[1] Примерно 322 м.
[2] Тумблер — разновидность стакана для виски — особый низкий, но широкий бокал, как правило, с массивным дном и толстыми стенками. Подробнее см., к примеру, https://barcook.ru/stakan-tumbler-tumbler/
[3] Розуэлл — знаменитый городок в Нью-Мексико, где согласно американской мифологии состоялся первый полномасштабный контакт с пришельцами, описываемым как серые (не зелёные!) человечки ок. 120 см ростом. По общеамериканскому мнению, несмотря на не очень хорошо кончившийся для их представителей контакт — а может, именно поэтому — постоянно летают над Штатами, отлавливают оказавшихся в одиночестве людей и... короче, зондируют во все отверстия. Большинство подвергшихся контакту так никогда и не оправляются, формируя общегосударственную добровольную организацию взаимопомощи.
[4] Тармак или тармакадам — бетонное дорожное покрытие в несколько слоёв из щебня и гудрона. Обладает хорошими дренажными свойствами, почему и применяется уже почти полтора века. https://architect.academic.ru/5129/Тармакадам
Глава 177: Сиденья и магазин
— С
* * *
ь господня, это изумительно, — бормотал Кевин под нос, поднимая изготовленную Тейлор штангу с грузами. Та сообщила, что в этой полторы тонны, и у него не было никаких причин хоть на капельку ей не доверять. Быстрый расчёт в уме показал, что, исходя из объёма массивов ЭВМ на концах штанги, она была права.
Рэндалл вытянул немного больше — порядка— но даже нижняя планка выглядела нелепо. Он выжимал над головой эквивалент автомобиля средних размеров — с немалой натугой, признаться, но сам факт, что он это вообще мог, отдавал безумием. Модификации от Эми, мягко выражаясь, впечатляли.
Осторожно поставив штангу на землю с глухим стуком, парень выпрямился и вытер руки о джинсы. Затем повернулся к Тейлор, в нескольких футах в основной форме наблюдавшей за ним с одобрительным видом, и усмехнулся.
— Просто поразительно, — в лёгком шоке произнёс он.
— Меня результаты весьма удовлетворяют, — отозвалась хвостатая, подходя и хватая брус за середину одной рукой. Подняла его, как если бы металл весил не больше, чем тяжёлая сумка с покупками, на миг поставила вертикально, откинувшись настолько, чтобы её не опрокинуло, и заставила его исчезнуть.
— Ясненько, — покачал головой Кевин с той же усмешкой. — Ты из них сильнейшая. Нет нужды тыкать в это носом.
Девушка хихикнула, вернулась назад, и уселась за стол на свой хвост. С лёгким разочарованием взглянув на пустую коробку от пиццы, взяла нож Эми и рассеянно уравновесила у себя на пальце кончиком вниз.
— Кажется, всё работает в точности согласно проекту, — прокомментировала она, глядя на целительницу рядом с Рэндаллом; приятель с задумчивой улыбкой на лице устроился в кресле, закинув ноги на стол. Лиза с сосредоточенным выражением изучала расписанную товаркой математику.
— Я счастлива, — отозвалась Эми. — Хотя следует протестировать и лечение.
— О'кей, — ухмыльнулась Тейлор, подкинув нож в руке и перехватив его за лезвие, а затем, не глядя, метнув через плечо. Кевин выругался и вскрикнул от боли, когда тот просвистел мимо плеча; кромка чиркнула над самым запястьем и оставила длинный мелкий порез. Штука оказалась до ужаса острой.
— Чтоб меня! — яростно выкрикнул парень, слыша, как нож отлетел от двери мастерской у него за спиной; когда он метнулся за пределы досягаемости, ускорение пошло в ход прежде чем Технарь успел хотя бы подумать об этом. — На кой это было, девчонка чокнутая?
— Как и сказала Эми, тест исцеления, — со слегка озадаченным видом заметила Тейлор ровным голосом. Рэндалл затрясся в безмолвном смехе, Эми сверкнула зубами, а Лиза оглядела их, покачала головой и вернулась к изучению уравнений.
— Больно же, — пожаловался Технарь, глядя на руку. Хвостатая перекинула ему салфетку, которую парень использовал, чтобы стереть довольно-таки небольшое количество крови, продемонстрировав, что порез полностью исчез за считанные секунды. — Хотя, должен признать, работает это офигенно здорово. Однако методика экспериментов у вас отстой.
— Прости. Так было быстрее всего убедиться, — подаренная Кевину усмешка вышла чуток злобной. Парень вздохнул, затем отошёл и отсел вне пределов досягаемости "проверяльщицы".
— Ну и странная же ты особа, Тейлор, — пробубнил он.
— Ты и понятия не имеешь насколько странная, — хихикнула Эми.
— Странная? — вид у Тейлор стал шокированный. — Я не странная. Я совершенно нормальная, — она из ничего сотворила здоровенный шарик, а затем плавно выдохнула в него, куда длиннее, чем казалось возможным. Перевязала его и отпустила; все проводили взглядами взлетающий под потолок шарик. — Видите? Я играю с шарами и всё такое.
— Ты только что надула шарик гелием, не так ли? — протянул Рэндалл.
— Агась.
— Просто подув в него.
— Агась.
— И это ты называешь нормальным?
— Для меня это абсолютно нормально, — ослепительно улыбнулась ему брюнетка.
— Выдыхать гелий?..
— Если хочешь, это мог бы быть водород, но он пожароопасен.
Приятель Кевина посмотрел на него, затем на девушку, явно в полном восторге от своего фокуса с вечеринки. Эми тихонько хихикала себе под нос.
— Мы все в предвкушении узнать, что ты считаешь... не вполне нормальным, — наконец высказался Рэндалл. — Как я думаю. И уж точно придётся переработать наши розыгрыши, чтобы включить что-нибудь неправдоподобное из мультов "Луни Тьюнз", если ты собираешься разгуливать, выкидывая такие штуки.
— С этим придётся обождать до после эксперимента, — с той же усмешкой ответствовала Тейлор.
— А когда вы будете знать, получилось ли увидеть что-то из того, что ищете?
Девушка-ящер с лёгким сомнением изучающе оглядела его, затем Кевина и покосилась на Лизу.
— Если честно, я не уверена. Прости. Всё, что мы можем, это ждать. Будьте на связи и посмотрим, что получится.
Кевин посмотрел на приятеля, тот посмотрел в ответ, и они оба пожали плечами.
— Ну и ладно, пожалуй. Мне любопытно, но переживу. Пока что.
— Если считать, что меня не будут пырять ножом или что-то такое.
— Пошли со мной, — хозяйка офиса встала и перекинулась в облик Раптавр, после чего направилась к задней двери мимо ящика для ключей, смонтированного на стене рядом с мастерской, открыла его и достала связку ключей. — Я скоро вернусь, просто покажу им ЦУЧ, — пояснила она для Лизы, прошедшей половину ряда из досок (голова её была склонена набок, а на лице нарисована глубокая задумчивость). Та, не оборачиваясь, кивнула. Эми поднялась и последовала за ними. Исполненные любопытства Кевин и Рэндалл вышли через заднюю дверь и пошли с ними по подъездной дороге, обнаружив, что ночной мрак более не помеха.
— А что такое ЦУЧ? — поинтересовался Рэндалл на ходу. Тейлор с усмешкой оглянулась через плечо.
— Довольно круто.
— Очень полезно.
— Вам понравится, уж поверьте, — рассмеялась динодева. Было ясно, что она не собиралась ничего уточнять, так что парни просто двинулись следом, гадая, что же их подруга собирается им показать.
* * *
Решив по дороге домой захватить ещё кофе, молока и несколько бутылок пива, Денни сделал привычный небольшой крюк до ближайшего открытого магазина — маленького круглосуточного универсама на границе района доков. Прихватить ещё яиц наверняка было хорошей мыслью, благо Тейлор опять их все подъела. Сам он по-прежнему находил это немного чудным, но ей, похоже, нравилось, так почему нет?
Магазинчик был из тех, куда частенько заглядывали докеры за разной мелочёвкой, и все знали владельца, чья семья заправляла тут по меньшей мере сорок лет. Денни с порога кивнул молодому человеку за кассой — сыну владельца.
— Привет, Эмиль, — произнёс он под звон колокольчика, сопровождавший бряцанье двери.
— Здравствуйте, мистер Эберт, — откликнулся Эмиль, отрываясь от журнала. — Вы сегодня поздно.
— Могу сказать то же самое, — улыбнулся Денни, подхватывая одну из мятых проволочных корзин с обратной стороны двери.
— Моя очередь в ночь, — пояснил Эмиль. — А на следующей неделе папина.
— Справедливо. Я просто еду домой, понадобилось кое-что по мелочи. Долгий день вышел.
— Ребята говорят, в Союзе нынче дела идут хорошо, — заметил Эмиль.
— Очень хорошо. Все пока что довольны. Но теперь все неделями чертовски заняты.
— Полагаю, лучше, когда занят, чем наоборот, — сверкнул усмешкой молодой человек. Денни фыркнул, направляясь в конец магазинчика.
— Определённо, — крикнул он через плечо. — Эй, а свежие яйца есть?
— В шкафчике справа, мистер Эберт, — откликнулся Эмиль.
— Спасибо, — Денни вытащил пару картонок по дюжине яиц и положил в корзину, затем ещё минут десять порылся, собрав небольшую коллекцию всякой всячины. На полпути он снова заслышал колокольчик, когда вошли ещё посетители, бросил короткий взгляд, увидев вошедшую пару мужиков под тридцать, и вернулся к рассуждениям, какое пиво взять. Приняв решение, заодно уложил в корзину и буханку хлеба, после чего направился обратно в переднюю часть.
И уже на полпути к выходу услышал вопль, а затем звук удара.
— Выгребай кассу, козлина! — заорал незнакомый голос.
— Ладно, мужик, убери это, — раздался нервный, но ровный голос Эмиля. Денни застыл на месте, с которого его не было видно у кассы, торопливо подумал и поставил корзину на пол. Пригнувшись, он пробрался до конца прохода, выведшего его чуть в стороне и позади двоих мужчин, которые, похоже, грабили это местечко. Докер выглянул из-за стеллажа и оценил ситуацию.
Оба мужика выглядели паршиво и диковато — явные Барыги. До Денни донеслась вонь их тел вместе с явным запахом какой-то наркоты. Высокий с бритой головой тыкал старым пистолетом во вздрагивавшего Эмиля, а его более низкий и волосатый приятель, похоже, слегка кренился вправо, бессистемно подёргивая правой рукой.
— Ох ты ж, бога в душу мать, — подумал устало Денни. — Они так наширялись чем-то, что едва могут стоять, — что не делало их нисколечко менее опасными — ствол-то был реален.
И заряжен, что выяснилось, когда угрожавший им идиот вскинул дуло и выпалил в потолок с воплем: "Поторапливайся!". Даже его дружок подскочил от этого звука, а Эмили, уже довольно-таки бледный, побелел ещё заметнее.
Решив, что риск, что стрелок выпустит пулю в сына владельца — теперь, когда тот навёл слегка дымящую пушку обратно в середину груди Эмиля — его не устраивает, Денни сделал глубокий вдох. Вытащив одну из вручённых Тейлор дубинок, докер спрятал её в рукаве и шагнул из-за полки.
— А Толкач знает, что вы, парни, грабите магазины в Доках? — мягко поинтересовался он. — Я-то думал, у нас соглашение. Ваша братия держится подальше от наших людей, а мы не приходим за вами.
Пока он говорил, оба мужичка развернулись на месте с расширившимися глазами. Довольно очевидно было, что никто из них и не подумал, что тут есть кто-то ещё.
— А ты, б
* * *
, кто такой? — потребовал ответа тот, что с пистолетом, направляя его на докера. Денни разглядел мелкокалиберный ствол — вероятно, порядка .25[2] или около того. Умышленно его игнорируя (и надеясь, что сочетание куртки от Тейлор и симбионта Эми справятся, если этот тип и впрямь выстрелит), он как можно более гадостно улыбнулся.
— Я? Я Денни Эберт. Что важнее, кто вы? И с какого вы нарушаете перемирие?
Вид у коротышки стал встревоженный, а у второго обалделым. Или, если точнее, ещё более обалделым — очевидно, он ещё до того, как закинулся своей дурью, относился к тем, кто большую часть времени пребывает не в себе.
— Перемирие? Ты о чём вообще?
— Я о том, как Союз оставляет вас, пацанчики, в покое, пока вы не тупите. Это считается тупостью. Если бы я был вами, то просто шагнул бы за дверь и пошёл дальше.
— Энди, это босс Докеров. Мы не с
* * *
ся на Докеров, — теперь вид у приятеля Энди был ещё более встревоженный. Он начал бочком продвигаться к двери, старательно держа руки на виду.
— Докеры? Кучка старых пердунов, те лузеры, — презрительно фыркнул Энди.
— У них есть Семья, идиот, — прошипел подельничек и перекошено улыбнулся Денни. — Пошли.
— Я тут никаких ящериц не вижу, — ощерился Энди, ещё немного поднимая ствол, наведя его на грудь Денни, и сделал пару нетвёрдых шагов вперёд. Денни не мог поверить — этот тип оказался точно на расстоянии вытянутой руки. Он явно не имел никакого представления, как драться.
— Нет, они вполне могут быть заняты чем-то ещё, — улыбнулся Денни. — Хотя никогда не знаешь. Сауриал могла бы быть прямо снаружи, и вы бы ни за что её не услышали.
Энди дернулся, невольно поглядев в окно. Дав дубинке из рукава скользнуть себе в руку, Денни раскрыл её на полную длину и выбросил вперёд; шишечка на конце поразила запястье руки со стволом. Хватка разжалась, и пушка с грохотом упала на пол под страдальческий вой хозяина.
Денни стремительно шагнул вперёд и пнул револьвер под ближайшую полку:
— Я не в восторге от насилия, но вы целились в моего друга. Пожалуйста, уходите и не возвращайтесь.
— Е
* * *
й оп
* * *
п
* * *
! — завопил Энди, сунув здоровую руку в карман и достав выкидной нож, раскрыл его и принялся махать. Денни с секунду смотрел на это. Бровь докера поползла вверх.
— Серьёзно? Думаешь, это прокатит, когда ствол не помог?
— Я тебя порежу, п
* * *
к, — взвыл Энди, кидаясь на противника. Денни шагнул в сторону, приложил его по загривку дубинкой и мимоходом направил в холодильник для напитков рядом с парадной дверью. Голова Барыги впечаталась в металл с громким и болезненным глухим стуком; налётчик бессильно сполз вниз и стонущей кучкой улёгся на пол.
Приятель Энди уставился на это и рванул прочь. Эмиль и Денни проводили его взглядами, опустили глаза на наполовину бессознательного человека на полу, бормочущего себе под нос в луже ссанины — мочевой пузырь, очевидно, решил, что с него хватит — и посмотрели друг на друга.
— И часто такое случается? — поинтересовался Денни, кончиком дубинки отбросив нож от мужика.
— Вообще-то нет, — прерывисто вздохнул юноша. — Он тут, должно быть, новенький. Кое-кто из ваших ребят, когда такое случилось в последний раз, очень ясно дали понять, что им не нравится, когда Барыги вмешиваются в поставки пива. Они даже заставили тех Барыг извиняться. Это первый раз за довольно долгое время, когда кто-то из них вернулся.
— Хм, — Денни потыкал поверженного дубинкой, вызвав лёгкое содрогание. Сложив аксессуар, докер убрал его и аккуратно нащупал пульс. Тот был достаточно ровным, учитывая наверняка залитые глаза. — Досадно.