что-то нереальное. Кажется, из воды его вытащил Тиберий... Где же он теперь? Волшебник осторожно поднялся на ноги и осмотрелся, его всё ещё пошатывало. Вот, в нескольких шагах лежит кусок корабельной обшивки, который, судя по всему, и послужил им плотом. Следы от него вели в разные стороны. Вот видно, как его, Маркуса, отволокли в сторону. Маг проследил взглядом следы, ведущие к камням неподалёку, и увидел там сидящего человека, подпёршего голову кулаком. Тиберий. Глаза его были закрыты. Маг зашагал к нему, то и дело кашляя и плюясь в тщетных попытках вывести солёный привкус во рту. Аэтиец встрепенулся, помотал головой, очнувшись ото сна, но, увидев идущего мага, широко улыбнулся усталой улыбкой.
— Как же я рад, что вы, наконец, пришли в себя. — Проговорил он. — Я едва успел вытащить вас из воды, когда заметил.
— А я рад видеть тебя, Тиберий. Где мы? Какой-то остров?
— Нет, это Энгата. Шторм застал нас недалеко от берега. Здесь рыбацкая деревня неподалёку. Остальные направились туда, а я остался ждать, пока вы очнётесь.
— Остальные?
— Да. Кроме нас выжили несколько матросов. Ещё Элирен, эльфийка и тот неприветливый анмодец. Сопровождавший его нуаммарец погиб, его придавило балкой и потянуло ко дну. Но анмодец, кажется, совсем не горевал, лишь прошипел мне что-то, когда я спросил его об этом. Жалкая, ничтожная жизнь спасена. — Нахмурившись сказал Тиберий. — От анмодца и не приходилось ожидать иного. Он не сказал, куда отправился, впрочем, это мне и не интересно. Скатертью дорога.
— Вижу, студёные воды закатного моря понемногу вымыли из тебя идеалиста? — Прокашлявшись, заметил Маркус. — В этом мире нет справедливости. Иначе я бы сейчас проснулся в собственной кровати, а не здесь.
— Что верно, то верно. — Вздохнул имперец. — Элирен отправилась в деревню. Я предлагал ей остаться здесь и подождать, однако, она предпочла идти одна. Не думаю, что эльфийская девушка найдёт поддержку среди местных жителей. Но, кажется, у неё были при себе деньги...
— А мы? Что у нас осталось? — Встрепенулся маг. — Моё довольствие, видимо, пошло ко дну вместе с кораблём. Как и мои вещи. — Проговорил он, выжимая рукав. — Эта мантия никуда не годится. Во всяком случае, в мокрой одежде я быстро подхвачу простуду или чего похуже. Болеющий маг огня — не лучшее и не самое безопасное зрелище.
— Можно обыскать берег. Наверняка, что-то прибило волнами. — Нашёлся Тиберий.
За следующий час Маркус и Тиберий, разделившись, тщательно прочесали берег. Маг снял одежду и обувь, оставив их сушиться на песке, и остался в одном белье. Всё, что уцелело в крушении и не пошло ко дну сразу, было найдено. В основном, конечно, это были корабельные обломки и обрывки парусов. Из полезных вещей нашёлся компас с именной гравировкой капитана, не отправившийся вслед за своим владельцем лишь из-за футляра, сделанного из лёгкого и пористого дерева, подобных которому Маркус никогда не видел. Также маг обнаружил деревянную шкатулку с парой десятков монет внутри, чему несказанно обрадовался. По крайней мере, будет, на что поесть и нанять повозку. Но тут же маг понял, что не знает, куда отправляться дальше, цель его поездки могла быть абсолютно где угодно. Впрочем, памятуя о том, где именно он обнаружил того рыжего худого мальчика много лет назад, Маркус определил для себя, что направляться нужно в Дракенталь. Эта версия показалась ему наиболее вероятной в ситуации, когда зацепиться больше не за что. Попинав с досады песок, маг отправился в сторону Тиберия. Возможно, аэтийцу больше повезло с поисками.
Но Тиберию удалось отыскать лишь пустой кошель и подзорную трубу с разбитым стеклом. Взвесив все за и против, было решено дойти до деревни, чтобы, во всяком случае, перевести дух. Уже на подходе Маркус учуял характерный рыбный запах, которого терпеть не мог, хотя в нынешнем своём виде он был похож на рыбака. С водорослями в волосах, влажной одёжке, повязанной вокруг пояса, и сапогами в руках он ступал по песку, стараясь не поддаться тошноте, которая всегда приходила, стоило ему учуять запах рыбы. У встреченного по пути молодого рыбака спросили, далеко ли до города Хельмар, куда они и должны были прибыть на корабле. Юноша указал рукой вдоль берега и сказал, что до города около часа пути. Потом он спросил, не голодны ли путники и, когда те признались, что не ели ничего со вчерашнего дня, предложил им отобедать в доме его матери. Маркус с радостью согласился, хоть и посетовал, что у них с собой не так много денег.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |