Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Направо, направо, налево, еще направо. Не налететь на Дрейва и не отстать от него, не пропустить очередной поворот, не коснуться зеркал, дышащих мертвенным холодом.
А потом звон затопил все вокруг, пробиваясь даже сквозь затычки. Исступленный, яростный, сводящий с ума. И стужа пробирала уже до костей, сковывая движения.
Илинго пошатнулся, чувствуя, что вот-вот упадет. Взмахнул рукой, удерживая равновесие, и по стене совсем рядом с его пальцами тут же пробежала алчная рябь.
Кафрильди пошел быстрее, почти переходя на бег, и Дийс, несмотря на дурноту, тоже ускорился, испугавшись, что не поспеет за ним.
Впереди что-то изменилось. Арка! Резная каменная арка, немного напоминающая привратника. Но Илинго не успел ни испугаться, ни даже притормозить и вслед за Дрейвом влетел в крошечную темную каморку.
Звон исчез. Не затих постепенно, а разом пропал, словно отрезанный толщей стен. Хотя добытчиков от лабиринта отделяла лишь та самая арка, и через нее видны были зеркала с пляшущими в них отражениями огоньков.
Илинго дрожащими пальцами вытащил восковые затычки, сомневаясь, что когда-нибудь сможет нормально слышать.
— Не выбрасывай пока, — устало посоветовал Дрейв, зажигая факел.
— Нам что, обратно той же дорогой идти? — ужаснулся Дийс.
— Кто знает...
"Ты же должен знать!" — хотел напомнить Илинго, но прикусил язык, покосившись на осунувшееся лицо товарища.
Впрочем, вряд ли он сам выглядел сейчас лучше.
Дрейв протянул руку к стене, и бывший принц вздрогнул. Но здесь была обычная каменная кладка, и Дрейв принялся шарить по ней, светя себе факелом. Нажал на одну плиту, на другую.
— Подержи вот здесь, — велел он. — Этот камень. Сильнее надавливай. Мне не дотянуться, а тут нужно одновременно... Есть!
Что-то низко загудело, и пол начал подниматься.
— Что за... — испуганно прохрипел Дийс.
— Это просто подъемник, — Дрейв успокаивающе сжал его плечо. — И он, к счастью, работает. Мы почти у цели.
* * *
Поднимались они так долго, что Илинго занервничал, ожидая очередного неприятного сюрприза. Потом что-то щелкнуло, движение прекратилось, и в стене открылся проход.
Дрейв сверился со своими записями и компасом и нырнул в полутемный коридор за дверным проемом. Дийс поспешил за ним, опасаясь, что каменная плита под ногами вот-вот поползет обратно к зеркальному лабиринту.
Проход вскоре закончился тупиком. Точнее, другим подъемником, на котором добытчики спустились немного ниже. Коридор, начинавшийся от него, выглядел приятнее. Стены, облицованные золотистым камнем, начали мягко светиться, едва Илинго и Дрейв сделали несколько шагов.
— Пришли, — выдохнул Кафрильди, остановившись у входа в следующее помещение.
Простая деревянная дверь выглядела совсем новой, хотя с тех пор, как ею пользовался хозяин замка, миновал не один десяток лет.
Дрейв извлек из мешка темно-красный флакон и небольшой свиток.
— Держи, будешь помогать. Как только я дочитаю, нужно быстро вытащить пробку и брызнуть на дверь крест-накрест. Вот так!
Он махнул рукой, показывая.
— Только осторожно, чтобы на себя или на меня не попасть: эта штука довольно едкая. И задержи дыхание: она очень быстро испаряется. Вдохнешь — и вырубишься на несколько часов. Если, конечно, выживешь. Готов?
— Погоди! Затычка плотно сидит, надо чем-то ее поддеть.
— Не нужно. Когда я закончу, она сама начнет выходить. Твое дело подхватить ее аккуратно, а то вылетит, как пробка из онтрийского игристого вина. Брызнешь на дверь — и закрывай сразу склянку. Все ясно?
— Ясно, — без особого энтузиазма отозвался Илинго.
Дрейв развернул свиток и принялся читать, медленно, нараспев, очень четко и старательно выговаривая слова. Язык, разумеется, был чужой и непонятный.
Илинго напрягся, боясь пропустить нужный момент, но, как оказалось, напрасно. Пробка, которую он бережно придерживал пальцем, зашевелилась и поползла вверх, постепенно усиливая давление.
Наконец Дрейв замолчал и быстро отступил назад. Юноша сделал глубокий вдох и задержал дыхание, одновременно перехватив вылезшую затычку двумя пальцами свободной руки. Он брызнул на дверь, и густая лиловая жидкость медленно потекла вниз по светлой древесине. Илинго плотно закрыл флакон и отошел подальше, присоединившись к товарищу.
— Дыши, — тихо сказал Кафрильди. — На таком расстоянии можно.
— А войдем-то как? — усомнился Дийс, возвращая ему склянку и настороженно глядя на испачканную дверь.
— Надо подождать.
Лиловая отрава между тем понемногу выцветала: то ли испарялась, то ли впитывалась в дерево. Когда следов от нее почти не осталось, дверь сама собой распахнулась.
— Все, пора идти.
— Постой! Что это было, Дрейв?
— Отмычка, — пожал плечами добытчик.
— Отмычка?!
— Ну, да, только магическая. Стоит целое состояние, зато почти универсальна. Жаль, зелья осталось немного, а, кроме Трайматты, его почти нигде и не достанешь.
* * *
За дверью оказалось несколько жилых комнат. Причем выглядели они так, словно владелец только что вышел. Свежий воздух, никакой пыли, на полу пушистый белый ковер, явно онтрийский, причем из самых дорогих. На столе, покрытом темно-синей бархатной скатертью, хрустальный кувшин с вином, а рядом — Илинго не поверил своим глазам — ваза с абсолютно свежими фруктами.
— Слушай, Дрейв, — юноша озабоченно сдвинул брови, — а этот тип, ну, Коам Ротри, точно не прячется где-то здесь?
— Думаешь, сидит в засаде и ждет нас? — усмехнулся Кафрильди. — Не-ет, парень, тут все дело в чарах. Одаренные, ну, по крайней мере, многие из них, любят комфорт. Вот возвращается он, скажем, из странствий через несколько лет, а дома все в полном порядке: перекуси с дороги, да отдыхай себе. Проверь вон бассейн — держу пари, что вода теплая.
— Она не только теплая, — потрясенно сообщил Дийс, — в ней цветочные лепестки плавают. И тоже — как будто их только что туда высыпали.
— Нормально, — пожал плечами Дрейв. — Но отдыхать лучше все же не здесь.
— Опасно? — тут же заозирался Илинго.
— Нет, ловушек здесь нет. Просто расслабляться пока нельзя. Нам еще выбираться отсюда.
Кафрильди вытащил компас и нахмурился: стрелка упорно показывала на массивный каменный постамент посреди комнаты, на котором стояла столь же внушительная ваза.
— Это и есть артефакт? — Илинго почесал в затылке. — Тяжеловатая посудина.
— Да. Только нам нужна не ваза, — мрачно сказал Дрейв.
— А что тогда?
— То, на чем она стоит.
— Э-э... точно?
— Точнее некуда. Видишь ли, старина Коам вложил в постамент часть своей силы. Они все так делают.
— Зачем?
— Во-первых, в случае проблем такая штука позволяет быстрее восстановить силы. А во-вторых, это якорь для мгновенного возвращения. Вот представь, что колдун где-нибудь далеко, и паршиво ему, ну, может, схлестнулся с кем-то из сородичей или еще на какие неприятности нарвался. И портал он открыть не может. А к якорю, если тот в правильном месте стоит и достаточно мощный, можно переместиться моментально. Р-раз — и ты дома, и никто тебя не достанет, зализывай себе раны спокойно.
— Не знал, что у сийвери такая бурная жизнь.
— А ты думал, они по замкам сидят и целыми днями на перинах нежатся? Нет, брат, у них веселье почище, чем у нас с тобой.
— А эти их... якори, они всегда такие здоровые? — сморщил нос Илинго.
— По-всякому. Чаще довольно компактные, чтобы можно было с собой носить и в разных местах устанавливать. Но Коам Ротри, как я уже говорил, любил все делать с размахом. Думаю, и якорей он создал несколько.
— Так бывает?
— Не у всех. Но Ротри на недостаток силы не жаловался, мог себе позволить.
— Он-то мог, — обреченно вздохнул Дийс. — Но вот как мы с тобой потащим эту неподъемную каменюку?
* * *
— Нам с тобой только до портала нужно донести артефакт, — без особой уверенности сказал Кафрильди. — Ну, или скорее додвигать.
— До портала? — подозрительно переспросил Дийс. — До какого портала?
Он представил себе путь по зеркальному лабиринту в обнимку с каменным постаментом. Или по Залу тысячи возможностей, чтоб его создателю во владениях Муврала на себе все эти "возможности" испробовать, да не по одному разу!
— Хавральт откроет портал по моему знаку, — Дрейв попробовал снять вазу и неодобрительно покачал головой. — Тяжеленная. Помоги-ка мне. Да что с тобой?
— Как ты сказал? Хавральт? — вдоль хребта Илинго пробежал колючий холодок.
— Ну, да, заказчик. Его зовут Хавральт, и он, кстати, крупная шишка при правителе Бархальда. Придворный колдун или кто-то в этом роде. А что?
"Тебе ни в коем случае нельзя пересекать границу Бархальда. Иначе магия Уз восстановится и убьет тебя".
— А... А портал он откуда поставит? — Илинго провел по лбу и щеке ледяными пальцами.
— Не знаю... Из дворца, наверное. Да какая разница? Мы передадим ему артефакт, он нам плату, а потом он просто откроет нам портал в любое место, куда мы скажем. Я думаю податься в Ортелин: там и повеселиться есть где, и заказчиков легко найти. Э-э, приятель, ты в порядке? На тебе лица нет!
— А если этот Хавральт обманет нас? — напряженно спросил Дийс. — Заберет постамент, а нас прикажет убить, и всех дел.
— Мог бы, — ухмыльнулся Кафрильди. — Но контракт не позволит.
Он вытащил из мешка аккуратно скрученный в трубку пергамент и развернул.
— Контракты с добытчиками всегда кровью подписывают. Обе стороны. И магической печатью скрепляют. Так что заказчик обязан сразу же расплатиться и отпустить нас, не чиня препятствий, если, конечно, ему жить не надоело. Ну, а я не могу передать артефакт кому-то еще, кроме заказчика.
— А отказаться от задания?
Дрейв поморщился.
— Отказаться могу, если уж совсем припрет, но история выйдет скверная. То, что для репутации вред, это еще ладно, жизнь, понятно, дороже. Но добытчику, отменившему контракт, потом самое малое год ни в чем удачи не будет. А без удачи в нашем ремесле никак нельзя, так что новые заказы брать долго не сможешь. Знавал я ребят, которые из-за собственной жадности и глупости сгинули. Сперва брали задачу не по плечу, шли, толком не подготовившись, потом хвост поджимали и расторгали договор. И нет бы залечь на дно и выждать, пока полоса невезенья закончится, так они хватались за новое дело — ну, и все, конец игре.
— Слушай, Дрейв, — решился Илинго. — Мне в Бархальд нельзя. Вот совсем.
— С чего это вдруг?
— Заклятье на мне. Старое. От родителей перешло. Если там окажусь — смерть.
— Та-ак, — помрачнел Кафрильди. — И что еще ты от меня скрыл, умник?
— Больше ничего.
Некоторое время Дрейв испытующе смотрел на Илинго.
— Ну, вот что. Ни расторгнуть контракт, ни изменить его условия нельзя, сам понимаешь. Предупредил бы ты меня заранее, я бы с Хавральтом договорился встретиться где-нибудь еще, не в Бархальде. Ему-то через портал куда угодно добраться не сложнее, чем тебе от кровати до нужника. Ну, кроме чужих замков, конечно. Впрочем, думаю, ему не составит большого труда снять это твое заклятье. Не помрешь же ты сразу!
— Только не он! — взмолился Илинго. — Видишь ли, это его чары. Он их наложил.
— Вон ка-ак! — Дрейв покачал белобрысой головой. — А почему?
— Не знаю, — отчаяние Дийса было неподдельным. — Я же маленький был. Но показываться ему на глаза мне точно не стоит.
Кафрильди выругался сквозь зубы.
— Ладно, парень, ничего не поделаешь. Раз тебе нельзя соваться в Бархальд, значит, ты останешься пока здесь. Вернуться сразу я к тебе не смогу: отсюда портал ставится только в одну сторону. Я, конечно, попрошу Хавральта отправить меня обратно в окрестности замка, но тебе придется ждать, пока я до тебя доберусь. В одиночку дорога получится еще затейливей, чем вдвоем.
Илинго передернуло.
— Нет, Дрейв! Не хочу, чтобы ты из-за моей ошибки рисковал жизнью. Я сам поищу выход отсюда. Если он есть.
— Выход всегда есть. Ну, почти.
Кафрильди задумался.
— Ладно, я отдам тебе часть схем, — наконец решил он. — Остальные вместе с компасом оставлю себе на случай, если все же придется за тобой вернуться. Я буду ждать тебя там, где мы оставили лошадей. До заката завтрашнего дня. Если не появишься — иду за тобой. Так, и мне нужна капля твоей крови.
Илинго без вопросов достал нож.
— Надо настроить компас, — пояснил Дрейв. — Вот сюда капни, прямо на стрелку. Осторожно, на пол не пролей! Достаточно. Теперь компас будет показывать на тебя.
— А если бы я капнул на пол? — не удержался от вопроса Илинго, туго заматывая уколотый палец платком.
— У добытчиков считается, что оставить свою кровь в таком месте — значит навлечь на себя несчастье. Возможно простое суеверие, но проверять не стоит.
Дрейв деловито вытащил из мешка чертежи и принялся раскладывать их на две кучки.
— Теперь смотри внимательно и запоминай. У тебя есть три варианта. Первый — самый приятный и быстрый, но я почти уверен, что там ловушка.
Кафрильди оттащил в сторону ковер, потопал по открывшимся каменным плитам, отбивая какой-то ритм, и проворно отбежал в сторону от люка, распахнувшегося в полу.
— По идее, там лестница и проход прямо во внутренний двор. Помнишь, одна из оставшихся трех дверей?
— Помню,— Илинго поежился. — А как привратника миновать?
— Снадобье в зубы и идти, не оглядываясь. Но обратно такие штуки обычно пропускают легче, если идешь с пустыми руками. Если с добычей, то, конечно, наоборот, так что не бери ничего отсюда.
— А нельзя ли из этой башни просто-напросто спуститься по веревке? — спросил Дийс, которому меньше всего хотелось снова встречаться с привратником.
— Посмотри в окно, — предложил Кафрильди.
Илинго выглянул.
Кладка была неровной, местами выщербленной. А снизу башню обвивали какие-то растения с темно-фиолетовыми стеблями и ярко-лиловыми листьями, доходя почти до окна.
Дийс обернулся и вопросительно посмотрел на товарища.
— Орпанта пурпурная, — объяснил тот. — Не слыхал о ней?
— Не приходилось. Я так понимаю, она ядовитая?
— Нет. Она плотоядная. Обычно ловит всяких мелких птичек, мышек, ну, кто попадется. Человека или крупного зверя может сильно поранить, если, конечно, жертва быстро вырвется и отбежит подальше. Но здесь целые заросли, так что в два счета опутают и сожрут заживо.
— Но огня-то эта орпанта боится? — предположил Дийс, которому до дрожи не хотелось снова бродить по замку, тем более в одиночестве. — Дрейв, у нас же есть факелы и горючая смесь! Давай сожжем эту пакость, а потом ты спустишь меня на веревке.
— Сначала надо затащить постамент в портал, — напомнил Кафрильди. — А это можно сделать только вдвоем, он слишком тяжелый.
— Ты не успеешь спустить меня и вовремя вернуться к порталу, — сообразил Дийс. — Ладно, тогда делаем так. Сжигаем эти заросли, привязываем веревку. Потом я помогаю тебе с артефактом, и ты уходишь в портал. А я спущусь сам.
— Рискованно, — Дрейв потер подбородок. — Насчет башни я ничего не знаю, а тут на каждом шагу надо ждать подвоха.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |