Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Властелин: Владыка заговора(10 том)


Автор:
Опубликован:
10.01.2017 — 10.01.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект... Вот только те ,кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги - величайшего мага-скелета. Перевод: http://cotranslate.ru/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Каждый из них по мощи превосходил армию или даже целую страну.

Другими словами, даже не учитывая вселяющую ужас силу самого Короля Заклинателя, Колдовское Королевство уже обладало силой тысяч армий.

(Тут ведь уже ничего не сделаешь? А что если...Ну, я же не могу остановить его даже мощью тысяч армий, верно? ...Как я и думал, лучше просто сдаться...)

Конечно, он не мог сказать подобного в присутствии подданых, но эта идея уже в который раз не дает ему покоя. На самом деле, это была его первая мысль, после того как пришли новости о битве на Равнинах Каз

— Ваше Величество, если вы не против, мы отправимся после того как встретимся с Серебряной Канарейкой.

Зиркниф перевел взгляд на сидевшего напротив него человека.

Перед ним был один из Четверки Рыцарей, "Молния" Базивуд Пешмел.

Зиркниф молча кивнул

Команда Адамантовых приключенцев была привлечена для охраны. В то время как они притворялись, что заняты обеспечением безопасности, на деле же — выискивали возможных шпионов Колдовского Королевства. Как альтернатива, рассматривалась Изания, но, к сожалению, Зиркниф не мог с ней встретиться. Это помогло ему осознать, что сделать их официальными агентами Империи будет не так то просто.

— Ваше Величество, хотя авантюристы адамантового ранга и сильнейшие из людей, они все же ограничены возможностями человека. Пожалуйста, не снижайте бдительности.

Зиркнифу было больно осознавать суть слов, произнесенных "Диким Гейлом" Нимбл Арк Дейл Аноком. В действительности, увидев сомкнутые ряды монстров в том тронном зале, он, возможно, осознавал это гораздо лучше, чем Нимбл, собственными глазами видевший бойню на равнинах Каз.

— Конечно. Однако, возможно они смогут выстоять, учитывая опыт Момона — адамантового приключенца Королевства. Он смог поднять меч против Короля Заклинателя и защитить людей собственными силами. Раз уж Серебряная Канарейка тоже обладает адамантовым рангом, будет весьма неприятно, если они не смогут сделать то же самое.

Сказав это, Зиркниф печально улыбнулся.

— Но даже если они... если они не смогут сделать это, что с того?

Его вопрос у обоих рыцарей вызвал болезненное выражение на лице. Оно было лучше любого ответа, который они могли бы дать. Неосознанно, у Зиркнифа появилось такое же выражение.

— Ваше Величество, пожалуйста, не делайте такое лицо. Может мы не сильны, но положив свои сердца и души выполним нашу задачу.

— Верно, Ваше Величество. Пожалуйста, будьте уверенней, держитесь как раньше. Это болезненное состояние вам не к лицу.

Их нежные слова запали ему в сердце и он не мог заставить себя сказать "разве это и к вам не относится?". Так что решил принять их без жалоб. Эти слова обладали эффектом сродни горсти воды в пустыне, и это правда, их впитало в себя пустыня его сердца.

-... Простите меня. Благодарю за искренность. Чтож... раз здесь лишь вы двое, не могли бы вы послушать мои бредни какое-то время?

Два рыцаря молчаливо кивнули.

— Что, как вы думаете, я должен сделать? Почему подобный монстр появился рядом с Империей? Почему? Какой же смертный грех я совершил, что заслужил такое? Что мне сделать, чтобы победить этого монстра — или если не получится, запечатать? Теперь, когда козырная карта Империи украдена врагом, остались ли способы повернуть ситуацию?

Он не собирался рассказывать так много.

Не стой Зиркниф во главе, его люди были бы не способны следовать за ним. Тот, кто поставил себя выше других, должен вести себя подобающе. Это особенно касается Кровавого Императора, почистившего ряды многих дворян.

Император не может проявлять слабость. Этому его научил уважаемый им отец.

И все же, все люди имели свой предел чего они могут принять.

Человеческая сторона Зиркнифа была единственной, которую он может показать разве что любовницам. И сейчас эта его сторона кричала.

— Это правда, я попросил его применить заклинание. Но это не помогло! Мы не можем планировать какие-либо ответные меры, если не имеем понятия ничего о его способностях! Разве я виновен в этом? Должен ли я брать ответственность за все, что идет не так? Кажется все именно так и думают!

Зиркниф закусил губу и схватился за волосы.

По правде, это была еще верхушка айсберга. Предайся Зиркниф полностью своим чувствам в сердце, он бы плакал и кричал, катаясь вокруг по полу. Он всего лишь пытался защитить образ Императора.

К тому же, у него оставалось чувство самосознания о том как он себя ведет.

Это казалось уже вошло в привычку, поэтому Зиркниф привел себя в норму.

— Простите меня. Кажется, я немного перевозбужден. Последнее время я нахожусь под большим стрессом.

Он глянул вниз и увидел пряди волос в своих пальцах.

Судя по портретам, никто из его предков не имел редеющих волос. Зиркниф тут ничем не мог помочь, лишь размышляя, что он может стать первым лысым императором в истории Империи.

Он тряхнул рукой, чтобы его подчиненные ничего не заметили. Иногда жалость ранит сильнее, чем упреки, то же касается и потери волос.

Тем не менее , это может быть не очень убедительно после того, как вы увидели ту мою сторону. Впрочем, вам двоим не о чем беспокоиться. Я позабочусь об этом, как-нибудь. Я не позволю ему делать что захочется ради Империи.

Его уверенная улыбка, кажется, смягчила лица подчиненных.

Однако, в действительности никто из них не чувствовал облегчения.

Они также поняли, что эти слова Зиркнифа — лишь утешение.

Как бы они не старались,— придумать способ справиться с этим монстром им было не по силам.

По правде, Зинкниф чувствовал, что это невозможно, если у них нет оружия, способного сразить нежить, или если не найдется иной могущественный человек.

"Вот почему нам нужно положиться на на Слейновскую Теократию. Их история длиннее нашей, так что возможно они способны найти оружие, способное победить нежить одним ударом. Нет, даже обмен информацией с ними позволит нам сражаться!"

Ему оставалось лишь молиться, что все было так.

Экипаж продолжал свое движение, вместе с последними надеждами Зиркнифа.


* * *

Колизей по форме напоминал круг. Карета прибыла к большому входу у одной из его сторон. Этот вход вел к комнатам VIP, и таким образом, немного людей пользовались этим входом . Другие проходы использовались для входа и выхода обычных посетителей или для транспортировки грузов. Это были три главных входа в Колизей.

Первыми кто вышел , естественно, были двое рыцарей охранников. После того как они убедились в безопасности местности, Зиркниф вышел из кареты.

Пятеро мужчин ждали их там.

Одежда в которую они были одеты выглядела совершенно неуместной для VIP входа.

Зиркниф мог оценить ценность любого конкретного произведения искусства лиш взглядом, но он не мог получить такую информацию об их снаряжении и экипировке. Потому что то, что они носили, было и произведением искусства и военным снаряжением. Это не было снаряжение охранников дворянских домов, но оснащение закаленных в боях ветеранов.

По правилам этикета сторона стоящая внизу должна была представиться первой. Однако некоторые авантюристы не заботились о статусе или классе, и они были именно такими авантюристами.

Однако, он был правителем Империи. Было ли действительно уместно приклонять его голову перед авантюристами?

В этой неловкой атмосфере человек, стоящий в центре группы из пяти человек , заговорил:

-Ваше Величество, император Зиркниф Рун Фарлорд Эль-Никс. Я полагаю, что это — первый раз, когда мы встретились, и это — честь. Мы — команда адамантового ранга Серебряная Канарейка , которая приняла запрос по обеспечению безопасности. Я — руководитель группы, Фрейвартц. Рад знакомству.

Его горделивый голос отдаваться эхом по окрестностям.

У него была лютня за спиной и рапира на талии. Он носил кольчугу, которая окутывала его тело в причудливые огни.

Все его снаряжение не только отражало свет, но испускало волшебное сияние. Каждая часть его экипировки выглядела , как будто это был первоклассный волшебный предмет, особенно та лютня, которая была также известна как Звездная Симфония.

Поскольку он увидел этого человека наполненного уверенностью, Зиркниф вспомнил себя несколько месяцев назад и не мог не чувствовать некоторую зависть.

— ... Так как вы команда приключенцев высшего ранга в моей стране, я слышал о Ваших делах господа. Та героическая сага о том, как Вы убили Сияющего Подлеца действительно, заставила мою кровь вскипеть. Поэтому, я знаю обо всех Вас в некоторой степени. Однако, так как это — редкая возможность, могу ли я попросить Вас лично представить мне героев моей страны?

— Тогда ,позвольте мне, как барду...

— Нуже начальник , подвинешься немного, а? Неохота говорить об этом, но когда я услышал что ты будешь говорить, меня припадок схватил. Сияющий короткий меч или что-то там еще ... в любом случае, мы можем просто пропустить эту часть? Эй, Ваша Величественность. Ты прости меня за мой говор, такой уж уродился. Без обид, да?

Человек около Фрейвартцa вышел вперед и учтиво приклонил голову.

Он был коренастым и низким человеком. Хотя у него была улыбка на лице, в его непропорционально маленьких глазах не было радости.

Это был Кейра но Садештейн, "Зачинщик" воровской профессии.

О Зачинщике было мало информации, поэтому многое о нем оставалось неизвестным. Он возможно был куда ближе к преступному миру, засадам и убийствам, нежели остальные воры.

Зиркниф указал, что тому не о чем беспокоиться, после чего Базивуд немного посмеялся.

-Хаха, все хорошо. Его Величество должно быть привык к этому.

— Ох, а это возможно... ты должно быть "Удар Молнии" из Четверки Имперских Рыцарей. Может ли быть такое, что ты родился там же, приятель?

— Мм? А-а, не, скорее в другом месте. Я выполз из маленькой грязной аллеи. Вы же скорее вышли из более темного и далекого места, нежели я.

— Походу все так. Воздух вокруг тебя другой... звиняй за это. Кажись, поторопился чутка.

-Все в порядке," Темное Облако".

— Я никогда не звал себя "Темным Облаком"... В натуре, это ты виноват, начальник.

Уголки рта Фрейвартца изогнулись, как Кейра посмотрел на него.

-Лучше давайте познакомимся, а не будем представляться странными прозвищами. Мои извинения, Ваше Величество. Первый это Седе, наши глаза и уши. Следующий наш воин. Вы можете быть немного удивлены как увидите его, но я гарантирую его силу.

-Нет, естественно Его Величество не сомневается в нем. В конце концов я чувствую, что он может быть сильнее меня.

-Отлично, я рад слышать это от сильного человека. Это Фэн Лонг.

Он похож на стоящую красно-шерстную обезьяну ростом около 170 см. Он был одет в доспехи, похоже сделанные из белой шерсти, а также он носил 2 боевых топора на талии.

Он принадлежал к расе Горилл-Зверолюдей, и мог направлять мощь духа обезьян с помощью способности своего класса, Вожак Стаи. Зиркниф читал отчёты о нём, но при личной встрече испытал немалый шок.

В действительности он выглядел даже сильнее Базивуда, самого могущественного подчиненного Зиркнифа.

Фан Ронг поднял свою правую руку и помохал Зиркнифу и остальным.

— Тогда следующий это тот кто лечит наши раны.

Фрэйвартц поспешил представить следующего. Все от того что он волновался что Зиркниф будет недоволен.

На этот раз человек слева от Фрэйвартц шагнул вперед.

— Простите меня

Сказал он и странный жезл который он держал звякнул. Это оружие носило название "Шакуджо".

— Этого монаха зовут Ункей и он последователь Будды. Рад встречи с Вами.

Хотя одет он был странно, но сейчас выглядел более воспитанно чем Вожак Стаи.

Когда он снял свою причудливую, большую шляпу — называющуюся фукаамигаса — то открылось, что он совершенно лыс. Не знай Зиркниф, что этот человек на самом деле просто бреет голову, то даже пожалел бы его — в конце концов, он ещё весьма юн.

Одет он был в странную боевую мантию под названием каса. Ункей принадлежал к классу сорьо, заклинателей божественной магии, несколько уступающих прочим в плане исцеления ран, но зато превосходных борцов с нежитью.

Будда, которому он поклонялся, являлся малоизвестным божеством с далёкого юга. Некоторые считали этого бога одним из учеников Четырёх Богов. Его учение не было особо широко распространено, и возводить в Имперской Столице храм для такого бога не было смысла. Однако, Зиркниф знал, что этот его последователь представлял из себя некоторого рода проблему.

В основном, храмы устанавливали цену за использование лечебной магии. Но когда появляется независимый пользователь лечебной магии, как они могут сотрудничать с ним? И что они могут поделать, если этот человек окажется искателем приключений высочайшего адамантового ранга?

Не было никакой особой связи между правительством империи и ее религией. И этот факт отсутствия связи Зиркниф считал хорошей удачей.

Он не хотел в будущем быть втянутым в эти проблемные вопросы.

Со всем тем, проверяя отчет об этом человеке, он обнаружил особую производительность против нежити, что немедленно привлекло внимание Зиркнифа. Если потребуется, он может применить необходимое давление на храмы. Конечно, в случае реальной эффективности его способностей.

— Понятно, Значит последний, должно быть, Повапон.

— Как вы скажете, Ваше Величество.

Оставленный напоследок человек Фрэйвартца был страннее остальных перед ним. Он был, возможно, наиболее причудливо одетым среди пятерых, и он склонил голову перед Зиркнифом.

Его обнаженный торс загорел до черна и повсюду был исписан странными белыми узорами. Вероятно, это потому что он был членом странного класса под названием Шаманы Тотема.

-...Вам разве не холодно?

— У меня есть магический предмет, защищающий от изменений температуры, все в порядке.

Зиркниф не мог не чувствовать себя удивленным ответу куда более нормальному, чем он ожидал. Ему уже докладывали о заурядной личности, скрытой под чудаковатой внешностью шамана, но слишком яркий диссонанс наполнил его удивлением. При ближайшем рассмотрении он казался довольно молодым и красивым.

Почему он выбрал этот класс? Часть его хотела бы знать, и в то же время нет

Зиркниф оглядел Серебрянную Канарейку, выстроившуюся перед ним.

Странная команда из причудливых людей. Единственная общая черта у всех их — перо серебряной канарейки, которую их команда носит на голове. (В случае шамана оно находится на поясе)

Перья переливались серебром, как будто только что были сброшены.

— Хорошо, господа. В таком случае, сегодня я рассчитываю на вас.

Предоставьте это нам, Ваше Величество . Думайте об этом как о прогулке на большом судне .

Зиркниф криво усмехнулся и уже собирался уходить, когда —

— Погоди, Ваше Величество, — Своим глухим голосом его окликнул Седе

— Раз уж нанял нас защищать тебя, то не отходи далеко, ты же не против?

— Не важно, за я или против этого. Ваша задача — охранять меня и я сделаю все, что вы посчитаете необходимым. К тому же, если вы решите, что вам нужна помощь этих рыцарей, то можете ими свободно распоряжаться. Однако, я бы хотел, чтобы они оставались как можно ближе ко мне.

123 ... 2324252627 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх