Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Аристаааа. Посмотрии на меня, — протянула она и, добившись моего сосредоточенного внимания, вытянула руки вперед, а затем легонько подпрыгнула. Проведя демонстрацию, она с той же улыбкой спросила, — Ну, с кем я могу подраться? С крупным енотом? Со злым дошкольником?
Следом я удостоился краткой лекции
Скрещивание японских аристократов с сверхъестественными существами легкомысленно звучало только через призму моего английского снобизма. Это была культура, дипломатия, жизнь. Кланы кицуне, ледяных дев, тануки и прочих веселых существ отдавали своих женщин веками в семьи знатных людей. Тех же, в ком кровь нечеловеческих народов была слишком сильна, они забирали себе. Кроме такого... взаимопроникновения, данные связи выполняли множество функций, к примеру, служа гарантией безопасности для не таких уж многочисленных разумных созданий. Кроме этого был еще один нюанс — материализованные духи учили своих потомков и их родственников работать с доставшимися в наследство способностями. Именно так, на стыке человеческого и иного возникали разного рода техники и школы, постепенно становящиеся родовыми.
По насквозь понятным причинам Иеками к батюшке Райджину за таким обучением обратиться не могли, стихию призывали самую своевольную, с ресурсами и дружелюбием тоже было плоховато, поэтому действительно представляли из себя в бою трансформатор под напряжением, размахивающий оголенными проводами в хаотичном порядке. Стиль боя 'кто не спрятался, я не виноват'. Именно такая картина предстала у меня перед глазами после смутного и даже в чем-то смущенного объяснения Рейко. И с 'бомбой' я вполне себе угадал.
— В общем, я сильная, — подытожила Рейко, начиная уминать уже четвертую порцию мороженого, — Но беззащитная.
— Ну, это можно исправить, — приободрил я девочку, заказывая себе очередную чашку кофе. Настроение неуклонно ползло вверх.
— Помоги мне овладеть моей великой силой! — тут же взвыла Рейко на все кафе, задирая руки кверху и заставляя меня, помнящего удар пуговицей в лоб, испуганно дернуться.
— Обязательно помогу, — кивнул я, — Только запомни — с великой силой приходит и большой счет за боеприпасы!
— Что?!
В качестве выдуманной мести и платы за выдуманную же обиду, обманутая в лучших чувствах Рейко затаскала меня по магазинам до изнеможения и позднего вечера. А там, на мою беду, мы наткнулись на праздник в местном торговом районе. Пришлось ходить за неугомонным карликом, нацепив на лицо самое зловещее из возможных выражений — длина академической юбки, несмотря на относительно короткие ножки Рейко, приковывала множество взглядов веселящихся горожан. Кто-нибудь вполне мог утратить чувство самосохранения.
Само празднество сильно било по бдительности — шествия с паланкинами, украшенными надписями и фонарями, танцующие люди, жонглеры и изображения мифических животных завораживали и отвлекали. Кроме того, в толпе были отнюдь не только представители человеческого племени, я наблюдал высоких человекоподобных волков, кошек и лис, которые вполне себе почтенно бродили, спрятав верхние лапы в рукава кимоно, что-то покупали, ели, перебрасывались фразами.
Все вокруг было столь живо, красочно и увлекательно, что мне приходилось постоянно протирать правую ладонь платком, уж больно лихо она запотевала на рукоятке 'пугера'. Увы, я теперь взрослый человек и не могу появиться прилюдно с детским оружием — 'рагант' и 'пугеры' стали моей новой реальностью, здорово добавляя градус нервозности и паранойи. Слишком мало времени я смог уделить новым револьверам, поэтому чувствовал себя неуверенно.
Рейко же все было трын-трава, она откровенно радовалась жизни с видом человека, отсидевшего в тюрьме лет двадцать — даже шарахающиеся от меня люди, видящие форму академии и резаное лицо, совершенно искренне улыбались, видя топочущую туда-сюда девчушку, никак не выглядевшую на вполне солидные пятнадцать лет. Ну, это пока она жакет не расстегнет, да.
Отловив подругу у непонятного мне аттракциона, где бумажным фильтром нужно было вылавливать золотых рыбок, я аккуратно зафиксировал ее шею левой рукой и, держа в правой трость, направил нас на свободу из этого яркого праздника жизни во мрак дожидающейся кареты. Иеками тут же недовольно забурчала, не делая, впрочем, попыток освободиться, но я на показное смирение покупаться не собирался. Отпусти я ее тонкую шейку — тут же шмыгнет куда-нибудь еще, а то и вообще мячиком от пинг-понга упрыгает в диаметрально противоположном направлении.
Нет уж, хорошего понемножку. Хотя, если это 'понемножку', то я Папа Римский, за сегодня на сероглазую коротышку было потрачено больше, чем средний горожанин зарабатывает за жизнь. Я не скуп, да и noblesse oblige, но завтра же не конец света?!
— Эй, вы! Немедленно остановитесь! — звонкий и повелительный девичий голос разрезал шум праздника, заставляя близстоящих к нам притихнуть и даже немного расступиться.
Повертев головой в поисках возможной угрозы, я обнаружил, что нарушителями спокойствия считают как раз нас. Стоявшая недалеко от нас девушка в ярком кимоно, с скрещенными под грудью руками, смотрела на нас весьма суровым взглядом. Лицо у нее было смутно знакомым, но роскошная грива темно-синих волос вкупе с пестрым нарядом никак не давали мне вспомнить, кто это.
— Немедленно прекратите безобразие! Недопустимо! — издала очередной строго-возмущенный вопль яркая девушка, смотря почему-то на меня. Я оглянулся за спину, пытаясь определить, к кому именно она обращается. Нарушители общественного спокойствия не обнаруживались.
— Ээ... добрый вечер Арай-сан! — голос контролируемого мной карлика был подозрительно невинен и тонок.
— Ты ее знаешь? — осведомился я у Рейко. Та мелко затрясла головой, а потом в удивлении уставилась на меня.
— Это же Араи Эми-сан! Моя одноклассница и следующий президент студенческого совета! Ты ее не знаешь? — Рейко, позабыв о существовании сердитой девушки, которая привлекла к себе и нам излишне много внимания, смотрела на меня.
Ответить на вопрос мне не дали. Упомянутая Араи быстрым шагом приблизилась к нам и зашипела как злая кошка:
— Вы студенты Якусейсшо, что за поведение вы демонстрируете на людях?! Немедленно начните соблюдать правила этикета! Разойтись на один метр! Минимум!
Расценив, что злая пестрая девушка вполне сбила праздничное настроение Рейко, я послушно отпустил тощую шейку. Коротышка тут же отпрыгнула от меня на рекомендованное Араи расстояние. Ту же, как мне показалось, наша готовность к сотрудничеству только раззадорила, Араи Эми тут же зашипела новую лекцию о порядочности, перемежая ее с укорами и угрозами всевозможными карами — мы, видите ли, продемонстрировали вопиюще недопустимый уровень отношений, заявившись такой парой, в таком виде и при этом — на фестиваль в районе, издавна считавшимся вотчиной клана Араи.
— Где ваши сопровождающие? — продолжала злым шепотом разоряться Араи, — Только не говорите мне, что вы от них сбежали!
— Я ее сопровождающий, — кивнул я на Рейко, опасливо поглядывающую на шипящую злюку.
В ответ на это наша собеседница резко замолчала, уставившись на нас пустым взглядом. Минута прошла в тишине, я уже почти собрался откланяться и продолжить путь к карете, как Эми отмерла:
— Неподобающее поведение, неподобающие отношения, да еще и ложь! — тихо зарычала она, краснея от злости, — Я этого так не спущу! Вы оба никуда не уйдете! Сейчас я вызову своих людей, они доставят вас в Якусейсшо, а потом — я поговорю с директором Суга!
Такое заявление требовало адекватного ответа.
— Леди клана Араи обвиняет меня, Алистера Эмберхарта во лжи? Леди клана Араи собирается отдать свои людям приказ напасть на Иеками Рейко? — уточнил я.
— Что? — заморгала выбитая из колеи девушка, — Я просто говорю, что вы убежали сюда веселиться вдвоем и должны быть наказаны за неподобающее поведение!
— Ан-ноо... Араи-сан, — высунулась вперед Рейко, — Не было никакого неподобающего поведения! Мы друзья! И все было так, как сказал Ариста!
Блюстительница морали нахмурилась, явно переваривая новую информацию. Этот момент , к сожалению всех присутствующих, не смог дойти до своего логического и мирного конца, так как некто, умудрившийся подкрасться ко мне со спины, совершенно внезапно для меня выдал фразу:
— Араи-сама! Я вас везде ищу!
...и сделал он это самым худших из возможных способом — нечеловеческим голосом.
Развернувшись быстрее, чем ужаленная скорпионом змея, я упер ствол 'пугера' точно в лоб подкравшегося сзади врага с полностью выбранным свободным ходом спускового крючка.
Лимонно-желтые глаза, огромные кошачьи уши и идущий от них запах. Гм. Знакомое лицо.
— Мисс... — обаятельно улыбнулся я, пряча револьвер едва ли не в два раза быстрее, чем доставал, — А я вас везде ищу...
Девушка-некомата закатила глаза и рухнула на спину как подрубленная.
— ...чтобы извиниться... — прозвучали мои слова в воцарившейся тишине.
Глава 18
Металлическая пентаграмма, плотно приложенная к голове собаки, на секунду вспыхнула красным. Лежащее у моих ног тело забилось с рывками и хрустом — бес грубо брал под контроль организм животного, выкидывая его душу 'на мороз'. Через десяток секунд одержимый пес встал, сделал пару вдохов, и беззвучно отошел к трем своим товарищам, ожидавшим его неподалеку. Сегодняшний урок для Таканаши это не только четыре одержимых пса, но еще и я.
Во-первых — пришло время постучаться в чугунный лоб Героя не намеками, а словами на чистом японском. Намеков этот... уникум не понимает, продолжая изыскивать все новые и новые пути, дабы избежать личностного и физического роста. Ни увещевания директора, ни тумаки 'подружек' дома и в додзё, ни пренебрежительное отношение мальчишек-аристократов — ничто не может пробить желание этого тормоза жить тихо и счастливо. Его энергетика стабильно прогрессировала, как только рядом оказывалась одержимая тварь, но в целом сейчас дурак-Таканаши начинал напоминать Рейко — море дури при слабых намеках на контроль.
Во-вторых — у меня было просто отвратительное настроение из-за вчерашних событий. Я обзавелся шумным, несдержанным и помешанным на местных правилах хорошего тона оппонентом, имеющим на меня личный зуб из-за случайно, но наглухо травмированной мной любимой служанки. Эми Арай, та самая отличница, едва не выкопавшая себе могилу благодаря несдержанному языку, смогла быстро понять, что зарвалась, благодаря несдержанному языку Рейко. А уж когда она поняла, что именно я виноват в глубокой психической травме ее любимой и ненаглядной Мао, то устроила бурю в стакане. Шоу происходило за закрытыми дверями одного ресторанчика. Девушка негодовала на 'Оскар', перечисляя перенесенные ей и этой самой Мао беды так, как будто репетировала речь пару часов.
Я внимательно слушал первые десять минут. О том, как Мао стала кричать по ночам. О том, что пробудилась ее духовная часть, из-за чего мирная и воспитанная девочка, которую знала Араи, стала дикой и пугливой. О том, как сама Эми испереживалась. И так далее, и тому подобное. Насмерть устав за целый день похода по магазинам, я выдержал лишь десять минут, а потом вежливо предложил Араи — а) привести Мао в сознание и позволить мне с ней пообщаться, б) передать мне означенную девушку на реабилитацию, дабы ее фобия была мной лично урегулирована (кошка жаловалась на кошмары с моим участием), в) выплатить пострадавшей денежную компенсацию.
Араи Эми... оскорбилась. Сильно. И закатила самую настоящую речь о том, что я должен прислушиваться к любой ее просьбе или пожеланию, пока она сама не сочтет мою вину исчерпанной. Более того, она чувствует себя дополнительно оскорбленной, что ей пришлось озвучивать столь банальные и прописные истины, тратя свое драгоценное время здесь со мной, вместо того, чтобы радовать своим видом простой народ, празднующий на улице.
Самое странное, что Рейко... была совсем не удивлена такой интерпретацией 'искупления вины'. Более того, насколько я мог судить местные правила и порядки — ожидания Араи не были чем-то сверхъестественным и оскорбивший благородную девушку аристократ действительно 'искупал' вину рядом выполненных поручений.
Естественно, что покупать такого 'кота в мешке' я не собирался, тем более от человека, едва не обвинившего меня во лжи, и предложил самому полюбовно договориться с несчастным потомком некоматы и человека. Араи, естественно, не согласилась, и мы расстались, совершенно недовольные друг другом. Проще говоря — я обрел болтливого, влиятельного и совершенно не собирающегося сдерживаться неприятеля. Позже я, конечно, выговорил Рейко, что если бы не она, мы бы ушли оттуда вальсом, перестреляв с десяток человек, которым бы приказали нас задержать, а главное — незаслуженно оскорбленные самим кланом Араи, но теперь... все. Придется столкнуться с последствиями.
Формально я виноват. Формально местные приличия диктуют принять требуемое 'искупление'. Но за каждым 'искупающим' стоит вполне себе живой и здоровый клан, который обнаглевшей 'диктаторше' может запихать морковку туда, где не светит солнце.
И 'диктаторши' эту морковку чуют очень хорошо, обдумывая каждое новое распоряжение. У меня же такого прикрытия — нет, а девица уже доказала свою несдержанность. К тому же — клан это куда больше, чем один род... Проблемы на ровном месте раздражают. А еще Легран, внезапно столкнувшаяся с таким своим конкурентом как 'пугеры' в моих карманах, теперь ходит подозрительно задумчивая, что беспокоит как бы не сильнее, чем возможные проблемы от взбалмошной отличницы.
Накопленного к этому времени раздражения было достаточно, чтобы желать сделать Таканаши очень веселый и насыщенный вечер. Для этого типа у меня был целый вагон... морковок.
Облик я для личных встреч с будущим Героем выбрал практично-внушающий. Наряд Посланника с зеркальной маской, в котором я стучался в двери хитрецов, был дополнен плащом из перепонки крыла одной адской твари. Слабая и хрупкая тварь была чем-то похожим на помесь летучей мыши и стервятника, шарахая возможную добычу волной ужаса, посему ее перепонка, истекающая сейчас нужными для дела эманациями — была лучшим способом замаскировать себя под 'Князя Тьмы'. К этому куску развевающейся смердящей кожи я присовокупил обычную черную трость с металлическим набалдашником и посчитал образ законченным. Эдакий зловещий силуэт в вполне международном деловом костюме черного цвета, с зеркалом вместо лица, в котелке и с тросточкой. Анонимно, респектабельно, практично.
Тросточка летит, метко пущенная моей не очень твердой от раздражения рукой, но попадает куда надо — прямо между спицами 'хайяй', на котором наловчился подрабатывать Таканаши. Будущий Герой, ехавший на минимально возможной скорости, с задушенным воплем летит на вымощенную камнями дорогу, громко грохаясь задребезжавшим рюкзаком-двигателем. Пока шел к начинающему терпеть дорожно-транспортное происшествие, сильно жалел, что не успел покурить перед тем, как одел маску. Зато злости на десятерых хватит. Одержимые псы трусили следом молча, зловеще пригнув головы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |