Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Погоня за сказкой


Опубликован:
03.06.2015 — 15.01.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно, когда обещает их красавец-офицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется, наполненной радостью. Будущее грезится безоблачным, любовь вечной, и, стоя у алтаря, ты веришь в то, что счастье будет нескончаемым. Но однажды муж не возвращается домой, и все, что тебе может сказать начальник порта - это: "Возвращайтесь домой, мадам Литин". Твоя сказка ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез возлюбленный супруг. И когда никто не желает тебе помочь, когда вера в честность и благородство тает на глазах, единственные, кто готовы откликнуться на твою мольбу - пираты и их капитан Вэйлр Лоет, ироничный мерзавец, отчаянный сорвиголова и отличный малый. Попутного ветра "Счастливчик", мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Рассмеявшись, я потеряла бдительность, и мужчина настиг меня, заключив в объятья, из которых у меня не выходило освободиться. Его лицо стало так близко, что я зажмурилась и замотала головой, не давая целовать себя. Жесткий захват моего подбородка не позволил мне и дальше избегать соприкосновения наших губ, и чужое дыхание смешалось с ним, вызывая дрожь отвращения.

Самое гадкое, мое сопротивление только еще больше раззадоривало офицера Фоста. Меня подняли над полом и понесли в сторону ложа.

— Ты же не девственница, к чему такое яростное сопротивление? — спросил он, тяжело дыша, прижимая мои руки к кровати и целуя лицо.

— Вы мне противны, уйдите! — закричала я.

— Я уже сказал, кричать здесь бесполезно, или ты привлечешь к себе внимание. Мы не зря вошли с черного хода, бабочка. Это дом увеселений, — усмехнулся Фост, но мне уже было безразлично.

Я брыкалась, кусалась, кричала на него и визжала, но мое сопротивление тонуло в силе мужчины, не желавшего слушать меня. Звук выбитой двери остался незамеченным ни мной, ни тем животным, что сейчас задирало подол моего платья. Неожиданно Фост отлетел от меня и гулко приземлился на пол.

— Скотина какая, — услышала незнакомый мужской голос. — Если баба не хочет, найди ту, что не откажет, их здесь хватает.

Я успела увидеть только высокую широкоплечую фигуру говорившего. Рассматривать больше и благодарить я не стала, стремглав выбежав из комнаты, вытирая слезы. Хвала Всевышнему, выход был рядом, и я побежала по черной лестнице вниз. На улице меня поймал в руки встревоженный Эрмин. Увидев, в каком я состоянии, он сунул меня в карету и направился к дверям.

— Эрмин, я хочу покинуть это место, — выкрикнула я, и мужчина, нехотя, вернулся.

Вскоре мы уже ехали в сторону моего дома. Мне хотелось скорей смыть гадкое ощущение чужих прикосновений с кожи. Всевышний, это же не бандит, не пират! Это офицер королевского флота!!! Как такое возможно?!

— Горячей воды мне! — крикнула я, взбегая по лестнице.

— Что случилось? — мадам Орле выглянула из кухни. — Какого черта? Он посмел к вам прикоснуться, мадам?! — тут же воскликнула она, сжимая в руке большой нож.

— Летина, воды мне и побыстрей! — отчеканила я и вбежала в нашу с Дамианом спальню, где стремительно стянула платье.

Надо велеть Летине сжечь его, даже смотреть на него теперь отвратительно. Мадам Орле пришла минут через десять, неся ведро с горячей водой, но я уже начала мыться холодной, до того мне не терпелось смыть с себя всю эту грязь.

— Он вас... — звенящим голосом спросила женщина, подливая мне горячей воды.

— Не успел, — ответила я, продолжая намыливаться.

— Хвала Всевышнему, — выдохнула она. — На порог больше не пущу.

— Правильно, — кивнула я. — Гнать взашей.

— Уж это с превеликим удовольствием, — кивнула Летина и покинула меня.

Я перевела взгляд на зеркало, висевшее в умывальной комнате — причуда Дамиана. Оно жутко смущало меня, когда муж заглядывал ко мне и... не уходил быстро, но, в конце концов, я к нему привыкла. Из зеркала на меня смотрела взлохмаченная женщина с безумными глазами, чье тело густо покрывало мыло. Поджав губы, я смыла пену, замоталась в полотенце и вновь подошла к зеркалу, пристально разглядывая себя.

Мое тело, действительно, соскучилось по мужским объятьям, по объятьям супруга, и ничьим больше. Ночами мне снилось, что он ласкает меня, шепчет все те слова, которые столько раз говорил мне, и я просыпалась от того, что тело просило реальности этих ласк.

— Мне так тебя не хватает, любимый, — всхлипнула я, и по щекам женщины в отражении потекли слезы.

Смахнув их, я до боли закусила губу и отправилась одеваться. Хватит! Я больше не хочу выжидать вестей и полагаться на чужие лживые обещания. Как только я привела себя в порядок, я вновь спустилась вниз и позвала Эрмина.

— Едем к начальнику порта. Мэтр Орле, вы едете с нами, — велела я.

Открывший было рот Эрмин, кивнул и отправился вновь закладывать карету. Мадам Орле одобрительно хмыкнула, и ее муж решительно отправился вперед меня на улицу. Неразговорчивы мэтр Орле молчал и в этот раз, но я заметила на его поясе ножны с кинжалом. И когда только успел надеть... Эрмин тоже был настроен воинственно. Это я поняла, когда вышла из кареты и заметила, как внимательно он приглядывается к офицерским мундирам. Но, слава Всевышнему, Фост нам так и не встретился.

Я взбежала вверх по ступеням, постучалась и решительно шагнула в кабинет начальника порта. Он сидел за столом и что-то писал.

— Мадам Литин? — удивленно произнес он, и его лицо не сияло от счастья моего лицезрения. — Доброго вам дня. Вы что-то хотели?

— Хотела, — я уселась на стул для посетителей. — Если я сама отправлюсь в Лаифу, могу я рассчитывать на сопровождение?

— Мадам Литин, — начал мягко господин Ламе.

— Да или нет?

— Нет, мадам, — недовольно ответил он.

— Могу я нанять корабль?

— Мадам Литин, это военные корабли! — возмущенно воскликнул начальник порта. — Они не сдаются в наем.

— А какие сдаются? — тут же задала я новый вопрос.

— Ни одно частное судно не отправится на Лаифу, мадам. Это вотчина пиратского братства, и никто здравомыслящий туда не сунется по доброй воле. Только такие же бандиты. Но, смею надеяться, у вас хватит здравомыслия не связываться с пиратами, как бы красиво они не называли себя в Маринеле. Будьте благоразумны и возвращайтесь домой, в Льено. Там вы сможете решить это вопрос с родными, хоть со своими, хоть с родителями вашего мужа.

— А его, возможно, за это время убьют? — с горькой усмешкой ответила я. — Или, может, предложите мне подождать год и снова выйти замуж?

— Весьма здравая мысль, — проворчал господин Ламе.

— Благодарю покорно, — склонила я голову.

Кабинет я покинула, не прощаясь. От безысходности я готова была взвыть, и только самоуважение и приличия удерживали меня от такого вольного проявления своих чувств. Мы вернулись в карету. Я молчала и смотрела в окошко. Мысли угнетали меня, бессилие давило на горло. И тем яростней я хотела вернуть своего мужа.

— Что вам сказали? — спросил мэтр Орле.

Вместо ответа я обернулась к нему и некоторое время пристально рассматривала.

— Вы были пиратом, мэтр Орле? — спросила я.

— Нет, — неожиданно смутился мужчина.

— Но вы знаете их? Скажите, среди них встречаются честные люди? Если среди королевских офицеров есть мерзавцы, значит, среди бандитов есть честные люди, не так ли?

Мужчина молчал. Затем, нехотя, произнес:

— Вам не следует связываться с кем-либо из местного братства.

— Вы знаете таких, мэтр Орле? — мой голос прозвучал совсем истерично.

— Капитан "Счастливчика" неплохой мужик, был, по крайней мере, — наконец, ответил мужчина. — Но он за свои услуги возьмет немалые деньги.

— Плевать, — неучтиво выразилась я. — Сведите меня с ним. Прошу вас. — Слезы вновь потекли по моим щекам. — Мне больше не на кого рассчитывать.

Он помялся. Затем выругался и сказал:

— Хорошо. Но пойдем на стоянку Братства вечером, когда стемнеет. И так, чтобы Лети не знала, иначе она меня убьет. Вы ей, как дочь.

Я радостно кивнула и вытерла слезы. Мэтр Орле что-то еще проворчал, но улыбнулся в ответ.

— Отчаянная вы, мадам Адалаис.

— У меня нет другого выхода, — невесело усмехнулась я и отвернулась к окну. Теперь оставалось дождаться вечера.

Это оказалось самым сложным. С того момента, как я вошла в свою спальню, я уже ни о чем другом не могла думать. Было страшно, что мэтр Орле передумает, страшно, что пират откажется или окажется негодяем, который возьмет деньги и не выполнит работы. Да, случай с Фостом показал мне, как я слаба и беззащитна, потому плыть вместе с пиратским кораблем я передумала. Как бы мне не хотелось лично все сделать и забрать мужа, но благоразумие требовало остаться дома и дальше томиться от неизвестности.

Мэтр Орле вкратце рассказал мне, в какую сумму мне обойдется наем "Счастливчика" и выкуп моего Дамиана. Эти деньги были для меня мелочью, по большому счету. Впрочем, пират мог указать и свою сумму. Я только молилась, чтобы у меня хватило денег оплатить ее, потому что я готова была отдать все, даже последний медный ковр.

Когда на Маринель опустилась темнота, мадам Орле, стараниями своего супруга, крепко спала. Я не лезла в методы мужчины, но его невозмутимость показала, что подобное он проделывал и ранее. Зачем, я тоже не хотела знать. Эрмин выгнал из ворот дома мою карету и ждал, когда я и мэтр Орле сядем в нее.

— Пора, мадам, — сказал мой привратник.

Я накинула на себя темный плащ с капюшоном и поспешила за мужчиной. Мы сели в экипаж, и Эрмин повез нас на стоянку кораблей Братства свободных мореплавателей. Она располагалась в порту, но в той части, в которую я никогда не заходила. И вход туда имелся отдельный со своей охраной. Братство номинально подчинялось начальнику порта, но все-таки были самостоятельны в своих передвижениях. За это господину Лема хорошо платили.

— Выйдите из кареты, когда я вам скажу, — наставлял меня мэтр Орле. — Сначала я дойду до "Счастливчика" и узнаю на борту ли капитан. Ни с кем не заговаривайте, никаких лишних вопросов.

— Я все понял, мэтр Орле, — покладисто кивнула я.

Денег с собой я так же не брала, так мне велел мой привратник, сказав, что мы едем договариваться. Оплату я так же должна была отдавать по частям. Аванс — треть суммы, по выполнении работы остальное.

— И упаси вас Всевышний, мадам, вздумать не отдать остальные деньги. Если работа выполнена с честью, за нее следует честная оплата. За жадность Братство наказывает, как чужих, так и свои. Как мужчин, так и женщин.

— Ах, мэтр Орле, о какой жадности вы говорите? Я готова отдать все, что у меня есть, лишь бы мне вернули супруга, — покачала я головой.

— А вот об этом парням знать не надо, — тут же дал очередное наставление мужчина, и я снова кивнула.

В отличие от военной части порта, здесь мое имя не могло стать пропуском на причал. Мэтр Орле, велев мне сидеть тихо, вышел из экипажа, о чем-то некоторое время разговаривал с охраной. Они дружно посмеялись, от чего у меня прошел холодок по позвоночнику, и нас пропустили.

— О чем вы разговаривали? — не без подозрительности спросила я.

После Фоста я уже никому не хотела доверять полностью. Мэтр Орле добродушно усмехнулся.

— Об этом, мадам Литин, порядочным женщинам знать не стоит. Скабрезные шутки не предназначены для ваших благородных ушек, — ответил он, и я немного успокоилась.

Карета остановилась за каким-то сараем. Я подозревала, что и Эрмин получил свои указания от нашего проводника. Мэтр Орле опять выбрался из экипажа, что-то негромко сказал Эрмину и ушел к кораблям, чьи мачты виднелись на фоне звездного неба. До меня доносился плеск волн, приглушенные мужские голоса. Иногда тишину нарушала чья-то забористая ругань, и я стыдливо прикрывала уши, иногда взрыв смех нескольких глоток. Ожидание затягивалось, я начала волноваться. Неприятный холодок пробирал до костей. Должно быть, это сказывались нервы.

Дверь в карету распахнулась неожиданно. Я невольно вскрикнула и отпрянула. Но это оказался всего лишь мэтр Орле. Он сел рядом со мной и закрыл дверцу.

— Придется ждать. Капитана нет на борту, он в городе, — сказал мужчина, и я почувствовала укол разочарования.

Но я столько ждала, что новое ожидание было сущей мелочью в сравнении с возможностью вновь увидеть своего мужа. От мэтра пахло спиртным.

— Вы выпили? — невольно спросила я.

— Пропустил кружечку с ребятами, — смущенно улыбнулся мужчина.

— Мы не пропустим капитана? — мое беспокойство было, более чем обоснованным.

Из окна кареты мы могли видеть немного, и нужный нам человек вполне мог остаться незамеченным.

— Он пройдет здесь, — уверенно ответил мэтр Орле, но вскоре все-таки поманил меня за собой.

Мы вышли на улицу, и я плотней закуталась в плащ, стало холодно. Мы простояли, кажется, вечность. Мимо нас несколько раз проходили мужчины. То один, то по компанией. На нас с мэтром Орле косились, но не трогали. Когда из темноты вышел очередной пират, я уже совсем отчаялась. Это был явно пожилой мужчина. Сильно сутулый, с неуверенной походкой и площадной бранью на устах, произносимой хрипящим сварливым голосом.

— А вот и он! — обрадовался мэтр Орле.

— Он?! — изумилась я.

Еще раз оценив капитана "Счастливчика" я испугалась, что он просто не сможет выполнить моей просьбы из-за почтенного возраста. Я едва не спросила, не умрет ли он в пути, но сдержалась в последний момент.

— Ждите, — велел мэтр Орле и поспешил за бранящимся мужчиной.

Я смотрела, как он разговаривает с капитаном. Мужчины совсем недолго вели переговоры, и вскоре мой привратник вернулся, удовлетворенно потирая руки.

— Сегодня капитан не настроен на разговоры. Он назначил встречу через два дня, — сказал мэтр. — Не переживайте, встреча произойдет в тихом месте, но оно не затронет вашу честь.

— Благодарю, — кивнула я, но все же не смогла не высказать своего беспокойства. — Ему, действительно, можно доверять?

— Вполне, — ответил мужчина, и мы отправились домой.

Глава 16

День встречи настал неожиданно, хотя еще вечером прошлого дня мне казалось, что он не придет никогда. Хвала Всевышнему, встреча с капитаном пиратского корабля была назначена днем в предместье Маринеля. Никаких Домов Увеселений, никаких таверн, никаких сомнительных мест. И все же я опять взялась за плащ, хотя это было глупо. Мою карету, наверное, уже знал весь город.

Мадам Орле не было дома, когда мы собирались выехать. Но не успела я спуститься вниз, как дверь хлопнула, и я услышала голос Летины. Она что-то сказала своему мужу и взбежала вверх по лестнице.

— Мадам, мадам! — громко воскликнула женщина. — Что я вам скажу!

Мое сердце на мгновение замерло. Неужели вернули пленников?! Дамиан!

— Проклятый Фост, — сказала она, и я чуть не расплакалась от разочарования. — Этот негодяй при смерти, мадам. Говорят, он налетел на саблю какого-то головореза. Вроде как сам полез в драку, но молодчик оказался не из робкого десятка и хорошенько уделал мерзавца. — Лицо женщины светилось от восхищения. — Есть на свете справедливость, мадам Адалаис, есть! Я молилась, чтобы его настигла расплата за то, что он чуть не сделал с вами, и вот! Правда, говорят, что и его противник получил удар шпагой, но Фосту досталось сильней. Эх, жаль, тот мужик не отправил его прямиком в Преисподнюю. Но он и без того на ее краю. Если Всевышний не закроет уши, то и рухнет в самую Бездну. А куда вы собрались?

— Прокачусь, — слабо улыбнулась я. — Хочу развеяться.

— И то верно, — кивнула женщина. — И моего обормота берете? Тоже правильно, он у меня лихой молодец, с любым сладит.

Мэтр Орле, ожидавший меня у лестницы, хмыкнул. Я обняла добрую женщину и поспешила к ее мужу. Время не терпело отлагательств. Эрмин уже сидел на козлах. Мэтр Орле поднялся в этот раз к нему, а я села в карету. Все мои мысли крутились вокруг человека, с которым меня ждала встреча. Если он не придет? Вдруг забудет или передумает? Что мне тогда делать?

123 ... 2324252627 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх