Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да он же помочь хочет, дурья твоя башка! — враг попытался обойти Морвен и добраться до безучастно сидящей Ниэнор, но лезвие топора мелькнуло у самой его головы, едва не отхватив ухо.
Морготов приспешник торопливо отступил к двери.
— Да стою я, стою, ишь размахалась! Злой дух в нее вселился, в дочку твою. А Ульт наш — колдун, в самом Ангбанде обучался. К нему отвести надо...
Морвен зарычала и шагнула к врагу, снова поднимая топор.
— Он помочь... — захватчик, уворачиваясь, споткнулся о порог и едва не упал.
— Знаю я, чего он хочет, — зло улыбнулась женщина. — Чего вы все хотите. Так вот. Никто из вас, тварей, не прикоснется к моей дочери, слышишь?!
Враг кое-как спустился с крыльца, не решаясь повернуться спиной к Владычице.
— Ведьма эльфячья! — с ненавистью крикнул он, отбежав на почтительное расстояние. — Родную дочку злому духу скормить готова!
Морвен в ответ замахнулась, притворяясь, что сейчас бросит топор, хотя вовсе не собиралась выпускать из рук единственное оружие. Но храбрец поверил и убрался наконец восвояси. Они все дрожали за свою шкуру — и Моргот, и его охвостье!
Женщина устало привалилась к дверному косяку.
— Я — огонь, — счастливо улыбаясь, заявила Ниэнор. — Я сокрушу любые преграды!
Морвен закусила губу. Впору было завыть от отчаяния, но такую роскошь Владычица Дор-Ломина не могла себе позволить.
— Что делать, Хурин? — еле слышно пробормотала она.
А что тут сделаешь? Злые чары может снять только эльфийская магия, но Дориат далеко.
— Мне не-ет ра-авных, и я наслажда-аюсь э-этим, — раскачиваясь, напевала Ниэнор.
Только бы к очагу опять не полезла! Не ровен час, дом спалит, не связывать же ее.
— Вставай, дочка! — Морвен дернула ее за руку.
Сильно, должно быть, дернула, потому что девушка жалобно вскрикнула. Мать добавила пару оплеух, однако это не помогло. Ниэнор тихо заплакала, но взгляд осмысленнее не стал.
— Идем, — решилась Владычица.
Наскоро увязала в старый платок попавшуюся под руку снедь и закинула получившийся узелок за спину. Топор? Нет, его брать нельзя: мало ли что взбредет в голову обезумевшей Ниэнор.
Дориат далеко, но другого выхода нет. Или девчонка что-нибудь натворит, или захватчики доберутся до нее и утащат в дом к проклятому Ульту, будто ему мало двух жен!
Морвен оглядела обветшавший дом, сглотнула комок в горле и вышла, волоча за собой дочь.
Турин, Турин, хоть бы ты догадался, что мать в беде! Хоть бы пошел навстречу или гонцов послал!
— Я никогда не останавливаюсь! — пронзительно крикнула Ниэнор, вспугнув сидевшую на сосне белку.
Владычица Дор-Ломина вздохнула и крепче сжала ее руку.
13
— Морвен, подожди! — Аэрин метнулась к сестре и неловко сунула ей пирог, кое-как завернутый в тряпицу.
— Не смей! — крикнул Бродальт.
Подскочил к жене, грубо схватил за плечо, отшвырнул за спину. Та, вскрикнув, выпустила край передника, зажатый в левой руке. Спелые яблоки раскатились по земле, сверкая румяными бочками.
— Детям дрянь эту притащишь, дура! — прорычал Бродальт. — Иди в дом!
Аэрин, всхлипнув, подчинилась: из-за неплотно прикрытой двери слышался перепуганный рев младших.
— Оставь ты ее, — вполголоса посоветовал я. — Дал бы проститься. Пока злой дух в человеке сидит, он не так опасен.
Вождь покачал головой, упрямо сдвинув брови.
— Боюсь я за нее, Ульт, — ответил он тихо. — За нее, за малых. Стерву эту, — кивком показал на Морвен, — придушил бы собственными руками! На все селение беду накликала.
— Нет, что ты! — мягко возразил я. — Только на себя и на дочку. Ну, и на наших врагов, кстати.
— А ведь она к ним пойдет, — задумчиво сказал Бродальт, успокаиваясь. — К Древним своим. И принесет им злого духа. Неплохо.
— Властелин будет доволен, — заверил я его.
— Я сама выбираю путь! — пропела Ниэнор.
Жаль девчонку. И пригожая, и хозяйственная, а не подступишься: шарахается, как затравленный зверь. Хорошо бы Древние помогли ей! Не справится ведь сама, пропадет. От злого духа так просто не отобьешься, если ты ему чем приглянулся. Уж я-то знаю!
— Я т-те высунусь! — рявкнул вождь, заметив, как снова слегка приоткрылась дверь.
Они с Морвен были соседями. Только у Бродальта дом, хоть и поменьше, но опрятный и уютный. А у Морвен — и крепкий, вроде, и на совесть построенный, но запустением от него так и веяло. Немудрено: самое лучшее жилище обветшает, если за ним не приглядывать. И ведь помогли бы ей — так на порог никого не пускала: враги, захватчики, и все тут!
— Будь проклят, Бродда! — Морвен зло плюнула на землю. — Рано или поздно ты сдохнешь, пес Морготов! За все заплатишь сполна — и за мое изгнание, и за слезы Аэрин, и за... Ниэнор! — ее голос сорвался.
— Иди уже, — буркнул Бродальт. — А не то гляди — поможем.
Правду сказать, кроме нас с ним и Ульнира "помочь" было некому: все попрятались по домам и двери позапирали, словно это могло уберечь от злого духа. Впрочем, с двумя женщинами справиться — дело нехитрое, даже если одна безумная, а другая бешеная.
— Бейся со мной! — внезапно взвизгнула Ниэнор и рванулась прочь от матери.
Та от неожиданности выпустила ее руку.
— Трус! Тру-ус! Я убью тебя! — крикнула несчастная куда-то в пространство.
— Идем! — прошипела Морвен, цепко схватив одержимую за запястье.
— Ты очистишь здесь все? — хмуро спросил Бродальт, глядя в спины уходящим женщинам.
— Конечно, — я облегченно вздохнул, окончательно убедившись, что Морвен, Ниэнор и чудовище, которое они уносили с собой, не собираются возвращаться.
— А другим злым духам дорогу сюда закрыть можешь? — Ульнир, до сих пор молчавший, озабоченно посмотрел на меня.
— Могу и закрою. Хотя другие духи — они гораздо слабее.
— Откуда ты знаешь?
— Властелин говорил: этот, пламенный, один в мире такой.
14
Две мелодии сплелись почти неразрывно, но в их слиянии не было гармонии. Не объятия близких — железная хватка сцепившихся врагов. И как разделить их, не навредив?
— Ниэнор, — ласково позвала я девушку. — Отзовись, я хочу помочь!
Во сне люди иногда слышат мысленную речь. Правда, редко, но попытаться все-таки стоило.
— Не люблю это имя, — ответ пришел будто издалека. — Не хочу быть Скорбью. Не хочу жить Скорбью!
— Я майэ Мелиан. Ты в Дориате, среди друзей.
— У меня нет друзей, — с трудом, словно преодолевая сопротивление.
— Нет друзей, нет друзей, нет друзей! — злорадно подхватило второе сознание.
В нем было что-то смутно знакомое, но искаженное, изуродованное, пугающее.
— Дочь Морвен, твоя мать зовет тебя, ты нужна ей! — не хочешь по имени, ладно, буду обращаться иначе.
— Нет, — горько откликнулся тоненький голосок. — Я ей мешаю, всегда мешала. Я для нее — обуза, беда... Скорбь.
— Дочь Хурина, ты должна сопротивляться! Вернись к жизни, будь сильной, как твой отец!
— Я никогда не знала отца, — слабеющим эхом.
— Нет опоры, кроме как на себя! — сквозь магический сон пробормотала Ниэнор. — Нет меры, кроме себя!
Я едва не отшатнулась: в этих словах отчетливо слышалась Тема Восставшего. В словах — но не в мелодии.
— Девочка, не отталкивай меня! — я изо всех сил старалась, чтобы мысленная речь звучала как можно мягче, чтобы не прорвались в ней губительные и неуместные ужас и брезгливость. — Откройся, доверься мне...
— Я уже открылась, — равнодушно отозвалась Ниэнор. — Один раз. Не тебе, но какая разница?
— Я — одиночество! — отчетливо сказала вслух девушка, распахнула глаза и приподнялась на ложе. — Я одиночество-ночество-ночество-ночество... — затараторила нараспев, раскачиваясь и глядя в одну точку.
Мне стало жутко. Кто мог сотворить такое с человеческой дочерью? Враг? Кто-то из его приспешников? Кто?!
— Спи, милая, — я умела погружать в сон даже тяжело раненых, страдающих от нестерпимой боли, но сейчас всей моей силы едва хватило, чтобы Ниэнор хотя бы задремала.
Девушка сопротивлялась, и невозможно было преодолеть выстроенную ею стену. Оставался, правда, иной путь.
— Кто ты? — осторожно потянулась я ко второму сознанию.
К моему удивлению, дух, вселившийся в Ниэнор, ответил сразу и охотно.
— Я — огонь. Я враг Врага. Я должен вернуться.
— Ты...
О, нет! Только бы ошибиться! Но мелодия, даже полуразрушенная, все-таки была узнаваема. Такую не спутаешь ни с какой другой.
— Ты — Феанор!
— Феанор?
Недоверчивое любопытство... жадный интерес... надежда.
— Ты помнишь себя? Помнишь, кем ты был?
— Помню Врага, — мрачно отозвался он. — Предательство, ярость... боль. Я вернусь, я уничтожу его!
— Враг убил тебя, Феанор. Мне жаль. Я помогу тебе. Я Мелиан, помнишь?
— Я помню Врага, — упрямо повторил Пламенный. — Я уничтожу его!
— Не уничтожишь, если уподобишься ему! — жестко возразила я. — Не следуй Теме Восставшего! Отпусти эту девочку. Она не виновата ни в чем.
— Я убью его, убью его, убью его! — зашелся он в исступленном вопле. — Я сокрушу любые преграды! Я — сила! Я — натиск! Я — упорство! Я — поиск!
— Мир принадлежит мне! — громко объявила проснувшаяся Ниэнор.
И заплакала.
— Я ничего не могу поделать, — печально сказала я, выйдя к Морвен и плотно затворив за собой дверь. — Не могу спасти твою дочь против ее воли. А она не принимает помощи.
15
Взять Нарготронд оказалось не так уж трудно. Собственно, потому Властелин и послал туда Глора одного. Юные драконы увлекались не хуже балрогов, а Восставший теперь предпочитал захватывать квенди живыми.
Саурон был против похода. Точнее, хотел возглавить его сам. Но Властелин сказал, что Первому Помощнику надо будет удерживать скалы вокруг Нарога и не позволить обрушиться сводам подземной крепости. А разбить эльфийское войско и занять город вполне способен и дракон.
"Самый крупный дракон! — уточнил про себя Глор. — И самый мощный. Алагу до меня еще расти и расти. Кроме того, он бы не развернулся в нарготрондских коридорах со своими неуклюжими крыльями".
Но вслух он не сказал ничего: зачем, если можно доказать свои боевые возможности делом?
Победа далась Глору без особых усилий, и теперь он торжествовал, представляя, как доложит об успехе Властелину и какая кислая физиономия будет у Саурона. То есть физиономия-то вряд ли, конечно: Первый хорошо владеет собой, но в мелодии наверняка проскользнут нотки досады.
Войско квенди, вышедшее навстречу Глору, было разбито. Точнее, частью размазано по камням, а частью — превращено в угли. Даже реку форсировать не пришлось: беззаботные Дети Песни недавно построили через нее роскошный мост, широкий и прочный, словно специально для дракона старались.
Узорчатые ворота с треском вылетели через несколько ударов живого тарана, и теперь Глор развлекался тем, что выкуривал из крепости ее уцелевших обитателей, направляя их к оркам-ловчим. Ангбанду нужны были рабочие руки.
— Глор! Стой!
Огромный дракон замер, огорченно прикрыв глаза. Ну, что, что он снова сделал не так?!
— Сюда идет Турин. Не убивай его!
— Какой Турин? — переспросил Глор, не столько удивленный, сколько обрадованный.
Похоже, Мелькор вовсе не собирался отзывать его в Ангбанд.
— Сын Хурина. Человек.
Властелин передал образ. Ну, конечно! Очередной особо ценный Воплощенный.
— Доставить его к тебе? — с готовностью предложил Глор.
— Нет, просто задержи, пока орки не уведут пленных. Потом пусть отправляется, куда захочет.
— Да, Властелин, — обреченно ответил дракон.
Весело, ничего не скажешь! Вместо того, чтобы перетрусивших квенди по коридорам крепости гонять, возись с этим Турином! Сорвалась охота...
16
— За Нарготронд!
За город, который я успел полюбить. За друзей, погибших в неравном бою. За тех, кого еще можно спасти. За нежную Финдуилас, что стала мне почти сестрой.
За Нарготронд, в котором я, скиталец, чудом вырвавшийся из орочьего плена, впервые за долгие годы почувствовал себя дома.
И за отца! Пал он или томится в плену у Моргота, я не могу вернуть его, но сумею отомстить!
— Пр-ривет тебе, с-сын Хур-рина! — пасть твари плохо годилась для разговора, и слова едва можно было разобрать.
— Зря стараешься! — я презрительно рассмеялся в лицо врагу.
В смысле — в морду. В отвратительную чешуйчатую морду.
— Все равно получается паршиво, да и говорить мне с тобой не о чем! — Я поднял меч и шагнул было вперед, но резко остановился, почуяв неладное.
— Постой, а откуда ты меня зна...
Я осекся на полуслове, внезапно забыв, что хотел спросить. Просто стоял и смотрел в глаза дракона — темно-зеленые с золотыми искорками. От них невозможно было отвести взгляд, да и не хотелось.
Я понимал, что сплю, но не мог пробудиться. И пошевелиться не мог: не чувствовал тела. В мире не осталось вообще ничего — только эти немигающие глаза с вертикальными зрачками. И голос. Тихий, вкрадчивый. Лишающий воли.
— Спасибо тебе за мост, сын Хурина, — голос раздавался словно бы прямо у меня в голове, и все слова на этот раз звучали отчетливо. — Эльфы построили его по твоему совету, не так ли? Очень вовремя. Мне не пришлось переползать реку.
— Я убью тебя! - подумал я, и тварь словно услышала мои мысли.
— Это вряд ли, — снисходительно ответил дракон. — А тебе нравится убивать, да, Турин? Особенно друзей. Например, эльфа Белега, отбившего тебя у орков. Ты славно развлекся, зарубив того, кто только что снял с тебя оковы?
Я зарычал от отчаяния. Да, была кромешная темнота. Да, я тогда едва очнулся от забытья и еще не понимал, что делаю. Да, я думал, что ударил мечом орка и лишь через мгновение осознал страшную ошибку. Но ведь дракон прав: я действительно убил спасшего меня друга. И этому нет и не может быть оправдания.
— Ты совершил много зла, Турин! — оказывается, у чудовища был еще и второй голос, суровый и смутно знакомый.
Словно я уже слышал его когда-то давно. Слышал и... любил?!
— Ты отплатил неблагодарностью приемному отцу! — продолжал отчитывать меня голос. — Ты стал разбойником! Ты разбил сердце Финдуилас, она же любит тебя, или ты слеп?! Ты ни разу не навестил мать и сестру! Они в беде, а ты даже не вспоминаешь о них! Я не узнаю тебя, сын!
Я чувствовал, как горит лицо: упреки были заслуженными. Мнение дракона не имело никакого значения, но сейчас мне казалось, что со мной говорит отец.
— Турин! — отчаянный крик Финдуилас на мгновение вырвал меня из мучительного сна.
Я успел увидеть ее — связанную, в разорванном платье. Орки гнали ее к мосту вместе с другими пленными, а она все оглядывалась на меня и умоляла о помощи. Но я не мог даже пошевелиться.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |