Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Rotaryfile - Harem of Honeys


Автор:
Опубликован:
27.07.2013 — 27.07.2013
Читателей:
4
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сьюзен должна ценить тем, чем рисковали для нее. Она должна придумать(предложить) безупречного волшебника покрытия и забросить ее тетю с рыжеволосыми, зеленоглазыми маленькими ведьмами огромной власти(мощи). Ха, бедная Гермиона! Она могла бы быть Герцогиней Поттер, но у ее леди в ожидании были планы относительно ее Герцога. Кто знал, что Сьюзен могла быть так себе хорошо, Слизерин? Хороший для нее, все же. Ее письмо объяснило, хорошо продумал план действий, и Сьюзен, казалось, была готова выполнить это. Слишком плохо она должна была разделить, но она казалась счастливой. Задумайся об этом, Герцогиня Поттер казалась счастливой также. Ну, потребовались все виды.

Теперь, чтобы получить планы захватить крысу Петтигрю, что Ремус поклялся, был во владении Рональда Уизли, и все пойдет как запланировано. Эмилия покачала головой. Ремус видел, что Петтигрю ехал на плече Уизли в игре квиддича. Чувства(Значения) оборотня не были все плохи, это казалось.

*Глава 9*: Глава 9

Гарри Поттер и Гарем Медов

Глава Семь

Когда сражение проиграло и победило

23 декабря 1991

Гарри был устроен в отделении с Гермионой, Дафни, Лавандой, и Patils, когда дверь скользила открытый и Панси, Паркинсон вошел и сидел рядом с ним. "Что, черт возьми?"

Панси достигли в ее сумке(мешке) и извлеченный пергамент. "Я не подписываю это, Поттера! Это дает тебе почти полный контроль надо мной!"

Гарри закрывал глаза на нее. "Прекрасный. Не делай! Я ценю это."

Панси сузили ее глаза. "Что это означает?"

Гарри пожал плечами. "Мне не нравишься ты, Паркинсон. Я, конечно, не хочу порождать детей с тобой."

"О, таким образом, я не достаточно хорош, Поттер?" Панси подскакивали и так или иначе имели ее одежды прочь через несколько секунд. Дафни махала очарованием затемнения по окнам, и Гермиона запечатала дверь. Панси управляли ее руками передняя часть ее тела. "Я молод, но развивающийся приятно, естественный блондин." Она оборачивалась. "И я думаю, что у меня есть хорошая задница.

"Моя семья все, по крайней мере, умеренно влиятельна, и мы очень, очень богаты."

Падма встала и протолкнула Панси, таким образом, она была согнута девяносто степеней(градусов) талии. Она управляла рукой по заднице(ослу) и к своему полу(сексу). Панси корчились, но ничего не сказали. "Девственница также, Гарри." Падма впускала Панси.

Панси впивались взглядом в нее. "Есть очарование для этого, ты знаешь, дамба!"

Гарри хватал, "И именно поэтому я рад, Паркинсон. Ты не лучше, чем любая из моих девочек, но у тебя есть плохое отношение."

Гермиона опрокинула Панси и держала ее на полу(этаже), сидя на ее груди. Она достигла между ногами и протерла свой пол(секс) справедливо примерно(грубо). Панси корчились и корчились. Она также стала очень влажной. Гермиона вынудила ее к оргазму быстро и затем вышла из Пансей и села Гарри. "Это прибывает трудно(сильно). У тебя могла быть некоторая забава с этим."

Панси прыгнули(подскочили) от пола(этажа). "ТРАХАЯ ШЛЮХУ MUDBLOOD, я УБЬЮ ТЕБЯ!" Она была удивительным красным цветом.

Дафни хлопнула ее, трудно(сильно). "Закрытый, скули, в то время как твой владелец(мастер) решает твою судьбу. Не прерывай хозяйку снова." Она двусмысленный ее. "Это для того, чтобы оскорбить мою любовницу."

Панси сидели ошеломленные, нагие, и оскорбили. Одри не действовала как это вообще.

Гермиона кивала в Дафни. "Спасибо, Дафни. Ты действительно кастрировал его потенциального владельца, Гарри. Ты должен это, по крайней мере, немного."

Гарри кивал. "Заставь это подписываться, и я позволю тебе давать этому некоторых включая то, если ты будешь хотеть к."

Гермиона повернулась и подняла(приняла) сумку(мешок) Пансей. Она просто пихала Панси назад на полу(этаже) и сваливала(выбрасывала) содержание ее сумки(мешка) на месте.

Панси начали бороться снова, и Лэвендер сидел на ее груди, сталкиваясь с ее головой. "Остановись, сука. Хозяйка, я могу проверить ее устные навыки?"

Гермиона мигала. Это было полностью незапланировано; хорошо, Дафни, хлопающая дерьмо из Пансей, также была незапланирована. "Если ты хочешь." Конечно, Гарри остановил бы ее. И что делал Лэвендер? Она только начала получать и давать оральный секс от нее и Парвати!

Гарри был немного ошеломлен всем этим и ничего не сказал. Он смотрел в изумлении, поскольку Лэвендер скользил вперед, и затем оно рассветало на нем, что они собирались изнасиловать Панси. "Остановись!" Лаванда заморозила дюймы выше рта Пансей. "Панси, ты не должен сделать ничего, к чему ты не хочешь. Если ты не хочешь участвовать в этом дальше, только говорить остановку, хорошо?"

Панси услышали Гарри, и часть ее ума выла в ней, чтобы кричать остановка теперь. Она открыла рот, подняла свою голову, и держала язык за зубами вокруг Монса Лэвендера, сосущий трудно(сильно) и таща воздух через хлопчатобумажные штанишки Лэвендера. Ее язык, вместо того, чтобы помочь сформировать слово, стремился разорваться через легкий(светлый) хлопок и похоронить себя в Лэвендере.

Лаванда снизилась(погрузилась) вниз на Пансях, выдвигая(подталкивая) ее голову на пол(этаж), и Падма хихикала. "Я сказал бы, что это — 'движение(попытка,приступ)', не остановка, Гарри."

Гарри покачал головой; он никогда не понимал бы девочек. Удар, который он принял как наказание за запрос имен Гермионы, и они согласились видеть, были ли Панси девственницей. У нее была репутация, в конце концов. Но кто знал, что она пойдет все покорные, или что Лэвендер вынудил бы ее — и что, черт возьми, делала Гермиона?

Гермиона рыла через содержание кошелька Пансей, возможно больше вторжения частной жизни чем Падма, проверяющая ее девственную плеву, и роняющая пункты(изделия) в один за другим. Ее наконец оставили с фолиантом, толстым(густым) свитком контракта, и Иглой Крови. Она открыла фолиант. Целые переговоры Пансей были выложены включая полуобнаженные волшебные фотографии ее матери и тети и черно-белого ее бабушки. Гермиона поддержала их. "Каковы они для?"

Дафни поглядела на них. "Они дают общее представление о том, на что будут похожи Панси, когда она назреет. О, я надеюсь, что она берет после бабули; она горяча."

"Shmmp iss oossly th waymm," прибыл из промежности Лаванд.

"Не говори с полным ртом, сука. О мой бог!, Черт возьми, это было хорошо. Более разговор — говорит 'обычно' снова."

Другие в отделении смеялись. Гермиона прочитывала пакет переговоров, в то время как Лэвендер судил устные навыки Пансей. Очевидно, они имели высокий уровень.

Дафни сняла(подняла) Лаванду от Пансей и взяла ее место. "Хорошо, сука, давайте видеть, как ты делаешь с кем-то с более опытным чем наш прекрасный лев."

Небольшой голос Пансей сдался в отвращении и сидел в углу, бормочущем о дамбах поднеряхи.

Гермиона откашлялась. "Гарри, эти требуемые изменения(замены) хороши хорошо, некоторые из них. Они имели бы эффект помещения ее даже больше под твоим контролем(управлением)."

Гарри закатил глаза. "Гермиона, какая часть "Я не хочу ее", является слишком сложной для тебя?"

Лэвендер хихикал. "Ты только хочешь книжного червя с густой головой, Гарри. Я не обвиняю тебя, но есть преимущество, которое будет получено здесь для будущего. Parkinsons имеют влияние среди Темных семей. Они и Greengrasses могут помочь нам уравновесить(сбалансировать) наш мир."

Гарри вздохнул и изменил скамьи. Он потянул Лэвендера в свои колени. "Я действительно не забочусь о мире, Lav."

"Но ты будешь иметь к, Гарри. Наши дети будут нуждаться в женах или мужьях."

"Наши дети, Лэв?"

Лаванда покраснела. "Не обязательно с тобой, Гарри, но все еще нашим — и мы являемся твоими, таким образом, да, "ours"."

Гермиона улыбнулась Гарри и ей, и Падма вернулась к документу переговоров. Лаванда корчилась вокруг на скамье и совала Гарри в себя. "Ты не можешь хотеть ее, но она уверенный сделала тебя трудно(сильно) едой твоей киски."

"Mmmmph mrrmmrph!"

Дафни сократилась и зажала бедра вокруг головы Пансей.

"О боги! Lav, ты прав, эта маленькая сука может съесть киску, столь хорошую! Панси, он еще не является твоим так, в то время как я ценю твои вопли, забываю слово 'мои'."

В конечном счете Падма торговала с, теперь вылавливал Дафни, которая прочитывала контракт и затем торговала с Парвати.

Гермиона приняла свой оборот на Пансях и затем с Гарри, в то время как другие очищали Панси и говорили с нею о контракте. Модификации были сделаны, и Гермиона сидела наколотая на Гарри в обратном ковбое, в то время как Элиза была забрана, чтобы рассмотреть контракт.

"Боги бога, ты управлял борделем в сюда, Гермиона?" Элиза сморщила нос.

"Только проверяя Панси, Элизу."

"Hmmph! Как она сделала бы? Я мог бы хотеть некоторых."

"Shtop! Мой язык является воспаленным," сказали Панси быстро.

Гарри улыбнулся. "Очень хороший, Панси, ты помнил безопасное слово. Я немного волновался."

Панси сияли. Элиза погладила щеку. "У тебя есть руки, глупая сука." Панси вздохнули и достигли одежд Элизы.

Элиза усмехнулась и отодвинула руки. "Позже, нетерпеливый бобер. Давайте сократим тебя, таким образом, ты можешь убрать(очистить) свою любовницу и владельца(мастера) для твоей первой дозы."

Панси улыбнулись скромно и покраснели слегка, поскольку другие смотрели на друг друга. Что-то очень нечетное(странное) продолжалось здесь. Небольшие Панси думали так также, но остальная часть Пансей закладывала кирпичом ее в ее углу. Если бы она подписалась, то они заботились бы о ней. Это было всем, что имело значение. Несомненно, у нее было бы Драко вокруг, но им было легко управлять теперь; она даже не нуждалась бы в помощи Гарри. Намек или два из пикника его полная сексуальная дисфункция и это были бы закончены для него; немногие, остающиеся полностью мужчиной Слитэринсом, съели бы его живьем.

Панси подписали документ, который они вручили ей с Иглой Крови после наблюдения, что эти три пункта, самые важные для Папы, были в этом, затем нашли себя квартирой(плоскостью) на ее спине на скамье с Mudblood, сидящим на ее лице. Она получила свой первый вкус Гарри от Mudblood и упорно трудилась, чтобы получить все это. Когда Mudblood был закончен, Падма дала уроки Пансей у неопытного петуха, и она получила остальную часть ее "дозы", как Элиза назвала(вызвала) это. Гарри помещал кельтское кольцо knotwork в палец Пансей, и она свернулась на скамье, довольно нянча далеко на нем. Она заснула, все еще мягко сосущий.

Гарри бросил руки в воздухе. Гермиона смеялась и покрывала(охватывала) Панси, и колени Гарри, с одеялом. Она удалила затемнение и захват очарования, и Элиза закатила глаза. "У тебя есть фетиш соглядатая там, хозяйка."

Гермиона улыбнулась. "Ты не должен назвать меня этим."

Лаванда погладила ее щеку. "Мы знаем, конфетка; мы точно так же как наблюдение твоей главной выпуклости."

Гермиона дала ей розовый язык, и другие смеялись и смеялись. Гарри не мог присоединиться к ним, поскольку у Пансей было его полное внимание. Ему наконец удалось удалить ее после того, как он добавил ее дозу. Он свернулся в углу скамьи с Пансями, все еще поддерживающими(обслуживающими) такой большой контакт насколько возможно. Гермиона заправила одеяло вокруг них и положила ее руку на Панси как, она была домашней собакой.

Элиза покачала головой. Это было бы интересно.

HOHHOHHOHHOHHOHOHHOHHOH0HHOHHOHHOHHOHHOHHOHHOHHOHHOHHOHHOHHOHHOHHOHHOHHOH

Два часа спустя

Ремус, Дэн, Эмма, и пятнадцать девочек выдерживали наблюдение, поскольку студенты текли от поезда. Было легко найти Гермиону — она была на правой руке Гарри в центре группы ведьм. Доктор Эмма Грейнджер смотрел с интересом как Гарри, проведенный вокруг верхних ведьм года и поверх любого и всех волшебников, которые фактически не двигались из его пути. Он никогда не делал физический контакт, и если они видели его, и мог, они двигались(перемещались), но в конце даже те с их превращенными(направленными) спинами были перемещены(тронуты) из его пути. Даже от того, где она была, и на платформе и в ее жизни, Эмма могла сказать, что Гарри был одним из тех мужчин, которых можно было чувствовать в космосе. Для Эммы это был любопытный вид возбужденного интереса с немного сексуальным подтекстом. Она улыбнулась, поскольку она вообразила то, на что это должно походить для одинокой женщины. Ее улыбка расширялась; для мужчин на платформе это было, очевидно, что-то другое. Они уступали дорогу, выглядя немного удивленными в большинстве случаев. Некоторые выглядели очень раздраженными.

Дэн заметил Эмму, замечающую. "Он — власть(мощь), без сомнения."

Ремус кивал. "И вот проблема."

Лусиус Малфой стоял перед Гарри, отказываясь привести к пути. Гарри смотрел на него и улыбнулся. "Малфой".

Лусиус мигал. Как точно этот мальчик знал его, и что обладало им, чтобы быть настолько знакомым? "Твое имя, мальчик?"

Гарри закатил глаза. "Удивительно одетый в форму, Малфой. Конечно, ты можешь понять это. Попытайся не быть вполне настолько грубым в будущем." Гарри никогда не прекращал идти, и удивленный Малфой дал шаг, тогда другой, и затем был в сторону от пути Гарри. Гарри кивал властно. "Малфой". Он несся Malfoys и продолжал на пути.

Драко приблизилось(обратилось) к его отцу. "Это — Гарри Поттер, отец." Лусиус кивал и наблюдал, что Гарри ушел. Нарцисса наблюдала за ним также; мальчик был очевидно полностью осведомлен о своем статусе как глава дома. Не только, что, он был властью(мощью). Она могла чувствовать его полностью(всю дорогу) ей хорошо, не имеет значения. Это оказалось бы интересным.

Гарри приблизился(обратился) к взрослым. Ремус смотрел на него. "Лусиус Малфой опасен, Гарри."

Гарри пожал плечами. "Он — хулиган. Мне никогда не нравились они."

Эмма закатила глаза. "Скажи привет девочкам и до свидания ведьмам, Гарри. Я не имею своих резиновых сапогов и не испытываю желание браться за тестостерон."

Дэн раздражал, "Эмма!" Он получил взгляд и поднятую бровь.

Вокруг платформы родители наблюдали за Гарри, и его ведьмы отрываются поезд. Франк смотрел на Элис. Он был задумчив; Гарри был всем, чем он хотел, чтобы Невилл был. Он озирался и был Невилл, выглядящий исчерпанным(истощенным) и потрепанным. Франк вздыхал.

Гарри пошел вокруг встречи родителей ведьм. Колокола(Гантели) были прекрасным примером. Гарри двигался до них с Кейти на его левой руке и Гермионой с правой стороны от него. "Г-жа Белл, г-н Белл, я — Гарри Поттер. Это — Гермиона Грейнджер, моя невеста. Приятно познакомиться."

После нескольких предложений(приговоров) светской беседы Гарри шел дальше следующей семье. Потребовалось сорок пять минут, чтобы очистить платформу.

Мари Колдуэлл вывела их к автобусу, который был устроен Командой Петарды и использовался, чтобы поднять(принять) Grangers и Remus в доме Грэнджерса. Гарри был впечатлен(увлечен). "Хорошая работа, Мари. Это очень хорошо."

Дэн кивал. "Лучше чем вождение, даже. Гарри, у нас есть несколько назначений. Мы должны быть в суде второго января в девять утром для твоего слушания заключения, и у нас есть суд Сириуса Блэка по третьему в десять."

123 ... 2324252627 ... 888990
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх