Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чёрная Река


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
01.10.2014 — 08.02.2018
Читателей:
1
Аннотация:
О том, как Кесса Скенесова стала Чёрной Речницей, о её путешествии в Хесс и возвращении на гребне великой Волны, о существах и народах, встречаемых в Хессе, и о легендах, блуждающих там.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ты принесла этот камень? — переспросил Атсу, наклонившись к ней. Ацолейты были очень большими существами — Кесса запрокинула голову, чтобы видеть их лица — но страха она не чувствовала, ни перед ними, ни перед устройством, оживающим по приказу.

— Да, он с Великой Реки, — ответила "Речница". Горячий ветер Квонайта трепал бахрому на её куртке, шевелил волосы, усыпая их пеплом с огненных озёр, но сейчас Кесса чувствовала на лице дыхание воды и слышала, как набегают на берег маленькие волны.

— Знорки, — пробормотала Миу, разглядывая пришелицу, как диковинного зверька. — То ни одного, то вдруг толпа...

— Я не могу его взять, — качнул головой Атсу и протянул ракушку Кессе. Та изумлённо мигнула.

— Почему?!

— Это слишком... много, — Ацолейт уткнулся взглядом в безжизненную землю под ногами. — Не стоило приносить его.

— Ты думаешь, я хочу зла? Как Саркес? — путешественница попыталась перехватить его взгляд, но тщетно. — Тебя ранили, и боль не унимается? Теперь все чужаки — враги для тебя?

— Забирай, — Атсу хотел вложить камень в её ладонь, но замешкался, наклоняясь, и Кесса спрятала руку за спину.

— Атсу, схор без ракушки сломается, — жалобно сказала она — никогда прежде ей не пытались вернуть подарки, и она не знала, что делать. — Ладно, ты не веришь никому из знорков. Но зачем ломать схор?!

Техути, отойдя от оцепенения, громко фыркнул.

— Вот чтобы мне принесли такой камень, а потом уламывали взять! Ты не в своём уме, Атсу. Покажись лекарю!

— Схор? — пробормотал Атсу, оглядываясь на устройство. — Ты... ты хочешь, чтобы он работал?

— Я думаю, это правильно, — кивнула Кесса, глядя на него с надеждой. Ацолейт пожал плечами и приложил пальцы ко дну ниши. Вскипевший металл принял в себя ракушку и тут же застыл — она успела лишь немного потемнеть. Щитки сомкнулись над ней.

— Я... я благодарю тебя, знорка, — Атсу склонил голову. — Что ты хочешь взамен?

— Всеогнистый и всё его пламя! — Миу вскинула крылья и смерила его сердитым взглядом. — Ты намерен вести такие разговоры прямо тут, на пороге ночи, с пустым брюхом и пересохшей глоткой?! Техути прав, лекарь тебе не помешал бы. Арра-а-ау!

Двери длинных домов захлопали, и трое Ацолейтов попятились к ограде — на площадке стало тесно. Схор обступили, ощупали, одобрительно рыча, вшестером подхватили и поволокли к двери — она теперь распахнулась во всю стену. Стая Ацолейтов ввалилась следом, и Миу, помахав им на прощание, повернулась к Атсу и Тзуге.

— Сегодня угощает Техути!

Упомянутый хеск недобро сощурился, но промолчал. Тзуга с ухмылкой потёр ладони.

— А Сияющие Камни поделятся мисками. Вся хвала Атсу, его плавучему схору и маленькой знорке!

Из соседних домов донёсся одобрительный рёв. Трое Ацолейтов мигом оторвались от земли, и Кесса охнуть не успела, как Тзуга забросил её к себе на спину. Она прокатилась по панцирю из горячих чешуй и едва успела вцепиться в крыло.

— Держись за плечи! — крикнул хеск, поворачивая к земле. Кесса снова заскользила, теперь уже вперёд, и схватилась за мех на загривке. Внизу мелькали чёрные башни с островерхими крышами, обелиски, усеянные гроздьями кристаллов, и дымящие трубы бесчисленных мастерских.

Кесса запрокинула голову и увидела над собой клубящийся рыжевато-багровый дым, тени, скользящие в нём, и очертания скал — огромных сталактитов, протыкающих облака. Ветер свистел в ушах.

— Хаэй, Макега! — крикнула Кесса, задыхаясь от восторга. Ей казалось, что она плывёт по ветрам.

— Ра-ау, тише там, — проворчал Тзуга. Земля была уже недалеко, и он сложил крылья, мягко приземляясь посреди улицы. Кесса, с трудом разжав пальцы, скатилась вниз по чешуйчатой спине и села на камень. Встать ей удалось далеко не сразу.

— Да-а, — протянул Тзуга, ощупывая загривок. — Недаром знорки не летают. Пойдём, пока там всё не съели!

Длинный приземистый дом под двускатной крышей глубоко врос в оплавленную дорогу. От двери вниз вели пять ступеней — каждая по колено Кессе. Из дальних комнат доносилось мерное шипение, иногда — плеск и клёкот. Ярчайшие цериты горели на стенах и потолке — таких больших и красивых Кесса не видела никогда, и никто в Фейре не видел. Их даже не укрепили на подставках — небрежно вмуровали в щели между плитами, испачкали расплавленным камнем, пыль осела на них. Такие же камни сияли и на тяжёлой двери с бронзовой чешуёй. Атсу мимоходом ударил по ней кулаком — дверь отозвалась глухим гулом — и повернул на узкую лестницу, прижавшуюся к стене. Она вела наверх, и оттуда были слышны удивлённые голоса.

— Хаэй! — крикнули сверху. — Кто пришёл?

— Атсу из Сияющих Камней, — отозвался Ацолейт. — Я не один сегодня.

— Тзуга тоже тут? — не слишком удивился незнакомый хеск. — Силы и славы Стальным Лапам!

— Силы и славы Сияющим Камням! — ответила ему Миу — Тзуга замешкался, оберегая больное плечо от удара о косяк. Сверху донеслись удивлённые возгласы. Кессу подхватили, поставили на верхнюю ступень, следом забрался Тзуга.

Это была не комната, а терраса под самой крышей, над провалом, показавшимся Кессе необычайно глубоким. На его дне что-то клокотало в крытых чанах, свистел прогоняемый по трубам дым, и горели негаснущие огни. На террасе прямо над чанами расположились на полу Ацолейты — кто-то лежал на каменном полу, едва прикрытом драными циновками, кто-то сидел в обнимку с огромной миской, жадно заталкивая еду в рот. В углу, у вмурованного в стену котла с дырой в боку, сидел хеск в переднике и задумчиво вертел в лапах черпак. Увидев гостей, Ацолейт выронил его и вскочил на ноги, едва не ударившись макушкой о потолочную балку.

— Хаэй! Трое из Стальных Лап здесь, и странный знорк здесь! Как много гостей ты привёл, Атсу! Что это значит?

— Мой схор признан годным, — выдохнул Атсу и ухмыльнулся, протягивая лапы к спросившему. Тот запрокинул голову и взревел так, что качнулись каменные стены.

— Атсу — Стальная Лапа! — крикнул один из Ацолейтов. — Начистим ему чешую!

Кесса вскинулась, но её оттеснили — все хески, побросав еду, обступили Атсу. Кто-то тянул его за крылья, кто-то дёргал за шерсть на загривке, кто-то хлопал по чешуйчатой спине и груди. Миу следила за всем этим с невозмутимым лицом, Техути морщил нос, но молчал, Тзуга ухмылялся и украдкой потирал плечо — всё-таки ему не удалось разминуться со стеной.

— Я, Техути Стальная Лапа, угощаю сегодня, — сказал Ацолейт, когда хески немного угомонились. — Кто голоден?

...Ложка была Кессе не по руке — таким черпаком впору было разливать варево на всех жителей Фейра! Не было здесь и маленьких мисок — все они походили на умывальные тазы, и весь ужин Кессы уместился на самом дне. Ей наложили бы больше, до краёв — Ацолейты боялись, что она останется голодной, сама же Кесса опасалась лопнуть.

Дроблёное зерно, древесные грибы, куски мяса и что-то полупрозрачное, неопознаваемое, — всё было разварено в кашу и обильно залито горячим жиром и посыпано солью. Ацолейты глотали варево торопливо, прихлёбывая из огромных чёрных чашек белесую пенящуюся жижу. Ели помногу, с пустыми мисками подходили к котлу дважды и трижды, подсаживались поближе к пришельцам, потом уступали место тем, кто только что пришёл. Кто-то, наевшись, лежал у стены, вытянувшись во весь рост, кто-то уже спал прямо на полу, не обращая внимания на шум.

— А я видел изыскателя с Чёрной Реки, — задумчиво проговорил одноглазый Ацолейт, в третий раз подсаживаясь к Стальным Лапам. Его лицо — всю левую сторону — пересекали ветвящиеся шрамы, изуродованные веки срослись, и глазница навсегда закрылась.

— Где? — потянулась к нему Кесса.

— Эгит... — неопределённо пошевелил крыльями хеск. — Я бывал там по молодости, сейчас-то не до того... Видел... ладно, тут я махнул, но я был с ним в одной харчевне. Туда столько существ натолкалось, что я так от двери и не отошёл. Вроде бы он был, как ты, в чёрном и в висюльках. А вот как его звали...

Ацолейт снова пошевелил крыльями.

— "След огня", вот как называется эта харчевня. Форнское местечко... Заходи, если времени не жалко. Я давно там не был...

Кесса силой заставила себя отвести взгляд от шрамов на его лице.

— Могучий воин, где ты был так страшно ранен? — тихо спросила она. — Верно, это была славная битва...

Хеск от неожиданности поперхнулся пенным питьём.

— Чего?!

— Хаэй! — возвысила голос Миу и треснула черпаком о дно перевёрнутой миски. — Не гомоните не по делу!

— Не по делу, не по делу... — проворчал Ацолейт в переднике, проталкиваясь к чужакам. Он втиснулся между Миу и Техути и поставил перед собой на пол чашку, наполненную крупными семенами.

— Пересчитай, знорка, — он протянул чашку Кессе. — Скинулись все Сияющие Камни. Но лучше подожди, пока Атсу заплатят за схор. У нас тут с деньгами неважно.

— Вы все — очень щедрые, — тихо ответила "Речница". — Боги да хранят вас!

Не считая, она рассовала деньги по карманам. Тут было несметное богатство — полсотни кун, а то и больше. "Река моя Праматерь! У деда по всем тайникам столько не наберётся!" — думала Кесса, багровея от смущения. "Вот это деньжищи..."

— Ты список вёл? — спросил Атсу, постучав когтем по чешуе Ацолейта в переднике.

— Вёл, — шевельнул ухом тот. — Не волнуйся, Атсу. Все знают, что ты рассчитаешься. Большой спешки нет.

Он повернулся к Миу и навострил уши.

— На чём мы сошлись?

— С вами сойдёшься, — наморщила нос та. — Тзуга! Что скажешь ты?

— Корабль найти легко, — пробормотал Тзуга, покосившись на Кессу. — Мало их там, что ли... Каждый день уходит по десятку, что в Эгит, что в Халкес.

— Но знорку к халегам не подпустят, — нахмурился Техути, и все закивали, переглядываясь между собой.

— Я могу дойти и без халега, — сказала Кесса. — Только дороги не знаю.

— Тогда слушай, что говорят, — фыркнул Техути. — Своими ногами там не пройти. Даже Ацолейту. А ты — знорка. Будь ты хоть двадцать раз Чёрной Речницей...

— Хаэй! — Миу ударила ложкой по миске, и на дребезжание обернулись все хески. — Дело ясное. Нужен пропуск и поручительство.

Её слова радости не вызвали, все запыхтели и зашевелили усами.

— К страже идти, что ли? — переспросил на всякий случай Атсу. — Ладно, я схожу... а без них никак нельзя?

— Не получится, — кивнула Миу. — Один не ходи. Одного поручителя будет мало.

— Так и я могу поручиться, — зашевелился Тзуга. — Оба мы видели, что Кесса ничего, кроме пользы, городу не принесла.

— Это всё хорошо, — протянула Миу. — Но не торопитесь. Атсу, найди, где устроить Кессу на ночь. Утром соберёмся здесь же. У меня и Атсу до полудня дел нет. Кто ещё на завтра свободен?

— Я, если рука не разболится, — Тзуга потёр забинтованное плечо.

— Значит, соберёмся втроём, — заключила Миу. — Кесса, пусть твоя ночь будет спокойной. Не уходи отсюда одна — дождись нас. Если повезёт, послезавтра отправим тебя в Эгит.

...Всё смолкло, только снизу ещё доносилось шипение и еле слышное булькание, да ворочались на подстилках Ацолейты, пристраивая поудобнее сложенные крылья. Под истрёпанными циновками не было ничего, кроме камня, но это не помешало Кессе провалиться в сон, полный цветных огней, ядовитого дыма, бурлящей воды и приглушённого рычания. Ненадолго выпадая из дрёмы, она видела Ацолейтов, склонившихся над провалом. Их собратья, уснувшие на полу, ничего не замечали, даже если пробирающийся мимо хеск наступал им на крылья.

Что-то оглушительно задребезжало, и Кесса вскочила, ошалело мигая и нащупывая за поясом нож. Ацолейты, мигом проснувшись, прыгали с террасы вниз, на лету расправляя крылья. Дребезжание не прекращалось.

— Умррх, — проворчал сонный хеск, закрывая уши крылом. — Уже привезли? Что им по ночам не спится?!

— Что привезли? — спросила Кесса, склоняясь над ним.

— У-уррх, — Ацолейт, разомкнув веки, замотал головой и кое-как поднялся на ноги. — А ты чего не спишь, знорка? Ты не на работе...

— Хаэй! Долго тебя ждать?! — из-под террасы высунулся недовольный хеск. — Запускай дробилку!

— А-ауы, — протяжно зевнул Ацолейт и шагнул вниз. Кесса кинулась к поребрику — и облегчённо вздохнула, увидев, что он расправил крылья у самого пола и мягко приземлился.

Что-то громко лязгнуло, и весь дом задрожал от раскатистого грохота. Кесса схватилась за уши и прижалась к террасе, ожидая, что крыша сейчас рухнет. Однако здание устояло, и грохот стал тише. Внизу, в стороне от полупустых длинных чанов, Ацолейты обступили махину, окованную тёмным металлом и ощетинившуюся короткими рычажками. Она грохотала и содрогалась, сотрясая стены.

"Да, уснёшь тут..." — поморщилась Кесса и протёрла глаза, отгоняя дремотный морок. Грохот внизу сменился ровным гулом, перемежаемым треском и стеклянным звоном. Один из Ацолейтов поднял руку, и четверо навалились на рычаги, поднимая металлическую махину. Из неё сыпались многоцветные осколки, и часть их сияла ярким ровным светом.

Не без усилий затолкав шумную махину в пещерку в стене, Ацолейты сгрудились вокруг ящика с обломками и принялись в них копаться. Тёмные камни, мелкие и крупные, полетели в полупустой ящик у стены, светящиеся осколки откладывали в сторону, придирчиво осматривали и обнюхивали. Целые россыпи кристаллов врастали в чёрную породу, и их выбивали и выцарапывали, как могли. Двое Ацолейтов склонились над полупустым чаном, один зачерпнул стеклянной ложкой жижу со дна и осторожно лизнул её, тут же сплюнув в ящик с тёмным камнем. Второй потянулся к стене, и Кесса увидела, как отодвигается одна из плит, а за ней проступают очертания полок, уставленных закупоренными склянками.

Ящик с обломками опустел быстро — из горы камней в нём оставили две-три пригоршни, но все они светились. Кесса смотрела на них, не мигая, и её глаза стали большими и круглыми. Здесь лежали цериты, колдовские сияющие камни, и их хватило бы, чтобы во всех пещерах Реки никогда не наступала ночь...

Один из Ацолейтов, жестами разогнав остальных, высыпал светящиеся осколки в чан. Тот, кто пробовал раствор, встал рядом, поддевая камешки ложкой и расталкивая их по углам. Над чаном поднялся едко пахнущий дымок.

Кесса отступила от края и едва не растянулась на полу — ветер, поднятый крыльями хесков, отбросил её к стене. Ацолейты поднимались на террасу, отряхивая лапы от каменной пыли, молча укладывались на циновки и закрывали глаза. Они ещё ворочались во сне, но вскоре дом наполнился мерным похрапыванием, заглушающим шипение раствора в чанах. Тот, кто раскладывал цериты по дну, прилетел последним. Он удивлённо посмотрел на Кессу, хотел о чём-то спросить, но вместо этого зевнул и опустился на циновку, уже с закрытыми глазами нащупывая свободное место. Его крыло упало на Кессу, немного подёргалось, силясь сложиться, но так и осталось вытянутым.

"Ишь ты, пушистое," — Кесса потрогала основание крыла. Там, где под кожей скрывалась кость, рос короткий красный мех, сама же перепонка была голой, покрытой лишь мелкими чешуйками грубой шкуры.

"Отчего у нас, знорков, нет крыльев?" — вздохнула Кесса, выбираясь из-под чересчур горячего "покрывала" и подкладывая под голову сумку. "Над облаками, наверное, тоже кто-то живёт... как под землёй, только найти их сложнее..."

123 ... 2324252627 ... 109110111
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх