Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Встречный курс" (Академия #1)


Автор:
Опубликован:
23.02.2010 — 23.02.2010
Аннотация:
Несколько месяцев назад я перевела роман из вселенной "Звездного пути" Уильяма Шатнера "Встречный курс" (Академия). Надеюсь что он будет интересен не только мне. Я постаралась сохранить авторский стиль, насколько это удалось... ...Самое начало... история экипажа "Энтерпрайза" только-только началась. Это даже и не экипаж вовсе. Это все лишь два подростка - Джим Кирк и Спок...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Теперь Сэм шептал так тихо, что Кирк смог прочитать только по губам:

— Он уже убил кое-кого, — он оглядел коридор, — двоих вулканцев.

В этом не было никакого смысла. Он глухо проговорил:

— И что там делали вулканцы?

Сэм махнул ладонью, говоря, что не знает:

— Я видел, что он сделал это.

Кирк подумал минутку:

— Он сфабриковал это. Чтоб встряхнуть тебя.

Сэм покачал головой.

— Он распылил их, Джимми. Тем инопланетным оружием, — ты понимаешь, каким.

Кирк замер. Он понял, что события далеко вышли за рамки того, с чем он мог справиться самостоятельно.

— Мы должны рассказать об этом, Сэм.

Сэм отреагировал мгновенной паникой:

— Нет! Нам нельзя! Мы должны бежать! Скрыться!

— Чшшш! — зашипел Кирк.

Сэм отчаянно зашептал:

— Я говорю, что если только мы к нему пойдем, он тут же убьет нас. И он расправится со мной, если ты выберешь Новую Зеландию. Но если ты здесь останется, мы сможем бежать вместе. Ты придумаешь, как это сделать, Джимми. Я не смогу.

— Сэм, приди в себя, — сказал Кирк как можно спокойней, — Если я убегу с тобой, Мет... этот парень будет меньшей из наших с тобой проблем. Звездный Флот явится за мной. Мы должны все рассказать! Подожди, пока они не узнают об убийствах... — он выплюнул это слово — вулканцев!

Сэм с мольбой сжал руки:

— Пожалуйста, пожалуйста, послушай меня. Завербуйся. Будь рядом. Тогда, все, что нам нужно — это скрываться от этого парня, пока он не уедет. Тогда... тогда ты можешь сказать Звездному Флоту все, что угодно. Только пусть он уедет, и опасность для нас минует. И пусть тогда Звездный Флот ищет его, на здоровье! Ты сам это сказал!

Кирк ненавидел, когда даже Сэм поворачивал его собственные слова против него.

Но было поздно что-либо еще обсуждать. Приближалась охрана вместе с коммандером Бирденом и лейтенантом-коммандером Норс.

— Пожалуйста, — сказал Сэм последний раз и ушел.

Как только силовое поле деактивировалось и упало, Спок подошел к Кирку и посмотрел на него совершенно невозмутимо.

Это выглядело так, словно вулканец слышал каждое слово.

Никому в мире за пределами их камеры, казалось, не было дела до судьбы двух подростков и их проблем. Это было первым, о чем подумал Кирк, когда они вошли в боковую дверь старинного зала суда.

На галерее Кирк увидел отца. Сегодня он выглядел более расстроенным, чем сердитым. Около отца сидел Сэм с вытянутым от беспокойства лицом. На другой скамейке Кирк увидел единственного вулканца, высокого и высокопоставленного. В простом гражданском костюме.

— Это твой отец? — спросил он Спока, когда оба опустились на скамью ответчиков.

— Нет. Это Т?Рев, представитель в Совете Федераций.

— Он должен здесь замолвить за тебя словечко?

— Я не знаю. Я никогда не встречался с ним.

Кирк оглядел других, находящихся на галерее. Их было немного, и все были людьми, некоторые носили форму. Он заметил двоих гражданских, но не узнал их, и решил, что они присутствовали здесь по какому-то другому случаю.

Он задался вопросом, почему родители Спока не потрудились явиться. Кирк понял, что оба вулканца из Сада Венеры тоже не пришли.

"Два вулканца", — подумал он. Он наклонился к Споку. Плечо к плечу, и почувствовал, что Спок обмяк.

— Что произошло с агентами из вашего посольства? Теми парнями, которые были здесь вчера?

Спок обернулся к Кирку и, казалось, собирался просверлить его взглядом.

Кирк все понял.

— Ты слышал, о чем я разговаривал с братом.

Спок не проявил никаких эмоций. Только сказал:

— Каждое слово.

Кирк сморщился. Не было никакого способа заставить вулканца сохранить все в тайне.

— Мы должны обо всем рассказать.

— Согласен.

Когда дверь позади судейского помоста отворилась, старшина в красной форме поднялась и произнесла:

— Всем встать.

Кирк, Спок, их защитники и зрители на галерее поднялись и стояли, пока судья Махина Отаго не вошла и не заняла свое место за столом. Она потратила несколько мгновений, чтоб убедиться, что ее падд включен, проверила несколько документов со старшиной, потом слегка ударила молоточком.

— Приветствую всех. Сессия трибунала открыта. Мы готовы продолжить?

Бирден ответил, что он, его коллега и заключенные готовы.

— Отлично, коммандер. Мистер Спок, было ли у Вас время на размышление над вариантами, которые я вчера Вам представила?

— Да, судья.

— Каков Ваш выбор?

— Я желаю завербоваться в Звездный Флот.

— Итак, предписание, — судья стукнула молоточком, — Предвидя Ваше решение, я переговорила с командованием Учебного центра. Вас согласились зачислить в новое отделение рекрутов, которые приступят к изучению основ и начальной подготовке завтра. Я могу добавить, что если Вы не будете вести себя, как подобает новобранцу, не станете выполнять все необходимые обязанности, Вас немедленно уволят и направят в Новую Зеландию. Вам понятно?

— Да, судья.

Судья с облегчением вздохнула:

— Я хочу сказать, что Вы приняли мудрое решение. И что Звездному Флоту очень повезло, что Вы вступили в его ряды.

— Действительно, — сказал Спок.

Кирк фыркнул с отвращением. Как он понял, если Спок не знал, что сказать, он всегда говорил "Действительно".

— Теперь мистер Кирк, — сказала судья, — как я поняла, вы желаете отправиться в южную часть Тихого океана, на строительство.

Кирк смотрел прямо перед собой, больше не пытаясь понять, как он дошел до этого ужасного момента, когда потерял контроль.

— Судья, — сказал он, давясь каждым словом, — я выбираю... я хочу завербоваться в Звездный Флот.

Кирк поймал вспышку удивления в глазах судьи. Краешком глаза он увидел, как все трое его товарищей уставились на него.

— Вы прозрели, не так ли?

Кирк не посмел сказать то, что он хотел и отделался уловкой Спока:

— Действительно.

Судья на миг заколебалась.

— Предписание, — она стукнула молоточком, — То же самое предупреждение для Вас. Вам не дадут выговора или повторного предупреждения. Однажды ошибетесь — и Вы уже в Новой Зеландии.

Судья сделала запись в падде и обратилась к адвокату Кирка:

— Коммандер Бирден, я предполагаю, что Вы и Ваша коллега желаете подать апелляцию.

Бирден вытянул из папки файл:

— Да, судья. Мы подготовили...

— Я избавляю вас от напрасной траты времени, — Отаго опять стукнула молоточком, — Апелляции не принимаются.

— Судья! — запротестовала Норс, — Вы не вправе отклонять, пока мы не сделали представление!

— Черт возьми, я вправе делать все, что угодно, мисс Норс. Но будьте оптимистом — не тратится впустую ни ваше время, ни время судьи. Ваши апелляции автоматически не подпадают под рассмотрение коллегии присяжных. Поздравляю — теперь вы сможете обсудить Ваши доказательства с шестью адмиралами, а не только с одним, — судья подняла молоточек, — Что-нибудь еще?

Все промолчали.

— Отлично, — она ударила молоточком, — Слушания окончены. Следующее дело, старшина.

Когда все поднялись с мест, судья улыбнулась:

— И, мистер Кирк, мистер Спок, — я хочу первой сказать вам это — Добро пожаловать в Звездный Флот.

— Благодарю Вас, судья, — сказал Спок.

Кирк не проронил ни слова. Он только что отдал жизнь и свободу врагам.

И не понимал, почему это расстроило его не так сильно, как должно было бы.

32

Мэллори запнулся перед потрепанной металлической дверью. Четыре слоя краски шелушились сквозь царапины. Сканер безопасности был явно сломан и не работал. Холл с заляпанным пятнами ковром выглядел уныло даже в тусклом свете мерцающих потолочных панелей. И к тому же, начиная со входа, в пятиэтажном здании стояла стойкая вонь протухшими пищевыми отходами.

Ему оставалось только надеяться, что он все еще находится на Земле. Почти двести лет прошло со времени первого контакта с вулканцами, а планета еще до конца не избавилась от ужасов войны и бедности. Все еще существовали темные уголки в огромных городах — эвфемизмы — "исторические окрестности".

Он постучал.

Через несколько мгновений грубый голос спросил:

— Кто там?

— Главный шеф Джозеф Кирк, — крикнул Мэллори, — Я Юджин Мэллори, Командование Звездного Флота.

Мэллори услышал гудение лока безопасности, когда дверь отворилась на несколько сантиметров, позволив только увидеть крепко сбитого человека в аккуратной гражданской одежде. Однако он все еще носил стрижку и баки, принятые во Флоте.

— Ваш ИД, — резко сказал Джо.

Мэллори показал карту, активируя ее, чтоб появились коды ИД. Ему пришлось подождать, потому что в отличие от 99 процентов людей, которые просто смотрели на ИД, Джо Кирк внимательно его изучил, потому что знал, что искать.

— Отдел Общих Служб? — сказал он, — Никогда о таком не слышал.

— Он небольшой, — примирительным тоном сказал Мэллори, — Занимается главным образом специальными проектами.

Джо бросил пристальный взгляд на Мэллори:

— "Специальные проекты" касаются очень многих вещей.

— Сейчас это касается Вашего сына, Джеймса. Можно войти?

Джо распахнул дверь.

Переступив порог, Мэллори застыл в изумлении. В отличие от холла в квартире витал запах моющих средств и дезодоранта. По сравнению с захудалым видом дома, комната, в которую он вошел, содержалась в удивительно приличном состоянии. Несмотря на желтовато-серую краску, которая покрывала стены, все сверкало чистотой. Словно на звездолете. Мэллори решил, что до того, как Главный Старшина Джозеф Кирк приехал в город и несколько дней назад поселился в этой квартире, она выглядела совсем по-другому.

— Я смотрю, Вы были заняты, — сказал Мэллори.

— У Вас есть дети?

— Двое. Мальчик и девочка. Младше Ваших сыновей, но... Я могу себе представить, на что будет похожа квартира моего парня, когда он станет жить отдельно.

Джо осмотрел квартиру с таким видом, словно здесь все еще было недостаточно чисто.

— Я думаю, что похожа на эту, только похуже.

Мэллори заметил аквариум со стремительно носящимися взад и вперед оранжево-белыми рыками-клоунами.

— Прекрасный аквариум. Это Джеймса?

Джо подошел к аквариуму с рыбками:

— Нет. Он принадлежит моему второму парню. Джорджу, или Сэму, как он решил теперь себя называть... Ему не нравится имя, которым все звали его со дня рождения.

Мэллори расслышал старый затаенный гнев, очень глубоко запрятанный, но все же заметный по дрожанию рук, когда Джо снял крышку аквариума и покрошил рыбкам корм.

— Дети всегда все делают по-своему, — проговорил Мэллори: один отец — другому.

Джо наблюдал за рыбками:

— Это Вы дали моему Джимми шанс завербоваться?

Мэллори понял, что его план раскрыт. Но записи о Джо Кирке, о его поведении во Флоте говорили сами за себя. Только один список благодарностей занимал три страницы.

Мэллори задал отставному старшине вопрос, на который уже и так знал ответ:

— Какова ваша категория допуска?

Джо стрельнул глазами:

— Это проверка?

Мэллори молчал.

— Если Вы настолько осведомлены, как говорите, то должны знать, что у меня нет допусков, — сказал Джо, — Я никого не консультирую. Я не состою в резерве. Я оттрубил свои двадцать лет, и теперь свободен.

Мэллори нисколько не сомневался, что этот человек заслуживает доверия:

— Предлагаю поговорить без протокола.

— Поэтому Вы здесь.

Мэллори понял, откуда у Кирка такая ярко выраженная независимость:

— Да, я именно тот человек, который принял все меры к тому, чтоб Ваш сын завербовался в Звездный Флот.

Джо недоверчиво посмотрел на него:

— Я думал, что они уже не предлагают такого выбора.

— Да, в гражданском суде, не предлагают, — согласился Мэллори, — Но иногда, когда какие-нибудь подающие надежды юнцы вмешиваются в дела, касающиеся собственности Звездного Флота... ну, потому что их что-то интересует. Тогда, вместо того, чтоб их наказывать, мы предлагаем им присоединиться к нам. Не каждый подросток еще ясно понимает, чего он хочет от жизни. Иногда такая вербовка — это толчок в правильно направлении.

Джо аккуратно поставил на поднос пакетик с рыбьим кормом:

— Вы думаете, что Джимми подает надежды?

— Именно об этом я хотел с Вами поговорить.

— Берите стул, — сказал Джо, — У меня в холодильнике есть немного пива.

Мэллори опустился в старенькое кресло, которое когда-то видело лучшие дни. На нем лежало скрученное одеяло, которое служило одновременно и подушкой.

Джо возвратился с кухни с двумя пакетами местного пива, укрепил их на столе, чуть смял, чтоб придать им цилиндрическую форму, откупорил и вручил одну из банок своему гостю.

Джо чокнулся с Мэллори:

— Мановению руля повинуется корабль.

Мэллори оценил традиционный тост и ответил:

— Потому что никто нас не спасет, кроме нас самих.

Джо понял:

— На каком корабле вы служили?

Мэллори служил на многих. Но только один из них имел для него значение:

— Конституция. До Вас. Я проверял.

Джо покивал, развалился на кушетке:

— И каким же образом Вы заставили моего парня завербоваться?

— Я подумал, что он всегда этого хотел.

Лицо Джо потемнело:

— Вы его не знаете.

— А я думаю, что знаю, — возразил Мэллори, — Я видел его файлы: из школы, из Риверсайдских защитников, Звездных кадетов, Юных исследователей.

Джо улыбнулся, вспомнив детские группы.

— А потом кое-что произошло, не так ли?

Улыбка сползла с его лица. Джо ничего не ответил, и, также как Махина Отаго, приготовился внимательно слушать. То же сделал и Мэллори. Эту тему, которую только что поднял Мэллори, Джо поклялся никогда ни с кем не обсуждать.

— У себя в отделе у меня есть доступ к очень многим файлам, — сказал легко Мэллори, — И мне кажется, что я легко могу заполнить кое-какие пробелы в истории Вашего сына. Но когда Звездный Флот дает обещание, мы его держим. И я даю Вам слово, что ни в одной из записей Джима совершенно нет никаких упоминаний о Тарсусе IV.

Джо медленно опустил на стол пиво. В нем не осталось ни капли дружеского расположения:

— Тогда зачем сейчас говорить об этом?

— Он — один из свидетелей, правильно? Один из девяти человек, которые видели Кодоса и смогли бы его опознать.

Лицо Джо помрачнело:

— Это не все, что он видел.

— Главный шеф, я не хотел вызывать дурные воспоминания.

Но слишком поздно было оправдываться. Мэллори увидел, как этот сильный человек на глазах будто съежился:

— И все из-за Джо. Те дни... только из-за Джо...

— Джо, тогда мне надо знать, с чем может столкнуться Ваш сын.

Джо Кирк с тревогой взглянул на него:

— Над моим сыном висит смертный приговор. Иначе говоря, он — один из девяти... — Джо переглотнул, подышал, чтоб успокоиться, — Я никогда не верил в историю, что когда обнаружили тело Кодоса, не нашли никакой возможности его идентифицировать. Он нашел способ. Убил кого-нибудь еще таким же способом, каким предположительно он умер, и никто не смог его опознать. Но если это был не он, тогда никто не знает, где он. Никто не может точно сказать, кто он сейчас и как выглядит. Он может быть кем угодно. И где угодно. И Вы, черт возьми, не можете с уверенность сказать, что после того, что он сотворил с колонистами, он остановиться перед тем, чтоб уничтожить кого-нибудь, кто сможет его опознать. В том числе и моего мальчика.

123 ... 2324252627 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх