Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это как? — ошалела я.
Ответа не последовало. В воздухе повисла напряжённая тишина, нарушаемая лишь свистом ветра да взмахами крыльев чешуйчатого ящера.
Солнце уже скрылось за горными вершинами, в небе появились звёзды, а дракон всё летел, не желая приземляться на ночлег. У меня затекли лапы и спина, в горле пересохло, голова страшно разболелась, тело вспомнило, как билось об камни под водой. Словом, чувствовала я себя прескверно. Несколько раз в помутнённое сознание приходила настойчивая мысль о прыжке вниз, к рекам, озёрам и цветущим долинам, но я столь же настойчиво отгоняла её, памятуя о своём "задании".
Мы всё летели и летели, а горы никак не кончались. Какой путь мы проделали? И какова же в таком случае длина этой гряды?
"А ты не заметила, что слева и справа виднеются поля? Где-то хуже видно, где-то лучше, но они есть!" — воскликнул Вермерх.
Хочешь сказать, что гряда узка и вытянута в длину?
Об этом я догадалась.
"Можешь же, когда захочешь!"
Всё равно это не оправдание непомерной длине горной цепи!
"Умная, да?" — жеребец мерзко хихикнул и скрылся в глубине.
"Не обращай внимания, он устал", — вступился за друга Юка.
Я тоже. Он может поспать, а я — нет. Есть разница?
"Поспишь тут, когда тело по несколько раз в минуту подвергается смертельной опасности!" — буркнули из недр сознания.
Ничего подобного! В последние полдня, позвольте заметить, вообще никаких неприятностей не случилось.
"Поплюй!" — вздохнул Юка.
И напрасно я не послушалась совета.
Внезапно дракон сложил крылья и ринулся вниз, словно намереваясь протаранить скалу. И у него непременно получилось бы, на такой-то скорости. Только вот с какими последствиями для него самого — вопрос. Я, успевшая к тому времени обвыкнуться на драконьей спине и убрать когти, моментально отправилась в свободный полёт. Однако насладиться им в полной мере мне не удалось: огромная сильная лапа схватила меня и понесла к скале.
По мере приближения обнаружилось, что скала изрешечена дырами, словно её расстреливали из пушек очень большого калибра. Отверстия эти при ближайшем рассмотрении оказались полукруглыми.
"Входы в пещеры", — заключил Вермерх.
С чего ты взял?
"А ты внимательно приглядись, что в них творится, — вклинился Юка, принявший сторону жеребца. — И отыщи-ка нашего изумрудного малыша".
Я послушно пригляделась. К одному из отверстий подлетел небольшой, по сравнению с самим входом, изумрудный дракоша и, сложив крылья, мягко опустился на каменную площадку. Его мгновенно обступили трое драконов покрупнее, появившиеся из мрака пещеры: два серых и палевый. Изумрудный сжался в комок, испугавшись строгого вида и взглядов собратьев. А те, судя по возгласам, принялись отчитывать его. В одном из голосов я опознала хриплый женский.
Поймавший меня дракон приземлился неподалёку от группы. Площадка, на которой собралось в общей сложности пять драконов, издалека казавшаяся такой маленькой, на самом деле была огромной. Здесь преспокойно могли поместиться ещё пятеро среднестатистических крылатых ящеров.
Меня аккуратно положили на каменную поверхность. Рядом опустилась гигантская когтистая лапа, от одного взгляда на которую мне стало не по себе. Я задрала голову и обомлела: надо мной навис потрясающей красоты алый гигант с шикарными полупрозрачными крыльями. На меня недовольно взглянул янтарный с вертикальным зрачком глаз; из ноздрей дракона вырвался белый дымок. Ящер презрительно фыркнул.
Заметив гиганта, драконы красиво изогнули шеи в молчаливом приветствии. Даже затравленно озиравшийся изумрудный дракоша поднялся, чуть расправил крылья и опустил голову до земли, из чего я смогла заключить, что имела честь быть спасённой их повелителем. Самолюбие резко подскочило до критической отметки.
Алый дракон сделал несколько осторожных шагов, тщательно выбирая, куда поставить лапу. Миновав мою распластанную по земле тушку, он двинулся увереннее, кивнув при этом подчинённым. Те поняли своего повелителя без слов и последовали за ним, гордо вскинув головы. Когда драконы скрылись во мраке пещеры, на площадке остались только я да мой изумрудный друг. Дракоша, испуганно озираясь, подполз ко мне и протянул лапу.
— И что? — не сообразила я.
— На-а спину лезь, — забывшись, зевнул он.
И тут же с треском захлопнул пасть. Испугался, бедненький. Его здесь, видать, не шибко жалуют.
Теперь мне стало понятно, что он хотел сказать. А то жесты какие-то, поди, разбери, чего от тебя ждали. Прихрамывая на обе передние лапы и шипя, как дикая кошка, я вскарабкалась по плечу дракоши и устроилась между роговых пластин у него на шее. Дракон выпрямился, я едва не соскользнула на землю, в последнюю секунду умудрившись вонзить когти глубоко в верхний слой чешуи. Медленно, беспрестанно оглядываясь, дракоша направился следом за своими сородичами в пещеру, тёмную и холодную, как мне показалось сперва.
Но мои опасения не оправдались. Пещерка была на редкость уютной и просторной, побольше посадочной площадки, с высокими сводчатыми потолками и тремя внушительными колоннами посередине. Освещалось помещение огромным количеством парящих под сводами магических светляков, таких ярких, что вполне хватило бы света и двух таких.
Драконы собрались в тесный круг — всего шесть. Два серых, палевый, алый, иссиня-чёрный и изумрудный. Я тихонько сползла со спины моего чешуйчатого друга и устроилась возле его лапы, с опаской поглядывая на внушительные коготки и безнадёжно мечтая о таких же.
— Ну ш-што ж-ж, — прошипел алый дракон. — Начнём наш-ше собр-рание.
— Чего? — не поняла я.
— Тише, — шикнул изумрудный.
— Как тебя зовут-то? — внезапно поинтересовалась я. Этот вопрос мучил меня с самого момента нашей встречи, но задать его всё никак не получалось. А тут появился такой случай.
Ответом мне послужило молчание.
Алый дракон недовольно уставился на меня.
— Выйди с-сюда, лис-сица, — приказал он, оценив мою совсем не привлекательную внешность.
Я послушно выползла на середину круга и умоляюще оглянулась на единственного знакомца из всей этой братии. Тот понимающе кивнул, сохранив при этом относительно важный вид.
— Покаж-жи, ш-што у тебя на ш-шее.
Я осторожно подняла лапу и нащупала в густой шерсти камешек, который и продемонстрировала драконам.
— Её надо уничтож-жить вмес-сте с этой гадос-стью! — пробасил чёрный дракон и поднял лапу, намереваясь прихлопнуть меня, как муху.
Не дождёшься!
Я шмыгнула к изумрудному и спряталась у него под крылом.
— Киш-шер-р, эльфийский др-ракон! — взревел алый. — Знай с-своё мес-сто!
Кишер (так, видимо, звали чёрного) прошипел нечто, не поддающееся переводу, и вернулся на отведённое ему место. Алый дракон удовлетворённо кивнул.
— Вер-рнис-сь, лис-сица! — скомандовал он.
— Не, ребят, — услышали они из-под крыла изумрудного дракоши. — После такой выходки я вылезать не буду.
— Я с-сказ-зал, ты с-сделала! — алый ударил сжатой в кулак лапой по полу.
Стены пещеры задрожали, с потолка посыпались мелкие камешки.
Намёк ясен. Я со всевозможными предосторожностями выбралась из-под спасительного крыла и уселась неподалёку от него. На всякий случай.
— Камеш-шек откуда? — вновь спросил алый.
— Дали! — гордо воскликнула я.
— Кто? — вкрадчиво поинтересовался дракон.
— Какая разница? — вопросом на вопрос ответила я.
— Больш-шая р-разница! — огромный кулак поднялся над полом, угрожая устроить обвал здесь и сейчас.
— Хранитель Мира и Справедливости, творец Энтары и ещё чего-то там, Ай... Ну, Айзен его зовут, короче, — вспомнить все титулы и само имя мне не удалось. Слишком длинное, да и слышала я его всего один раз за всю жизнь.
Драконы, похоже, поняли, о ком я. По кругу прошёлся восхищённый и вместе с тем негодующий шепоток, и лишь изумрудный остался в стороне от разговора. Он сидел, распластав крылья по земле и глядя себе под лапы, словно провинившийся щенок.
— Знач-чит, ты избр-ранная? — с грустью изрёк после недолгих обсуждений алый дракон.
Я кивнула. Звучит и вправду, как заметил Айзен, пафосно, но так приятно...
— Я вам говор-рю — убить это отр-родье! — воскликнул Кишер.
— Замолчи, эльфийский др-ракон! — глаза алого дракона налились кровью и стали одного цвета с чешуёй.
— Да, Повелитель, — узрев гнев дракона, Кишер сник.
Повелитель, удостоверившись, что новых выпадов не намечается, снова обратился ко мне.
— Знач-чит ты должна быть в людском городе, в столице, — заключил он.
— Знаю! — я подскочила на месте от радости. Наконец-то догадался! — И я туда шла! Пока не наткнулась на него, — я указала лапой на изумрудного. Дракоша совсем сник.
— Хор-рош-шо, ты будеш-шь там. Но позж-же.
С этими словами Повелитель указал на выход. Два серых дракона и Кишер, откланявшись, покинули помещение.
Я вздохнула свободнее. Чёрт меня дёрнул залезть на камень, оказавшийся драконом. Надо было обежать. А теперь приходится иметь дело сразу с несколькими крылатыми ящерами, некоторые из которых настроены крайне недоброжелательно.
Повелитель медленно приблизился к изумрудному дракоше и критически оглядел его. Палевый (на поверку оказавшийся драконихой) последовал его примеру. Они были вдвое крупнее моего друга, и не такие изящные. Дракониха была менее неуклюжей на вид, нежели Повелитель, ростом чуть меньше и держалась скромнее.
— Ну ш-што, Линфер-р, потр-репала тебя с-свободная ж-жизнь? — поинтересовался Повелитель.
Изумрудный дракоша не ответил, а только лишь ниже опустил голову, раскаиваясь в чём-то.
— Прости меня, отец, — буркнул он после короткой паузы.
Странно, но шипящий акцент, как у других драконов, у него отсутствовал, говор был чёткий и понятный, что не могло не радовать. Не знаю, как остальных, а меня точно.
— Маленький ты какой-то, — скривился Повелитель. — Или мне каж-жется?
— Нет, отец, я действительно позор, маленький позор нашего клана, — вздохнул Линфер.
— Нич-чего, вер-рнеш-шь с-себе добр-рое имя! — Повелитель похлопал сына по спине.
Линфер кашлянул, из пасти вырвался пахучий чёрный дым. Запах был хорошо мне знаком с сегодняшнего утра. Покуривает дракончик.
Повелитель обладал, по-видимому, не худшим нюхом, нежели у лисы.
— А ну-ка дыхни, позор-рищ-ще!
Линфер зажал рот лапой и замотал головой в знак протеста.
Тут в разборки встряла палевая дракониха.
— С-сын, отец с-сказал, ты долж-жен с-сделать!
Линфер тяжело вздохнул и убрал лапу ото рта. Повелитель нахмурился. Линфер набрал в лёгкие побольше воздуха и выдохнул. Огонь, вырвавшийся из бездонной драконьей глотки, подпалил любопытный нос Повелителя. Дракон с рёвом отскочил в сторону, потирая переносицу.
— Кто тебе кур-рить позволял!? — взревел разгневанный отец.
Линфер откашлялся. Густой чёрный дым поднялся к потолку и закрыл светлячков. В пещере мгновенно потемнело. На пол один за другим, угасая, начали падать небольшие шарики. С последним упавшим исчезло и освещение. Мораль: даже магические светлячки не выносят запаха драконьего курева.
— Ну вот, — в темноте сверкнула искра и загорелось ровное пламя.
Повелитель поднял объятый огнём коготь к глазам и, немного подумав, взглядом поджёг и второй. Тьма немного рассеялась.
— Я тебя с-спраш-шиваю, — Повелитель угрожающе поднёс пылающие когти к носу Линфера. — Тебе кто кур-рить р-разр-реш-шал?
Линфер судорожно сглотнул.
— Ну не надо ж-же с ним так ж-жес-стоко! — вновь вклинилась палевая дракониха.
— Уйди, не до тебя с-сейч-час! — отмахнулся Повелитель.
— Отец... — пролепетал Линфер.
— Позор-рищ-ще! Позор-р наш-шего клана! Его изгоняют, он возвр-ращ-щаетс-ся обкур-ренный!
— Отец... — вновь попытался вставить слово Линфер.
— Да ещ-щё и с лис-сицой! Позор-рищ-ще! Глаза мои тебя больш-ше не увидят! Вон из дома! — не унимался Повелитель.
Линфер совсем сник.
— Прошу заметить... — как можно тактичнее начала я.
Но мой тоненький голосок не был услышан. Печально, а ведь я всего лишь хотела спросить, подбросят ли меня до столицы, раз уж обещали...
Повелитель разбушевался не на шутку. Когти поминутно то вспыхивали, то гасли, стены пещеры тряслись, пол ходил ходуном, с потолка сыпались не мелкие камешки, а полноценные валуны.
— Линфер! — завопила я, когда рядом упал внушительных размеров камень.
Дракоша забился в угол и дрожал крупной дрожью. Палевая дракониха предприняла попытку успокоить Повелителя, но тщетно: дракон не желал успокаиваться, вознамерившись разрушить пещеру до основания. То, что вместе с потолком рухнет часть скалы, его не интересовало. Или он просто об этом не думал.
Я кинулась к изумрудному дракоше.
— Слышишь, Линф! Тебе явно не рады! — возопила я, с огромным трудом взобравшись к нему на шею.
— А? — дракоша снова погрузился в задумчивую полудрёму, в которой пребывал до встречи с сородичами.
Я испустила тяжкий вздох. Ну что с этим дракончиком делать прикажете?
— Полетели, говорю! — как можно громче и отчётливей произнесла я.
— А-а-а-а... Полетели... — задумчиво протянул Линфер.
— Ну так выбирайся, пока нас камнями не завалило! А то твой папаша тут разбушевался!
— А-а-а-а...
Линфер ползком начал двигаться в сторону выхода. Я крепче вцепилась когтями в чешую, проделав в ней шестнадцать новых дырок. Рядом на пол с грохотом рухнуло нечто тяжёлое, сильно напоминающее валун. Сердце замерло. Пара сантиметров левее... Однако дракоша не обращал на это никакого внимания.
Раздался дикий рёв, стены задрожали не хуже Линфера, скала застонала, от потолка отделился огромный кусок и рухнул на пол... И тут же обрушение прекратилось, рычание смолкло. Возле самого выхода из пещеры Линфер остановился и оглянулся. По чешуйчатой морде скатилась крупная слеза. Никогда не видела, чтобы драконы плакали.
Я тоже оглянулась.
Зрелище было действительно печальным. Огромный алый дракон лежал, едва освещённый проникающим в пещеру лунным светом, придавленный тем самым упавшим куском потолка. Во взгляде его смешались боль и гнев. Он смотрел на нас с гордым презрением. Неподалёку сидела, обхватив длинным хвостом передние лапы, палевая дракониха. Она внимательно смотрела на поверженного Повелителя, во взгляде её читался упрёк. Дракониха тяжело вздохнула.
— Вер-рнулс-ся с-сын, целый и невр-редимый, подр-рос-сший, поумневш-ший, а ты ус-стр-роил здес-сь с-скандал, — прошипела она.
Повелитель издал утробный смешок и сжал лапу в кулак. Хрустнул и рассыпался мелкой крошкой случайно попавший в него камень. Просить прощения за концерт дракон явно не собирался, но и лежать, придавленный тяжеленными камнями, тоже не намеревался. У меня появилось сильное желание ему помочь. Но дракониха, словно прочитав мои мысли, отрицательно покачала головой.
— Идите. Уходи отс-сюда, Линфер-р. Уходи отс-сюда, лис-сица. Летите в с-столицу. Он зас-служил быть пр-ридавленным. Не бес-спокойтесь, с-скор-ро с-сюда с-слетятс-ся др-раконы наш-шего клана и ос-свободят его. Летите.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |